عَنْ فَاطِمَةَ بِنْت أَبِي حُبَيْشٍ حَدَّثَتْ، أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَكَتْ إِلَيْهِ الدَّمَ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ، فَانْظُرِي إِذَا أَتَى قُرْؤُكِ فَلاَ تُصَلِّي، فَإِذَا مَرَّ قُرْؤُكِ فَتَطَهَّرِي، ثُمَّ صَلِّي مَا بَيْنَ الْقُرْءِ إِلَى الْقُرْءِ.
Фатыма бинт Абу Хубайш, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что она пожаловалась Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на кровотечение и попросила у него совета, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Это кровь из сосуда. Жди и, когда придёт к тебе менструация, оставляй молитву, а когда эти дни пройдут, очищайся и совершай молитву в период между менструациями».
عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ، أَنَّهَا أَمَرَتْ أَسْمَاءَ، أَوْ أَسْمَاءُ حَدَّثَتْنِي أَنَّهَا أَمَرَتْهَا فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ، أَنْ تَسْأَلَ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَهَا أَنْ تَقْعُدَ الأَيَّامَ الَّتِي كَانَتْ تَقْعُدُ، ثُمَّ تَغْتَسِلُ. عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ اسْتُحِيضَتْ، فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَدَعَ الصَّلاَةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا، ثُمَّ تَغْتَسِلَ وَتُصَلِّيَ. عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ كَانَتْ تُسْتَحَاضُ، فَسَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَهَا أَنْ تَدَعَ الصَّلاَةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا وَهَمٌ مِنَ ابْنِ عُيَيْنَةَ، لَيْسَ هَذَا فِي حَدِيثِ الْحُفَّاظِ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِلاَّ مَا ذَكَرَ سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، وَقَدْ رَوَى الْحُمَيْدِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ: تَدَعُ الصَّلاَةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا. وَرَوَتْ قَمِيرُ بِنْتُ عَمْرٍو زَوْجُ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ: الْمُسْتَحَاضَةُ تَتْرُكُ الصَّلاَةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا، ثُمَّ تَغْتَسِلُ. وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهَا أَنْ تَتْرُكَ الصَّلاَةَ قَدْرَ أَقْرَائِهَا. وَرَوَى أَبُو بِشْرٍ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي وَحْشِيَّةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ اسْتُحِيضَتْ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ، وَرَوَى شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الْمُسْتَحَاضَةُ تَدَعُ الصَّلاَةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا، ثُمَّ تَغْتَسِلُ وَتُصَلِّي. عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، أَنَّ سَوْدَةَ اسْتُحِيضَتْ فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا مَضَتْ أَيَّامُهَا اغْتَسَلَتْ وَصَلَّتْ. وَرَوَى سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ عَبَّاسٍ: الْمُسْتَحَاضَةُ تَجْلِسُ أَيَّامَ قُرْئِهَا. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَمَّارٌ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ وَطَلْقُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مَعْقِلٌ الْخَثْعَمِيُّ، عَنْ عَلِيٍّ. عَنْ قَمِيرَ امْرَأَةِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهُوَ قَوْلُ الْحَسَنِ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَعَطَاءٍ، وَمَكْحُولٍ، وَإِبْرَاهِيمَ، وَسَالِمٍ، وَالْقَاسِمِ، إِنَّ الْمُسْتَحَاضَةَ تَدَعُ الصَّلاَةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا.
‘Урва ибн аз-Зубайр передаёт: «Фатыма бинт Абу Хубайш рассказала мне, что она велела Асме, или Асма рассказала мне, что Фатыма бинт Абу Хубайш велела ей спросить совета у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он велел ей оставлять молитву в дни менструации, а потом совершать полное омовение (гусль)». Зейнаб бинт Умм Саляма передаёт, что, когда у Умм Хабибы бинт Джахш было кровотечение неменструального характера (истихада), Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел ей оставлять молитву на время менструации, а потом совершать полное омовение (гусль) и молиться. ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что у Умм Хабибы было кровотечение. Она спросила об этом Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он велел ей оставлять молитву в дни менструации. Абу Давуд сказал, что добавление «оставлять молитву в дни менструации» — ошибка одного из передатчиков, Ибн ‘Уяйны, и в надёжных и известных версиях, например, в версии аль-Хумайди от Ибн ‘Уяйны не упоминаются слова «оставлять молитву в дни менструации». Камир бинт ‘Амр, жена Масрука, передаёт от ‘Аиши, что женщина, страдающая кровотечением неменструального характера, должна оставлять молитву в дни своей менструации, после чего совершать полное омовение. ‘Абду-р-Рахман ибн аль-Касим передаёт от своего отца: «Поистине, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел ей оставлять молитвы на период её менструации». ‘Икрима передаёт от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что Умм Хабиба бинт Джахш страдала кровотечением… И он передал такой же хадис. ‘Ади ибн Сабит передаёт от своего отца рассказ своего деда о том, что, когда у Умм Хабибы бинт Джахш началось кровотечение неменструального характера, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Женщина с кровотечением неменструального характера должна оставлять молитву на время своей менструации, а потом совершать полное омовение и молиться». Абу Джа‘фар передаёт, что, когда у Сауды началось кровотечение неменструального характера, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел ей оставить молитву на время её обычной менструации, а по прошествии этих дней совершать полное омовение и возвращаться к молитве. Са‘ид ибн Джубайр передаёт от ‘Али и Ибн ‘Аббаса: «Страдающая кровотечением неменструального характера выжидает дни своей менструации». То же самое передают от Ибн ‘Аббаса ‘Аммар, вольноотпущенник бану Хашим, и Тальк ибн Хабиб. Ма‘кыль аль-Хасами передаёт то же самое от ‘Али. От ‘Аиши передаётся то же самое. Абу Давуд сказал, что аль-Хасан, Са‘ид ибн аль-Мусайяб, ‘Ата, Макхуль, Ибрахим, Салим и аль-Касим говорили, что страдающая кровотечением неменструального характера должна оставлять молитву в дни своей менструации.
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ جَاءَتْ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: إِنِّي امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ ؟ قَالَ: إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ، فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلاَةَ، وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ، ثُمَّ صَلِّي. عَنْ هِشَامٍ، بِإِسْنَادِ زُهَيْرٍ وَمَعْنَاهُ، وَقَالَ: فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَاتْرُكِي الصَّلاَةَ، فَإِذَا ذَهَبَ قَدْرُهَا، فَاغْسِلِي الدَّمَ عَنْكِ وَصَلِّي.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Фатыма бинт Абу Хубайш пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «Я женщина, у которой не прекращается кровотечение*. Так может, мне перестать совершать молитву?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Это кровь из сосуда, а не менструация, и, когда придёт менструация**, оставляй молитву, а когда менструация закончится, смывай с себя кровь и молись***». [Бухари, № 306; Муслим, № 333; Тирмизи, № 125] 283 [сахих]. В другой версии от Хишама с тем же смыслом и иснадом, что и версия Зухайра, сказано: «И, когда придёт менструация, оставляй молитву, а когда менструация закончится, смывай с себя кровь и молись». [Бухари, № 306]
عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَبِي حُبَيْشٍ، أَنَّهَا كَانَتْ تُسْتَحَاضُ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا كَانَ دَمُ الْحَيْضَةِ، فَإِنَّهُ دَمٌ أَسْوَدُ يُعْرَفُ، فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلاَةِ، فَإِذَا كَانَ الآخَرُ فَتَوَضَّئِي وَصَلِّي، فَإِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ. عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ كَانَتْ تُسْتَحَاضُ. فَذَكَرَ مَعْنَاهُ. عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي الْمُسْتَحَاضَةِ، قَالَ: إِذَا رَأَتِ الدَّمَ الْبَحْرَانِيَّ فَلاَ تُصَلِّيِّ، وَإِذَا رَأَتِ الطُّهْرَ وَلَوْ سَاعَةً، فَلْتَغْتَسِلْ وَتُصَلِّي. وَقَالَ مَكْحُولٌ: إِنَّ النِّسَاءَ لاَ تَخْفَى عَلَيْهِنَّ الْحَيْضَةُ، إِنَّ دَمَهَا أَسْوَدُ غَلِيظٌ فَإِذَا ذَهَبَ ذَلِكَ، وَصَارَتْ صُفْرَةً رَقِيقَةً، فَإِنَّهَا مُسْتَحَاضَةٌ  ،فَلْتَغْتَسِلْ وَلْتُصَلِّي. عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ فِي الْمُسْتَحَاضَةِ، إِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ تَرَكَتِ الصَّلاَةَ، وَإِذَا أَدْبَرَتِ اغْتَسَلَتْ وَصَلَّتْ. وَرَوَى سُمَيٌّ وَغَيْرُهُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ: تَجْلِسُ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا. عَنِ الْحَسَنِ: الْحَائِضُ إِذَا مَدَّ بِهَا الدَّمُ، تُمْسِكُ بَعْدَ حَيْضَتِهَا يَوْماً أَوْ يَوْمَيْنِ، فَهِيَ مُسْتَحَاضَةٌ. وَقَالَ التَّيْمِيُّ عَنْ قَتَادَةَ: إِذَا زَادَ عَلَى أَيَّامِ حَيْضِهَا خَمْسَةُ أَيَّامٍ فَلْتُصَلِّي. قَالَ التَّيْمِيُّ: فَجَعَلْتُ أَنْقُصُ حَتَّى بَلَغْتُ يَوْمَيْنِ، فَقَالَ: إِذَا كَانَ يَوْمَيْنِ فَهُوَ مِنْ حَيْضِهَا. وَسُئِلَ ابْنُ سِيرِينَ عَنْهُ فَقَالَ: النِّسَاءُ أَعْلَمُ بِذَلِكَ.
‘Урва ибн аз-Зубайр передаёт, что Фатыма бинт Абу Хубайш страдала от кровотечения и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей: «Если это менструальная кровь, то её легко узнать по виду, ибо она чёрная. Если кровь такая, то воздержись от молитвы. А если кровь другая, то совершай малое омовение (вуду) и молись, ибо это кровь из сосуда». А в другой версии от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, говорится: «Фатыма страдала кровотечением…» и далее следует похожий хадис. [‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом сказал о женщине, страдающей кровотечением неменструального характера: «Если она увидит обильную густую кровь, она не должна молиться, а когда очистится от этой крови, хотя бы на короткое время, она должна совершить полное омовение (гусль) и молиться». Макхуль сказал: «Поистине, женщины знают, когда у них менструация. Менструальная кровь чёрная и густая. Если такая кровь прошла и выделения стали жидкими и приобрели желтоватый оттенок, то это уже кровотечение неменструального характера (истихада) и женщина должна совершать полное омовение (гусль) и молиться». Са‘ид ибн аль-Мусайяб сказал о женщине, страдающей кровотечением неменструального характера: «Если у неё начинается менструация, она должна оставить молитву, а когда менструация пройдёт, ей следует совершить полное омовение (гусль) и молиться». В другой версии от Са‘ида ибн аль-Мусайяба говорится: «Она должна выжидать дни своей менструации». От аль-Хасана передаётся: «Если менструация у женщины затянулась, ей следует выждать день или два, а потом она считается страдающей кровотечением неменструального характера». Ат-Тейми передаёт от Катады: «Если менструация длится дольше обычной больше чем на пять дней, то женщина должна совершать молитву». Ат-Тейми сказал: «И я стал спрашивать о меньшем числе дней, пока не дошёл до двух дней, и он сказал: “Если два дня, то они — часть менструации”». А когда Ибн Сирина спросили об этом, он сказал: «Женщины лучше знают об этом».
عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَبِي حُبَيْشٍ، أَنَّهَا كَانَتْ تُسْتَحَاضُ، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا كَانَ دَمُ الْحَيْضِ، فَإِنَّهُ دَمٌ أَسْوَدُ يُعْرَفُ، فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلاَةِ، فَإِذَا كَانَ الآخَرُ فَتَوَضَّئِي، وَصَلِّي. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرُوِيَ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَشُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، قَالَ الْعَلاَءُ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَوْقَفَهُ شُعْبَةُ عَلَى أَبِي جَعْفَرٍ، تَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ.
Фатыма бинт Абу Хубайш передаёт, что страдала от кровотечения и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей: «Если это менструальная кровь, то её легко узнать по виду, ибо она чёрная. Если кровь такая, то воздержись от молитвы. А если кровь другая, то совершай малое омовение (вуду) и молись». Абу Давуд сказал: «Аль-‘Аля ибн аль-Мусайяб и Шу‘ба передают от аль-Хакама от Абу Джа‘фара от аль-‘Аля от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «…малое омовение для каждой молитвы», а Шу‘ба передавал это как слова самого Абу Джа‘фара.