‘Аиша бинт Абу Бакр ‘Абдаллах ибн ‘Усман аль-Курашийя ат-Таймийя — мать правоверных, дочь первого праведного халифа Абу Бакра ас-Сиддика, самая знающая среди сподвижниц Пророка, мир ему и благословение Аллаха. Вышла замуж за него после смерти его жены Хадиджи, менее чем за год до хиджры, но совместную жизнь они начали в шаввале 2 г. х. после битвы при Бадре. По мнению большинства историков, тогда ей было 9 лет. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сильно любил её, и умер у неё на руках, и был похоронен в её доме. Сыграла огромную роль в сохранении Сунны и обучении женщин. С её слов было передано 2210 хадисов. Умерла в 58 г. х. и была похоронена на кладбище Эль-Баки.

عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى قُلْتُ لَيُوَرِّثَنَّهُ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Я слышала, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Джибриль так долго давал мне наставления касательно [хорошего отношения к] соседу*, что я даже решил, что он включит его в число наследников**». [Бухари, № 6014; Муслим, № 2624; Тирмизи, № 1942; Ибн Маджа, № 3673]
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي جَارَيْنِ بِأَيِّهِمَا أَبْدَأُ؟ قَالَ: بِأَدْنَاهُمَا بَاباً.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, рассказывает: «Я спросила: “О Посланник Аллаха, у меня два соседа, так кого из них мне следует одаривать [в первую очередь]?” Он ответил: “Того, чья дверь ближе к твоей”». [Бухари, № 6020]
عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ أَحَداً كَانَ أَشْبَهَ سَمْتاً وَهَدْياً وَدَلاًّ، وَقَالَ الْحَسَنُ: حَدِيثاً وَكَلاَماً، وَلَمْ يَذْكُرِ الْحَسَنُ السَّمْتَ وَالْهَدْيَ وَالدَّلَّ، بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ فَاطِمَةَ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهَا: كَانَتْ إِذَا دَخَلَتْ عَلَيْهِ قَامَ إِلَيْهَا فَأَخَذَ بِيَدِهَا وَقَبَّلَهَا وَأَجْلَسَهَا فِي مَجْلِسِهِ، وَكَانَ إِذا دَخَلَ عَلَيْهَا قَامَتْ إِلَيْهِ فَأَخَذَتْ بِيَدِهِ فَقَبَّلَتْهُ وَأَجْلَسَتْهُ فِي مَجْلِسِهَا.
Мать верующих ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, рассказывает: «Я никогда не видела никого, кто был бы больше похож на Посланника Аллаха, мир ему иб лагословение Аллаха, манерами и поведением [или: манерой говорить], чем Фатыма. Когда Фатыма заходила к Пророку, мир ему и благословение Аллаха,, он поднимался со своего места, приветствовал её, целовал* и усаживал там, где сидел. И если он заходил к ней, она поднималась со своего места, брала его за руку, приветствовала его, целовала [его руку] и усаживала его там, где сидела». [Тирмизи, № 3872]
عَنْ عَائِشَة قَالَتْ: ثُمَّ قَالَ: تَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَبْشِرِي يَا عَائِشَةُ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَنْزَلَ عُذْرَكِ. وَقَرَأَ عَلَيْهَا الْقُرْآنَ، فَقَالَ أَبَوَايَ: قُومِي فَقَبِّلِي رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقلت: أَحْمَدُ اللَّهَ عزَّ وجل لاَ إِيَّاكُمَا.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Радуйся, о ‘Аиша, поистине, Аллах оправдал тебя»*. И он прочитал ей [соответствующие аяты] Корана. [‘Аиша передаёт]: «Мои родители сказали мне: “Встань и поцелуй голову Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха”»**. Я же сказала: «“Я восхваляю Всемогущего и Великого Аллаха***, а не вас”». [Бухари, № 4750; Муслим, № 2770]
عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ أَوَّلَ مَا قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَإِذَا عَائِشَةُ ابْنَتُهُ مُضْطَجِعَةٌ قَدْ أَصَابَتْهَا حُمَّى، فَأَتَاهَا أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ لَهَا: كَيْفَ أَنْتِ يَا بُنَيَّةُ؟ وَقَبَّلَ خَدَّهَا.
Аль-Бара [ибн ‘Азиб], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я зашёл вместе с Абу Бакром [к нему домой] вскоре после его приезда в Медину. Оказалось, что его дочь ‘Аиша лежала, болея горячкой. Он зашёл к ней, спросил: “Как ты, доченька?” — и поцеловал её в щёку».
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا: إِنَّ جِبْرِيلَ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلاَمَ. فَقَالَتْ: وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, как-то сказал ей: «Поистине, Джибриль приветствует тебя миром». А она сказала: «И ему мир и милость Аллаха». [Бухари, № 6253; Муслим, № 2447; Тирмизи, № 2693]
عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْبَلُ الْهَدِيَّةَ وَيُثِيبُ عَلَيْهَا.
Передают со слов ‘Аиши, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, принимал подарки и вознаграждал за них. Ахмад, аль-Бухари, Абу Давуд и ат-Тирмизи.
عَنْ مَوْلًى لِعَائِشَةَ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: مَا نَظَرْتُ إِلَى فَرْجِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ فَرْجَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطُّ.
Передают со слов маули ‘Аиши, что она сказала: «Я никогда не смотрела на срамные места Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха». Или же она сказала: «Я никогда не видела срамных мест Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха».  Ахмад и Ибн Маджа. Иснад этого хадиса слабый, потому что его передатчиком был неназванный мауля ‘Аиши.
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: إِنْ كُنَّا آلَ مُحَمَّدٍ نَمكُثُ شَهْرًا مَا نَسْتَوْقِدُ بِنَارٍ، إِنْ هُوَ إِلا التَّمْرُ وَالْمَاءُ.
360. Передают со слов ‘Аиши: «Бывало, что мы, семья Мухаммада, целый месяц не разжигали огонь, не имея ничего, кроме фиников и воды». Ахмад, аль-Бухари и Муслим, и в версии последнего добавлено: «…и только соседи-ансары, у которых были верблюдицы, посылали Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, молоко, и он поил нас».
عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَاتَ وَهُوَ ابْنُ ثَلاثٍ وَسِتِّينَ سَنَةً.
Передают со слов ‘Аиши: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, умер в шестьдесят три года».  Ахмад, аль-Бухари, Муслим и ат-Тирмизи.
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كُنْتُ مُسْنِدَةً النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى صَدْرِي، أَوْ قَالَتْ: إِلَى حِجْرِي، فَدَعَا بِطَسْتٍ لِيَبُولَ فِيهِ، ثُمَّ بِالَ، فَمَاتَ.

وَعَنْهَا أَيْضاً أَنَّهَا قَالَتْ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِالْمَوْتِ، وَعِنْدَهُ قَدَحٌ فِيهِ مَاءٌ، وَهُوَ يُدْخِلُ يَدَهُ فِي الْقَدَحِ، ثُمَّ يَمْسَحُ وَجْهَهُ بِالْمَاءِ، ثُمَّ يَقُولُ: ((اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى مُنْكَرَاتِ الـمَوْتِ))، أَوْ قَالَ: ((سَكَرَاتِ الْمَوْتِ)).

وَعَنْهَا قَالَتْ: لَا أَغْبِطُ أَحَدًا بِـهَوْنِ مَوْتٍ بَعْدَ الَّذِي رَأَيْتُ مِنْ شِدَّةِ مَوْتِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قال أَبُو عِيسَى: سَألْتُ أَبَا زُرْعَة فقُلُت لَه مَن عَبدُ الرَّحمنِ بنُ العَلاء هذا؟ فقَال: هُو عَبدُ الرَّحْمنِ بنُ العَلاء بنِ اللَّجْلاَجِ.

وَعَنْهَا قَالَتْ: لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، اخْتَلَفُوا فِي دَفْنِهِ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا مَا نَسِيتُهُ، قَالَ: ((مَا قَبَضَ اللَّهُ نَبِيًّا إِلا فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي يُحِبُّ أَنْ يُدْفَنَ فِيهِ))، ادْفِنُوهُ فِي مَوْضِعِ فِرَاشِهِ.

Передают со слов ‘Аиши: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, лежал у меня на груди или на коленях. Он попросил дать ему таз, чтобы помочиться. Он справил свою нужду, а потом он умер». Ан-Насаи. Передают с её же слов: «Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, находился при смерти, я видела, как он опускал руку в стоявшую рядом с ним чашу с водой, а потом обтирал лицо и говорил: “О Аллах, избавь меня от неприятностей смерти”. Или же он сказал: “…от мук смерти”». Ахмад, ат-Тирмизи и Ибн Маджа. Передают с её же слов: «После тех мучений, которые Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пережил перед смертью, я не завидую никому из тех, кто встретил лёгкую смерть». Абу ‘Иса сказал: «Я спросил Абу Зур‘у, кто такой этот ‘Абд-ар-Рахман ибн аль-‘Аля’ [один из передатчиков хадиса]. Он сказал: “‘Абд-ар-Рахман ибн аль-‘Аля’ ибн аль-Ляджлядж”». Ан-Насаи и ат-Тирмизи. Передают с её же слов: «Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, испустил дух, люди разошлись во мнениях относительно места его захоронения. Абу Бакр сказал: “Я слышал и хорошо помню, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: ‹Не было такого пророка, чью душу Аллах не забрал бы в том месте, где тот хотел бы быть похороненным›. Поэтому похороните его в том месте, где находится его постель”».  Ат-Тирмизи.
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَائِشَةَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَبَّلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ مَا مَاتَ.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса и ‘Аиши: «Абу Бакр поцеловал Пророка, мир ему и благословение Аллаха, после того, как тот скончался».  Ахмад и Ибн Маджа.
عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ وَفَاتِهِ فَوَضَعَ فَمَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ، وَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى سَاعِدَيْهِ، وَقَالَ: وَانَبِيَّاهْ، وَاصَفِيَّاهْ، واخَلِيلاَهْ!
Передают со слов ‘Аиши: «Когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, скончался, Абу Бакр вошёл к нему и поцеловал его между глаз. Он положил руки ему на предплечья и сказал: “О пророк! О избранник! О любимец!”». Ахмад.
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الاثْنَيْنِ.
Передают со слов ‘Аиши: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, скончался в понедельник».  Ахмад и аль-Бухари.
عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: ((لا نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا فَهُوَ صَدَقَةٌ)).
Передают со слов ‘Аиши, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Мы не оставляем наследства, и то, что мы оставляем после себя, раздаётся в качестве милостыни». Аль-Бухари и Муслим.
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: مَا تَرَكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دِينَارًا وَلا دِرْهَمًا وَلا شَاةً وَلا بَعِيرًا. قَالَ: وَأَشُكُّ فِي الْعَبْدِ وَالأَمَةِ.
Передают со слов ‘Аиши: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не оставил ни динара, ни дирхема, ни овцы, ни верблюда». [Зирр ибн Хубайш] сказал: «Я не уверен, назвала ли она рабов и рабынь».  Ахмад, Муслим, ан-Насаи, Абу Давуд и Ибн Маджа.