عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ قَالَ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاعِياً، ثُمَّ قَالَ: انْطَلِقْ أَبَا مَسْعُودٍ وَلاَ أُلْفِيَنَّكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَجِيءُ عَلَى ظَهْرِكَ بَعِيرٌ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ لَهُ رُغَاءٌ قَدْ غَلَلْتَهُ. قَالَ: إِذاً لاَ أَنْطَلِقُ. قَالَ: إِذاً لاَ أُكْرِهُكَ.
Абу Мас‘уд аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, назначил меня сборщиком закята и сказал мне: “Отправляйся, о Абу Мас‘уд, но не приходи ко мне в Судный день, таща на спине присвоенного тобой ревущего верблюда из числа верблюдов закята”». Он сказал: «Тогда я не пойду» *. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «А я не стану принуждать тебя».