عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ، أَنَّهُ كَانَ يَؤُمُّهُمْ قَالَ: فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُهُ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ إِمَامَنَا مَرِيضٌ. فَقَالَ: إِذَا صَلَّى قَاعِداً، فَصَلُّوا قُعُوداً.
Усайд ибн Худайр, да будет доволен им Аллах, передаёт, что он руководил молитвой людей, и однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, навестил его, когда он болел. Люди сказал: «О Посланник Аллаха, наш имам болен…» [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «Если он молится сидя, вы тоже молитесь сидя».
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ، رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ، قَالَ: بَيْنَمَا هُوَ يُحَدِّثُ الْقَوْمَ وَكَانَ فِيهِ مِزَاحٌ بَيْنَا يُضْحِكُهُمْ فَطَعَنَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي خَاصِرَتِهِ بِعُودٍ، فَقَالَ: أَصْبِرْنِي. فَقَالَ: اصْطَبِرْ. قَالَ: إِنَّ عَلَيْكَ قَمِيصاً وَلَيْسَ عَلَيَّ قَمِيصٌ، فَرَفَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَمِيصِهِ، فَاحْتَضَنَهُ وَجَعَلَ يُقَبِّلُ كَشْحَهُ، قَالَ: إِنَّمَا أَرَدْتُ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ.
‘Абду-р-Рахман ибн Абу Лейля передаёт, рассказывая об Усайде ибн Худайре, да будет доволен им Аллах, человеке из числа ансаров: «Он был человеком весёлым и любил шутить, и однажды, когда он смешил людей, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, ткнул его концом палки в бок. Он сказал: “Возмести мне!” Он сказал: “Воздай же мне тем же!” Он сказал: “Но на тебе рубаха, а на мне нет рубахи!” Тогда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, поднял рубаху, а он обнял его и поцеловал его бок: “Вот чего я хотел, о Посланник Аллаха!”*»**.