Хадис 1126
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَالْمَصَّتَانِ». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Одного или двух кормлений не достаточно для молочного родства». Хадис передал Муслим.
Хадис 1127
وَعَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «انْظُرْنَ مَنْ إِخْوَانُكُنَّ، فَإِنَّمَا الرَّضَاعَةُ مِنَ الْمَجَاعَةِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают с ее же слов, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Смотрите, кто приходится вам братом. Кормление принимается во внимание, если оно утоляет голод». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1128
وَعَنْهَا قَالَتْ: جَاءَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلٍ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنَّ سَالِمًا مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ مَعَنَا فِي بَيْتِنَا، وَقَدْ بَلَغَ مَا يَبْلُغُ الرِّجَالُ. قَالَ: «أَرْضِعِيهِ، تَحْرُمِي عَلَيْهِ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают с ее же слов, что Сахля бинт Сухайль пришла и сказала: «Посланник Аллаха! Салим, мауляна* Абу Хузайфы, живет с нами в одном доме, и он уже достиг совершеннолетия». Он сказал: «Напои его своим молоком и породнись с ним». Хадис передал Муслим.
Хадис 1129
وَعَنْهَا: أَنْ أَفْلَحَ - أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ - جَاءَ يَسْتَأْذِنُ عَلَيْهَا بَعْدَ الْحِجَابِ. قَالَتْ: فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ، فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي صَنَعْتُ، فَأَمَرَنِي أَنْ آذَنَ لَهُ عَلَيَّ. وَقَالَ: «إِنَّهُ عَمُّكِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают с ее же слов, что после того, как женщинам было велено носить покрывало, к ней пришел Афлях, брат Абу аль-Ку‘айса. Он попросил разрешения войти, но она не разрешила ему. Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вернулся домой, она рассказала ему о происшедшем. Тогда он велел ей впускать Афлаха и сказал: «Он приходится тебе дядей по отцовской линии». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1130
وَعَنْهَا قَالَتْ: كَانَ فِيمَا أُنْزِلُ فِي الْقُرْآنِ: عَشْرُ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ يُحَرِّمْنَ، ثُمَّ نُسِخْنَ بِخَمْسٍ مَعْلُومَاتٍ، فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - وَهِيَ فِيمَا يُقْرَأُ مِنَ الْقُرْآنِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают с ее же слов, что поначалу Коран устанавливал молочное родство после десяти полноценных кормлений. Затем это предписание было отменено пятью полноценными кормлениями. Это предписание упоминалось в Коране вплоть до самой смерти Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Хадис передал Муслим.
Хадис 1131
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - أُرِيدُ عَلَى ابْنَةِ حَمْزَةَ. فَقَالَ: «إِنَّهَا لَا تَحِلُّ لِي؛ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ وَيَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنْ النَّسَبِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Пророку, мир ему и благословение Аллаха, предложили взять в жены дочь Хамзы. Он ответил: «Я не могу жениться на ней, потому что она приходится мне дочерью молочного брата. Все запреты, связанные с кровным родством, распространяются и на молочное родство». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1132
وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا يُحَرِّمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ إِلَّا مَا فَتَقَ الْأَمْعَاءَ، وَكَانَ قَبْلَ الْفِطَامِ». رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ، وَصَحَّحَهُ هُوَ وَالْحَاكِمُ.
Передают со слов Умм Салямы, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Молочное родство устанавливается только в том случае, если молоко проникает через стенки кишечника и если ребенок еще не оторван от груди». Хадис передал ат-Тирмизи, и аль-Хаким назвал его достоверным.
Хадис 1133
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: لَا رَضَاعَ إِلَّا فِي الْحَوْلَيْنِ. رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ وَابْنُ عَدِيٍّ مَرْفُوعًا وَمَوْقُوفًا، وَرَجَّحَا الْمَوْقُوفَ.
Передают, что Ибн ‘Аббас, да будет Аллах доволен им и его отцом, сказал: «Кормление принимают во внимание только в первые два года жизни ребенка». Ад-Даракутни и Ибн ‘Ади передали хадис в восходящей и прерванной формах. Оба отдали предпочтение прерванной версии.
Хадис 1134
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا رَضَاعَ إِلَّا مَا أَنْشَزَ الْعَظْمَ، وَأَنْبَتَ اللَّحْمَ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ.
Передают со слов Ибн Мас‘уда, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кормление принимают во внимание только в том случае, если оно помогает росту костей и увеличению мышц». Хадис передал Абу Давуд.
Хадис 1135
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ؛ أَنَّهُ تَزَوَّجَ أُمَّ يَحْيَى بِنْتَ أَبِي إِهَابٍ، فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ: قَدْ أَرْضَعْتُكُمَا، فَسَأَلَ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ: «كَيْفَ وَقَدْ قِيلَ?» فَفَارَقَهَا عُقْبَةُ. وَنَكَحَتْ زَوْجًا غَيْرَهُ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ.
Передают со слов ‘Укбы ибн аль-Хариса, да будет доволен им Аллах, что он женился на Умм Яхья бинт Абу Ихаб, после чего к ним явилась женщина и сказала: «Я кормила грудью вас обоих». Когда он спросил об этом Пророка, мир ему и благословение Аллаха,  тот сказал: «Как можно, если вам уже сообщили?» ‘Укба расстался с ней, и она вышла замуж за другого. Хадис передал аль-Бухари.