‘Аиша бинт Абу Бакр ‘Абдаллах ибн ‘Усман аль-Курашийя ат-Таймийя — мать правоверных, дочь первого праведного халифа Абу Бакра ас-Сиддика, самая знающая среди сподвижниц Пророка, мир ему и благословение Аллаха. Вышла замуж за него после смерти его жены Хадиджи, менее чем за год до хиджры, но совместную жизнь они начали в шаввале 2 г. х. после битвы при Бадре. По мнению большинства историков, тогда ей было 9 лет. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сильно любил её, и умер у неё на руках, и был похоронен в её доме. Сыграла огромную роль в сохранении Сунны и обучении женщин. С её слов было передано 2210 хадисов. Умерла в 58 г. х. и была похоронена на кладбище Эль-Баки.

عَنِ عَائِشَة، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ فِي حُجْرَتِهَا، قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал послеполуденную молитву (‘аср), когда солнце светило в её комнату, до того как оно уходило.
عَنْ أَبِي يُونُسَ مَوْلَى عَائِشَةَ، أَنَّهُ قَالَ: أَمَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنْ أَكْتُبَ لَهَا مُصْحَفاً وَقَالَتْ: إِذَا بَلَغْتَ هَذِهِ الآيَةَ فَآذِنِّي ( حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى ) فَلَمَّا بَلَغْتُهَا آذَنْتُهَا، فَأَمْلَتْ عَلَيَّ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى وَصَلاَةِ الْعَصْرِ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ، ثُمَّ قَالَتْ عَائِشَةُ: سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Абу Юнус, вольноотпущенник ‘Аиши, передаёт: «‘Аиша велела мне написать для неё свиток Корана и сказала: “Когда дойдёшь до этого аята, предупреди меня”. Она имела в виду аят: “Неуклонно совершайте молитвы, и [особенно] среднюю молитву” (2:238). Дойдя до этого аята, я сообщил ей об этом, и она продиктовала мне: “Неуклонно совершайте молитвы, и [особенно] среднюю молитву и послеполуденную, и стойте пред Аллахом смиренно”, после чего сказала: “Таким я слышала этот аят от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха”».
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ النِّسَاءُ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал утреннюю молитву с людьми и женщины, завернувшиеся в свои плащи, покидали место молитвы неузнанными, потому что было ещё темно.
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبِنَاءِ الْمَسَجِدِ فِي الدُّورِ، وَأَنْ تُنَظَّفَ وَتُطَيَّبَ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел строить мечети в каждом квартале*, поддерживать их в чистоте и умащать благовониями».
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ يَتَشَهَّدُ قَالَ: وَأَنَا وَأَنَا.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что, когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, слышал, как муаззин произносит слова свидетельства, он говорил: «И я, и я!»
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ كَانَ مُؤَذِّناً لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ أَعْمَى.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Ибн Умм Мактум был муаззином Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, хотя он был слепым.
عَنْ عَائِشَةَ زَوْج النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: لَوْ أَدْرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أَحْدَثَ النِّسَاءُ بعده لَمَنَعَهُنَّ الْمَسْجِدَ، كَمَا مُنِعَهُ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ. قَالَ يَحْيَى: فَقُلْتُ لِعَمْرَةَ: أَمُنِعَهُ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ؟ قَالَتْ: نَعَمْ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, жена Пророка, мир ему и благословение Аллаха, сказала: «Если бы Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, видел, что стали делать [некоторые] женщины после его кончины, он запретил бы им ходить в мечеть, как было это запрещено в своё время женщинам бану Исраиль». [Передатчик] Яхья [ибн Са‘ид] сказал: «Я спросил [передатчицу] ‘Амру: “А что, женщинам бану Исраиль было запрещено это?” Она ответила: “Да”».
عَنْ جَابِرٍ قَالَ: رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَساً بِالْمَدِينَةِ، فَصَرَعَهُ عَلَى جِذْمِ نَخْلَةٍ، فَانْفَكَّتْ قَدَمُهُ، فَأَتَيْنَاهُ نَعُودُهُ، فَوَجَدْنَاهُ فِي مَشْرَبَةٍ لِعَائِشَةَ يُسَبِّحُ جَالِساً، قَالَ: فَقُمْنَا خَلْفَهُ، فَسَكَتَ عَنَّا ثُمَّ أَتَيْنَاهُ مَرَّةً أُخْرَى نَعُودُهُ، فَصَلَّى الْمَكْتُوبَةَ جَالِساً، فَقُمْنَا خَلْفَهُ فَأَشَارَ إِلَيْنَا فَقَعَدْنَا، قَالَ: فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ قَالَ: إِذَا صَلَّى الإِمَامُ جَالِساً فَصَلُّوا جُلُوساً، وَإِذَا صَلَّى الإِمَامُ قَائِماً فَصَلُّوا قِيَاماً، وَلاَ تَفْعَلُوا كَمَا يَفْعَلُ أَهْلُ فَارِسَ بِعُظَمَائِهَا.
Джабир [ибн ‘Абдуллах], да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, ехал на лошади в Медине и она сбросила его на пальмовый пень, в результате чего он подвернул ногу. Мы пришли навестить его. Мы застали его в комнате ‘Аиши. Он совершал дополнительную молитву сидя. Мы встали позади него, и в тот раз он промолчал. Когда мы пришли навестить его в следующий раз, он совершил обязательную молитву сидя. Мы встали позади него, однако он сделал нам знак сесть. Закончив молиться, он сказал: “Если имам молится сидя, вам тоже следует молиться сидя, а если имам молится стоя, вам тоже следует молиться стоя, и не поступайте так, как поступают персы со своими предводителями”».
عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِهِ وَهُوَ جَالِسٌ، فَصَلَّى وَرَاءَهُ قَوْمٌ قِيَاماً فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنِ اجْلِسُوا، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا صَلَّى جَالِساً فَصَلُّوا جُلُوساً. عَنْ جَابِرٍ قَالَ: اشْتَكَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ وَهُوَ قَاعِدٌ، وَأَبُو بَكْرٍ يُكَبِّرُ لِيُسْمِعَ النَّاسَ تَكْبِيرَهُ، ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, жена Пророка, мир ему и благословение Аллаха, передаёт: «Однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, молился в своём доме сидя, а люди совершали молитву под его руководством стоя, и он сделал им знак сесть. После завершения молитвы он сказал: “Поистине, имам поставлен для того, чтобы следовать ему, и если он молится стоя, то стойте и вы, если он совершит поясной поклон, совершите его и вы, и если он поднимется из поклона, поднимайтесь и вы. И если он будет молиться сидя, то и вы молитесь сидя”». [Бухари, № 688; Муслим, № 412; Ибн Маджа, № 1237] Джабир [ибн ‘Абдуллах], да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Однажды Пророк, мир ему и благословения Аллаха, занемог и совершал молитву сидя, и Абу Бакр [ас-Сыддик] произносил такбир, чтобы люди слышали его…» И он передал хадис полностью. [Муслим, № 413]
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ بَعْضُهُ عَلَيَّ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  передаёт: «Пророк, мир ему и благословения Аллаха, совершал молитву в одной одежде, частью которой в это время укрывалась я».
عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: لاَ يَقْبَلُ اللَّهُ صَلاَةَ حَائِضٍ إِلاَّ بِخِمَارٍ. عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  передаёт, что Пророк, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Не примется молитва женщины, имеющей менструации, если она совершает её без покрывала [, закрывающее волосы и шею]».
Такой же хадис передаётся от аль-Хасана [аль-Басри] от Пророка, мир ему и благословение Аллаха.
عَنْ مُحَمَّدٍ، أَنَّ عَائِشَةَ نَزَلَتْ عَلَى صَفِيَّةَ أُمِّ طَلْحَةَ الطَّلَحَاتِ، فَرَأَتْ بَنَاتٍا لَهَا فَقَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ وَفِي حُجْرَتِي جَارِيَةٌ، فَأَلْقَى لِي حِقْوَهُ وَقَالَ: شُقِّيهِ بِشَقَّتَيْنِ. فَأَعْطِي هَذِهِ نِصْفاً، وَالْفَتَاةَ الَّتِي عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ نِصْفاً. فَإِنِّي لاَ أُرَاهَا إِلاَّ قَدْ حَاضَتْ أَوْ لاَ أُرَاهُمَا إِلاَّ قَدْ حَاضَتَا.
Мухаммад [ибн Сирин] передаёт, что однажды ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  остановилась у Сафиййи Умм Тальхат-ат-таляхат и увидела её дочерей. Тогда она сказала: «Однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, зашёл ко мне, а у меня сидела девочка, и он бросил мне свою накидку и сказал: “Разорви её пополам, и отдай одну половину этой, а вторую — девочке, которая у Умм Салямы. Поистине, мне кажется, что у неё [или: у них] уже начались менструации”».
عن عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لاَ يُصَلِّي فِي شُعُرِنَا أَوْ لُحُفِنَا. قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: شَكَّ أَبِي.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, не использовал во время молитвы нашу нижнюю одежду, которую мы надевали под верхнюю, или наши покрывала [которыми мы укрывались]»*. [Передатчик] ‘Убайдуллах сказал: «Мой отец сомневался».
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ اللَّهَ وَمَلاَئِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى مَيَامِنِ الصُّفُوفِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Поистине, Аллах и Его ангелы благословляют правую сторону рядов».
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ يَزَالُ قَوْمٌ يَتَأَخَّرُونَ عَنِ الصَّفِّ الأَوَّلِ، حَتَّى يُؤَخِّرَهُمُ اللَّهُ فِي النَّارِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Люди не перестанут отступать подальше от первого ряда, пока Аллах не заставит их отступить подальше в Огонь».
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كُنْتُ بَيْنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ. قَالَ شُعْبَةُ: أَحْسَبُهَا قَالَتْ: وَأَنَا حَائِضٌ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  сказала: «Я была между Пророком, мир ему и благословения Аллаха, и кыблей»*. Шу‘ба (один из передатчиков хадиса) сказал: «И, по-моему, она сказала: “…а у меня в это время была менструация”».
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي صَلاَتَهُ مِنَ اللَّيْلِ، وَهِيَ مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ، رَاقِدَةً عَلَى الْفِرَاشِ الَّذِي يَرْقُدُ عَلَيْهِ، حَتَّى إِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ أَيْقَظَهَا فَأَوْتَرَتْ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, совершал свою обычную ночную молитву, а она спала между ним и кыблей на постели, на которой спал и он, а когда он собирался совершить витр*, он будил её, чтобы она тоже совершила витр**.
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: بِئْسَمَا عَدَلْتُمُونَا بِالْحِمَارِ وَالْكَلْبِ، لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ غَمَزَ رِجْلِي، فَضَمَمْتُهَا إِلَيَّ، ثُمَّ يَسْجُدُ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  сказала: «Плохо же вы поступили, приравняв нас к ослу и собаке!* Бывало так, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, молился, а я лежала перед ним и, желая совершить земной поклон, он касался моей ноги, и я поджимала её, а он совершал земной поклон».
عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: كُنْتُ أَكُونُ نَائِمَةً وَرِجْلاَيَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ ضَرَبَ رِجْلي فَقَبَضْتُهُمَا فَسَجَدَ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  передаёт: «Иногда я лежала и мои ноги были перед Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершавшим ночную молитву, и, когда он хотел совершить земной поклон, он хлопал меня по ногам, и я поджимала их, а он совершал земной поклон».
عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: كُنْتُ أَنَامُ وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ فِي قِبْلَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيُصَلِّي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَمَامَهُ، إِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ، زَادَ عُثْمَانُ: غَمَزَنِي ثُمَّ اتَّفَقَا: فَقَالَ: تَنَحَّيْ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  передаёт: «Я лежала между Посланником Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, и кыблей, когда он совершал ночную молитву, и всё это время я находилась перед ним, а когда он хотел совершить витр…» Здесь передатчик ‘Усман добавил: «…он касался меня». А далее оба передатчика сказали: «…и говорил: “Подвинься”».
عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ يَفْتَتِحُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِيَامَ اللَّيْلِ؟ فَقَالَتْ: لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ شَيْءٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ قَبْلَكَ، كَانَ إِذَا قَامَ كَبَّرَ عَشْراً، وَحَمِدَ اللَّهَ عَشْراً، وَسَبَّحَ عَشْراً، وَهَلَّلَ عَشْراً، وَاسْتَغْفَرَ عَشْراً وَقَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَاهْدِنِي، وَارْزُقْنِي، وَعَافِنِي. وَيَتَعَوَّذُ مِنْ ضِيقِ الْمَقَامِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
‘Асым ибн Хумайд передаёт: «Я спросил ‘Аишу, да будет доволен ею Аллах,  о том, какими словами Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, начинал добровольную ночную молитву, и она сказала: “Ты спросил меня о том, о чём меня не спрашивал никто до тебя. Он произносил слова ‹Аллах Велик (Аллаху Акбар)› десять раз, ‹Хвала Аллаху (Аль-хамду ли-Ллях)› десять раз, ‹Пречист Аллах (Субхана-Ллах)› десять раз, ‹Нет божества, кроме Аллаха (Ля иляха илля-Ллах)› десять раз и просил у Аллаха прощения десять раз, после чего говорил: ‹О Аллах, прости, веди прямым путём, даруй мне средства к существованию и избавь* меня (Аллахумма-гфир ли, ва-хди-ни, ва-рзук-ни, ва ‘афи-ни)› — и просил у Аллаха защиты от тягот предстояния в Судный день”»**.
عَنْ أَبي سَلَمَةَ بْن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، سَأَلْتُ عَائِشَةَ بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْتَتِحُ صَلاَتَهُ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ؟ قَالَتْ: كَانَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ كان يَفْتَتِحُ صَلاَتَهُ: اللَّهُمَّ رَبَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ، فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ، اهْدِنِي لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ، إِنَّكَ أَنْتَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ. عَنْ عِكْرِمَة، بِإِسْنَادِهِ بِلاَ إِخْبَارٍ وَمَعْنَاهُ، قَالَ: كَانَ إِذَا قَامَ بِاللَّيْلِ كَبَّرَ وَيَقُولُ.
Абу Саляма ибн ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Ауф передаёт: «Я спросил ‘Аишу о том, какими словами Пророк Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, открывал свою добровольную ночную молитву, и она сказала, что он, когда поднимался ночью, открывал свою молитву такими словами: “О Аллах, Господь Джибриля, Микаиля и Исрафиля, Первосоздатель небес и земли, Знающий сокровенное и явное, Ты разрешаешь споры рабов Твоих о том, в чём они разногласят. Приведи меня к тому из истины, относительно чего люди разногласят, с позволения Твоего. Поистине, Ты ведёшь, кого пожелаешь, прямым путём! (Аллахумма рабба Джибриля ва Микаиля ва Исрафиля фатыра-с-самавати ва-ль-арды алима-ль-гайби ва-ш-шахадати Анта тахкуму байна ибадика фи-ма кану фи-хи йахталифуна ихдини ли-ма-хтулифа фи-хи мина-ль-хаккы би-изника иннака Анта тахди ман ташау иля сыратын мустакым)”». ‘Икрима передаёт похожий хадис, но в нём сказано: «Вставая ночью [для совершения молитвы], он поизносил такбир и говорил…».
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلاَةَ قَالَ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ، وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ بِالْمَشْهُورِ عَنْ عَبْدِ السَّلاَمِ بْنِ حَرْبٍ، لَمْ يَرْوِهِ إِلاَّ طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، وَقَدْ رَوَى قِصَّةَ الصَّلاَةِ عَنْ بُدَيْلٍ جَمَاعَةٌ لَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ شَيْئاً مِنْ هَذَا.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  рассказывает о том, что в начале молитвы Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, говорил: «Пречист Ты, о Аллах, и хвала Тебе; благословенно имя Твоё, превыше всего величие Твоё и нет божества, кроме Тебя! (Субханака-Ллахумма, ва би-хамди-ка, ва табарака исму-ка, ва та‘аля джадду-ка, ва ля иляха гайру-ка)» Абу Дауд сказал: «Этот хадис от ‘Абду-с-Саляма ибн Харба не является известным, и его не передаёт никто, кроме Талька ибн Ганнама, причём от Будайля историю о молитве передавало несколько передатчиков и никто из них не упоминал ничего из этого».
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْتَتِحُ الصَّلاَةَ بِالتَّكْبِيرِ، وَالْقِرَاءَةَ بِـ ( الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ) وَكَانَ إِذَا رَكَعَ لَمْ يُشْخِصْ رَأْسَهُ وَلَمْ يُصَوِّبْهُ، وَلَكِنْ بَيْنَ ذَلِكَ، وَكَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ لَمْ يَسْجُدْ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَائِماً، وَكَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ لَمْ يَسْجُدْ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَاعِداً، وَكَانَ يَقُولُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ: التَّحِيَّاتُ. وَكَانَ إِذَا جَلَسَ يَفْرِشُ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَيَنْصِبُ رِجْلَهُ الْيُمْنَى، وَكَانَ يَنْهَى عَنْ عَقِبِ الشَّيْطَانِ، وَعَنْ فِرْشَةِ السَّبُعِ، وَكَانَ يَخْتِمُ الصَّلاَةَ بِالتَّسْلِيمِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах,  рассказывает: «В начале молитвы Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, произносил такбир и начинал читать “Хвала Аллаху, Господу миров!”* Совершая поясной поклон, он не задирал голову кверху и не опускал её слишком сильно, а держал голову между этими двумя положениями. Поднимая голову после поясного поклона, он не совершал земной поклон, пока не выпрямлялся полностью, а поднимая голову после первого земного поклона, он не совершал второй, пока не усаживался как следует. После каждых двух рак‘атов он читал тахиййат и для этого усаживался на левую стопу и ставил вертикально правую стопу. Он запрещал садиться так, как сидит шайтан**, и простираться, как простираются дикие звери***. Он завершал молитву словами приветствия (таслим)»****.
عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَذَكَرَ الإِفْكَ، قَالَتْ: جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ وَقَالَ: أَعُوذُ بِالسَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ( إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالإِفْكِ عُصْبَةٌ مِنْكُمْ ). الآيَةَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ، قَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ جَمَاعَةٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ لَمْ يَذْكُرُوا هَذَا الْكَلاَمَ عَلَى هَذَا الشَّرْحِ، وَأَخَافُ أَنْ يَكُونَ أَمْرُ الاِسْتِعَاذَةِ مِنْ كَلاَمِ حُمَيْدٍ.
‘Урва [ибн аз-Зубайр] передаёт от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, передавая историю о том, как её оклеветали, что она сказала: «Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сел, открыл лицо* и сказал: “Прошу у Слышащего, Знающего защиты от побиваемого шайтана” — и прочитал: “Те, которые возвели навет**, являются группой из вас самих…” (24:11–20)» Абу Дауд сказал: «Этот хадис — отвергаемый (мункар). Этот хадис передаётся группой передатчиков от аз-Зухри, и они не упомнали этих слов таким образом, и я опасаюсь, что упоминание об испрашивании защиты от шайтана — это слова Хумайда».
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ و رُكُوعِهِ: سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ، رَبُّ الْمَلاَئِكَةِ وَالرُّوحِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что, совершая свои земные и поясные поклоны, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, обычно говорил: «Преславный, Пресвятой, Господь ангелов и Духа* (Суббухун, Куддусун, Раббу-ль-маляикати ва-р-рух)».
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي. يَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, во время совершения поясных и земных поклонов говорил: “Пречист Ты, о Аллах, Господь наш, и хвала Тебе! О Аллах, прости мне!” — следуя Корану».
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَلَمَسْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا هُوَ سَاجِدٌ وَقَدَمَاهُ مَنْصُوبَتَانِ، وَهُوَ يَقُولُ: أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَأَعُوذُ بِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ، لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ، أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, рассказывает: «Однажды ночью я проснулась и не обнаружила рядом Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Я пощупала рукой то место, где он обычно молился, и обнаружила, что он совершает земной поклон, поставив стопы вертикально. В это время он говорил: “О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоему благоволению от Твоего гнева и к прощению Твоему от наказания Твоего и прибегаю к Тебе от Тебя*! Не перечислить мне всех похвал Тебе, которых Ты достоин**, Ты таков как Сам Ты восхвалил Себя (Аллахумма, инни а‘узу би рида-ка мин сахати-ка, ва би-му‘афати-ка мин ‘укубати-ка, ва а‘узу би-ка мин-ка! Ля ухсы санаан ‘аляй-ка Анта кама аснайта ‘аля нафси-ка)!”»***
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو فِي صَلاَتِهِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ. فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ: مَا أَكْثَرَ مَا تَسْتَعِيذُ مِنَ الْمَغْرَمِ؟! فَقَالَ: إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا غَرِمَ حَدَّثَ فَكَذَبَ، وَوَعَدَ فَأَخْلَفَ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что во время молитвы Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, обращался к Аллаху с такой мольбой: «О Аллах, поистине, я ищу у Тебя защиты от мучений могилы, и я ищу у Тебя защиты от искушения Даджжаля, и я ищу у Тебя защиты от искушений жизни и смерти!* О Аллах, поистине, я ищу у Тебя защиты от бремени греха и долга (Аллахумма, инни а‘узу би-ка мин ‘азаби-ль-кабри, ва а‘узу би-ка мин фитнати-ль-масихи-д-даджжали, ва а‘узу би-ка мин фитнати-ль-махйа ва-ль-мамат! Аллахумма, инни а‘узу би-ка мин аль-ма‘сами ва-ль-маграм)!» [‘Аиша сказала]: «Однажды кто-то сказал ему: “О Посланник Аллаха, как часто ты просишь защиты от долга!” [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] ответил: “Поистине, когда человек, обременённый долгом, рассказывает о чём-либо, он лжёт, а когда даёт обещание, нарушает его**».
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْتِفَاتِ الرَّجُلِ فِي الصَّلاَةِ، فَقَالَ: إِنَّمَا هُوَ اخْتِلاَسٌ يَخْتَلِسُهُ الشَّيْطَانُ مِنْ صَلاَةِ الْعَبْدِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Я спросила Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, о человеке, который смотрит по сторонам во время молитвы, и он сказал: “Это то, что крадёт шайтан из молитвы раба Аллаха”».