عَنْ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ أَحْمَدُ: وَهُوَ مَرِيضٌ، فَقَالَ: اكْشِفِ الْبَاسَ، رَبَّ النَّاسِ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ. ثُمَّ أَخَذَ تُرَاباً مِنْ بَطْحَانَ فَجَعَلَهُ فِي قَدَحٍ، ثُمَّ نَفَثَ عَلَيْهِ بِمَاءٍ، وَصَبَّهُ عَلَيْهِ.
Сабит ибн Кайс ибн Шаммас, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, зашёл к нему, чтобы навестить его, когда он болел, и сказал: «Удали болезнь, Господь людей, от Сабита ибн Кайса». Затем он взял немного земли из Батхана [долина в Медине], положил её в кувшин, побрызгал на неё водой, затем вылил на него.
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى جِئْنَا امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ فِي الأَسْوَاقِ، فَجَاءَتِ الْمَرْأَةُ بِابْنَتَيْنِ لَهَا فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَاتَانِ بِنْتَا ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ قُتِلَ مَعَكَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَقَدِ اسْتَفَاءَ عَمُّهُمَا مَالَهُمَا وَمِيرَاثَهُمَا كُلَّهُ، فَلَمْ يَدَعْ لَهُمَا مَالاً إِلاَّ أَخَذَهُ، فَمَا تَرَى يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَوَاللَّهِ لاَ تُنْكَحَانِ أَبَداً إِلاَّ وَلَهُمَا مَالٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَقْضِي اللَّهُ فِي ذَلِكَ. قَالَ: وَنَزَلَتْ سُورَةُ النِّسَاءِ ( يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي أَوْلاَدِكُمْ ) الآيَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ادْعُوا لِيَ الْمَرْأَةَ وَصَاحِبَهَا. فَقَالَ لِعَمِّهِمَا: أَعْطِهِمَا الثُّلُثَيْنِ، وَأَعْطِ أُمَّهُمَا الثُّمُنَ، وَمَا بَقِيَ فَلَكَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: أَخْطَأَ بِشْرٌ فِيهِ، إِنَّمَا هُمَا ابْنَتَا سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، وَثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ قُتِلَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ. عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ امْرَأَةَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ سَعْداً هَلَكَ وَتَرَكَ ابْنَتَيْنِ، وَسَاقَ نَحْوَهُ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا هُوَ الصَّوَابُ.
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Мы отправились вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, к одной женщине из числа ансаров на рынок, и туда пришла женщина с двумя дочерями и сказала: “О Посланник Аллаха, это дочери Сабита ибн Кайса, который погиб в битве при Ухуде [участвуя в ней] вместе с тобой, и их дядя со стороны отца забрал себе всё их наследство, ничего не оставив им *. Что ты об этом скажешь, о Посланник Аллаха? Ведь, клянусь Аллахом, им не выйти замуж, не имея имущества”. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Аллах вынесет решение по этому делу”. И тогда был ниспослан аят из суры “Женщины”: “Аллах завещает вам относительно ваших детей…” ** (сура 4 «Женщины», аят 11). Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Позовите ко мне женщину и того человека”. И он сказал мужчине: “Отдай им две трети, а их матери — одну восьмую, а остальное оставь себе”». Абу Дауд утверждает, что передатчик Бишр ошибся и речь идёт о дочерях Са‘да ибн ар-Раби‘, поскольку Сабит ибн Кайс погиб в битве при Ямаме *** [в эпоху Абу Бакра ас-Сыддика, мир ему и благословение Аллаха]. Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что жена Са‘да ибн ар-Раби‘ сказала: «О Посланник Аллаха, поистине, Са‘д погиб и оставил двух дочерей…» Далее приводится хадис, подобный предыдущему. Абу Дауд считал эту версию правильной.
عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ سَهْلٍ الأَنْصَارِيَّةِ، أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى الصُّبْحِ فَوَجَدَ حَبِيبَةَ بِنْتَ سَهْلٍ عِنْدَ بَابِهِ فِي الْغَلَسِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ هَذِهِ؟ فَقَالَتْ: أَنَا حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ، قَالَ: مَا شَأْنُكِ؟ قَالَتْ: لاَ أَنَا وَلاَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ، لِزَوْجِهَا. فَلَمَّا جَاءَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَذِهِ حَبِيبَةُ بِنْتُ سَهْلٍ. وَذَكَرَتْ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ تَذْكُرَ، وَقَالَتْ حَبِيبَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كُلُّ مَا أَعْطَانِي عِنْدِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ: خُذْ مِنْهَا، فَأَخَذَ مِنْهَا، وَجَلَسَتْ هِيَ فِي أَهْلِهَا.
Хабиба бинт Сахль аль-Ансарийя, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что она была женой Сабита ибн Кайса ибн Шаммаса, и однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, выйдя из дома для совершения утренней молитвы в утренних сумерках, обнаружил её у дверей. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил: «Кто это?» Она ответила: «Я Хабиба бинт Сахль». Он спросил: «Что случилось?» Она ответила: «Я не могу больше жить с Сабитом ибн Кайсом». Когда подошёл Сабит ибн Кайс, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Это Хабиба бинт Сахль, и она сказала мне то, что пожелал Аллах». Хабиба сказала: «О Посланник Аллаха! Всё, что он дал мне, у меня». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Забери это у неё». И он забрал у неё это, и она пошла к своей семье и стала жить там.
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ سَهْلٍ كَانَتْ عِنْدَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ فَضَرَبَهَا فَكَسَرَ بَعْضَهَا، فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ الصُّبْحِ، فَاشْتَكَتْهُ إِلَيْهِ فَدَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَابِتاً فَقَالَ: خُذْ بَعْضَ مَالِهَا وَفَارِقْهَا. فَقَالَ: وَيَصْلُحُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَإِنِّي أَصْدَقْتُهَا حَدِيقَتَيْنِ وَهُمَا بِيَدِهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: خُذْهُمَا فَفَارِقْهَا. فَفَعَلَ. عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ امْرَأَةَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ اخْتَلَعَتْ مِنْهُ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِدَّتَهَا حَيْضَةً. عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: عِدَّةُ الْمُخْتَلِعَةِ حَيْضَةٌ
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Хабиба бинт Сахль была женой Сабита ибн Кайса ибн Шаммаса и он ударил её и что-то сломал ей*. После утренней молитвы она пришла к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и пожаловалась на мужа**. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, позвал Сабита и сказал ему: «Возьми что-нибудь из её имущества и расстанься с ней». Сабит спросил: «Это дозволено, о Посланник Аллаха?» Он сказал: «Да». Сабит сказал: «Поистине, я дал ей два сада в качестве брачного дара, и сейчас она владеет ими». Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Забери их и расстанься с ней». И он так и сделал. [‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что жена Сабита ибн Кайса расторгла свой брак с ним посредством хуль‘ и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал ей, что её ‘идда — одна менструация.*** [‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «‘Идда женщины после хуль‘ — одна менструация».