Джубайр ибн Мут‘ым ибн ‘Ади — Абу Мухаммад аль-Кураши ан-Науфали — известный сподвижник и один из самых уважаемых среди курайшитов. Принял ислам после освобождения Мекки. Его отец был одним из пяти знатных курайшитов, инициировавших прекращение бойкота мусульманам в Мекке, и он же взял Пророка, мир ему и благословение Аллаха, под своё покровительство после его возвращения из Таифа. С его слов было передано больше 90 хадисов. Умер в 59 г. х.
Джубайр ибн Мут‘ым
وَعَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ، لَا تَمْنَعُوا أَحَدًا طَافَ بِهَذَا الْبَيْتِ وَصَلَّى أَيَّةَ سَاعَةٍ شَاءَ مِنْ لَيْلٍ [أَ] ونَهَارٍ». رَوَاهُ الْخَمْسَةُ وَصَحَّحَهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ حِبَّانَ.
Передают со слов Джубайра ибн Мут‘ыма, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Потомки ‘Абд-Манафа! Не мешайте никому из тех, кто хочет совершить обход вокруг Каабы или помолиться в любое время дня и ночи». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа. Ат-Тирмизи и Ибн Хиббан назвали его достоверным.
وَعَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ - رضي الله عنه - قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِالطُّورِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Джубайра ибн Мут‘ыма, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в закатном намазе прочел суру “Ат-Тур”. Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
وَعَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ - رضي الله عنه - قَالَ: مَشَيْتُ أَنَا وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ - رضي الله عنه - إِلَى النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعْطَيْتَ بَنِي الْمُطَّلِبِ مِنْ خُمُسِ خَيْبَرَ وَتَرَكْتَنَا، وَنَحْنُ وَهُمْ بِمَنْزِلَةٍ وَاحِدَةٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِنَّمَا بَنُو الْمُطَّلِبِ وَبَنُو هَاشِمٍ شَيْءٌ وَاحِدٌ». رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.
Передают, что Джубайр ибн Мут‘ым, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Однажды я пришел к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, вместе с ‘Усманом ибн ‘Аффаном. Мы сказали: “О Посланник Аллаха! Ты дал часть хумуса*, захваченного в Хайбаре, потомкам аль-Мутталиба, но ничего не дал нам, а ведь мы занимаем одинаковое положение с ними”. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Род аль-Мутталиба и род Хашима суть одно”». Хадис передал аль-Бухари.
وَعَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعَمٍ - رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ فِي أُسَارَى بَدْرٍ: «لَوْ كَانَ الْمُطْعِمُ بْنُ عَدِيٍّ حَيًّا، ثُمَّ كَلَّمَنِي فِي هَؤُلَاءِ النَّتْنَى لَتَرَكْتُهُمْ لَهُ». رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.
Передают со слов Джубайра ибн Мут‘ыма, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал о язычниках, захваченных в плен во время сражения при Бадре: «Если бы аль-Мут‘ым ибн ‘Ади* был жив и заступился за этих смердящих, я отпустил бы их ради него». Хадис передал аль-Бухари.
وَعَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعٌ». يَعْنِي: قَاطِعَ رَحِمٍ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Джубайра ибн Мут‘ыма, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не войдет в Рай тот, кто разрывает родственные связи». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَعْرَابِىٌّ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، جُهِدَتِ الأَنْفُسُ، وَضَاعَتِ الْعِيَالُ، وَنُهِكَتِ الأَمْوَالُ، وَهَلَكَتِ الأَنْعَامُ، فَاسْتَسْقِ اللَّهَ لَنَا، فَإِنَّا نَسْتَشْفِعُ بِكَ عَلَى اللَّهِ، وَنَسْتَشْفِعُ بِاللَّهِ عَلَيْكَ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ : وَيْحَكَ ! أَتَدْرِى مَا تَقُولُ؟ وَسَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ، فَمَا زَالَ يُسَبِّحُ حَتَّى عُرِفَ ذَلِكَ فِى وُجُوهِ أَصْحَابِهِ، ثُمَّ قَالَ: وَيْحَكَ ! إِنَّهُ لاَ يُسْتَشْفَعُ بِاللَّهِ عَلَى اَحَدٍ مِنْ خَلْقِهِ، شَأْنُ اللَّهِ أَعْظَمُ مِنْ ذَلِكَ، وَيْحَكَ ! أَتَدْرِى مَا اللَّهُ؟ إِنَّ عَرْشَهُ عَلَى سَمَوَاتِهِ لَهَكَذَا. وَقَالَ بِأَصَابِعِهِ مِثْلَ الْقُبَّةِ عَلَيْهِ: وَإِنَّهُ لَيَئِطُّ بِهِ أَطِيطَ الرَّحْلِ بِالرَّاكِبِ. قَالَ ابْنُ بَشَّارٍ فِى حَدِيثِهِ: إِنَّ اللَّهَ فَوْقَ عَرْشِهِ، وَعَرْشُهُ فَوْقَ سَمَوَاتِهِ. وَسَاقَ الْحَدِيثَ.
Джубайр ибн Мухаммад ибн Джубайр ибн Мут‘ым передаёт от своего отца от своего деда, что однажды к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пришёл какой-то бедуин и сказал: «О Посланник Аллаха, люди измучены, семьи нищенствуют, имущество истощилось, а скот погиб. Попроси же Аллаха ниспослать нам дождь. Поистине, мы просим тебя походатайствовать за нас перед Аллахом и просим Аллаха походатайствовать за нас перед тобой». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Горе тебе, ты знаешь, что говоришь?!» И он стал повторять слова: «Пречист Аллах!» Он повторял своё восклицание до тех пор, пока по лицам сподвижников не стало заметно, что им не по себе. Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Горе тебе! Поистине, Аллаха не просят походатайствовать перед кем-либо из творений! Поистине, Аллах превыше этого! Горе тебе! Знаешь ли ты, кто такой Аллах? Поистине, Трон Его над небесами — вот так!» И он сложил пальцы наподобие купола: «И, поистине, он скрипит под Ним, как скрипит седло под седоком». А Ибн Башшар сказал в своём хадисе: «Поистине, Аллах — над Своим Троном, а Трон Его — над Его небесами». И он привёл хадис полностью.