Хадисы 998-999
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «الْعَرَبُ بَعْضُهُمْ أَكْفَاءُ بَعْضٍ، وَالْمَوَالِي بَعْضُهُمْ أَكْفَاءُ بَعْضٍ، إِلَّا حَائِكٌ أَوْ حَجَّامٌ». رَوَاهُ الْحَاكِمُ، وَفِي إِسْنَادِهِ رَاوٍ لَمْ يُسَمَّ، وَاسْتَنْكَرَهُ أَبُو حَاتِمٍ. وَلَهُ شَاهِدٌ عِنْدَ الْبَزَّارِ: عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ بِسَنَدٍ مُنْقَطِعٍ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Все арабы равны друг перед другом, и все неарабы равны друг перед другом, кроме ткачей и тех, кто занимается кровопусканием». Хадис передал аль-Хаким, но имя одного из рассказчиков неизвестно. Абу Хатим назвал его неприемлемым.* Аль-Баззар передал похожий хадис со слов Му‘аза ибн Джабаля, но его иснад оборванный.**
Хадис 1000
وَعَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ لَهَا: «انْكِحِي أُسَامَةَ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Фатимы бинт Кайс, да будет доволен ею Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал ей: «Выходи замуж за Усаму». Хадис передал Муслим.
Хадис 1001
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «يَا بَنِي بَيَاضَةَ، أَنْكِحُوا أَبَا هِنْدٍ، وَانْكِحُوا إِلَيْهِ». وَكَانَ حَجَّامًا. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالْحَاكِمُ بِسَنَدٍ جَيِّدٍ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «О сыновья Баяды! Выдайте одну из своих женщин замуж за Абу Хинда и возьмите в жены его дочерей». Он занимался тем, что делал кровопускание. Хадис передали Абу Давуд и аль-Хаким с хорошим иснадом.
Хадисы 1002-1003
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: خُيِّرَتْ بَرِيرَةُ عَلَى زَوْجِهَا حِينَ عَتَقَتْ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ. وَلِمُسْلِمٍ عَنْهَا: أَنَّ زَوْجَهَا كَانَ عَبْدًا وَفِي رِوَايَةٍ عَنْهَا: كَانَ حُرًّا. وَالْأَوَّلُ أَثْبَتُ. وَصَحَّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عِنْدَ الْبُخَارِيِّ: أَنَّهُ كَانَ عَبْدًا.
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что, когда Барира получила свободу, ей было позволено сделать выбор: остаться замужем или развестись с ним. Длинный хадис на эту тему передали аль-Бухари и Муслим. В версии Муслима сообщается, что ее муж был рабом. В одной из версий сказано, что он был свободным человеком, но первое мнение надежнее. Похожий хадис передал аль-Бухари со слов Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом, и в нем сообщается, что он был рабом.
Хадис 1004
وَعَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ فَيْرُوزَ الدَّيْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنِّي أَسْلَمْتُ وَتَحْتِي أُخْتَانِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «طَلِّقْ أَيَّتَهُمَا شِئْتَ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْأَرْبَعَةُ إِلَّا النَّسَائِيَّ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَالدَّارَقُطْنِيُّ، وَالْبَيْهَقِيُّ، وَأَعَلَّهُ الْبُخَارِيُّ
Передают, что ад-Даххак ибн Файруз ад-Дайлями, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал со слов своего отца, что тот спросил: «О Посланник Аллаха! Я принял ислам, но я женат на двух сестрах». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Разведись с любой из них по собственному усмотрению». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи и Ибн Маджа. Ибн Хиббан, ад-Даракутни и аль-Байхаки назвали его достоверным. Аль-Бухари указал на его недостатки.
Хадис 1005
وَعَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ غَيْلَانَ بْنَ سَلَمَةَ أَسْلَمَ وَلَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ، فَأَسْلَمْنَ مَعَهُ، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - أَنْ يَتَخَيَّرَ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا. رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالتِّرْمِذِيُّ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَالْحَاكِمُ، وَأَعَلَّهُ الْبُخَارِيُّ، وَأَبُو زُرْعَةَ، وَأَبُو حَاتِمٍ.
Передают, что Салим рассказывал со слов своего отца, что, когда Гайлан ибн Саляма принял ислам, у него было десять жен, которые тоже обратились в ислам. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, приказал ему выбрать из них четырех. Хадис передали Ахмад и ат-Тирмизи. Ибн Хиббан и аль-Хаким назвали его достоверным. Аль-Бухари, Абу Зур‘а и Абу Хатим указали на его недостатки.
Хадис 1006
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: رَدَّ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - ابْنَتَهُ زَيْنَبَ عَلَى أَبِي الْعَاصِ بْنِ الرَّبِيعِ، بَعْدَ سِتِّ سِنِينَ بِالنِّكَاحِ الْأَوَّلِ، وَلَمْ يُحْدِثْ نِكَاحًا. رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْأَرْبَعَةُ إِلَّا النَّسَائِيَّ، وَصَحَّحَهُ أَحْمَدُ، وَالْحَاكِمُ.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом, что свою дочь Зайнаб Пророк, мир ему и благословение Аллаха, вернул Абу аль-‘Асу ибн ар-Раби‘ спустя шесть лет после их первого брака без повторного бракосочетания. Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи и Ибн Маджа. Ахмад и аль-Хаким назвали его достоверным.
Хадис 1007
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - رَدَّ ابْنَتَهُ زَيْنَبَ عَلَى أَبِي الْعَاصِ بِنِكَاحٍ جَدِيدٍ. قَالَ التِّرْمِذِيُّ: حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ أَجْوَدُ إِسْنَادًا، وَالْعَمَلُ عَلَى حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ.
Передают, что ‘Амр ибн Шу‘айб рассказывал со слов своего отца, что его дед рассказывал, что свою дочь Зайнаб Пророк, мир ему и благословение Аллаха, вернул Абу аль-‘Асу ибн ар-Раби‘ после нового бракосочетания. Хадис передал ат-Тирмизи и добавил, что, хотя иснад предыдущего сообщения лучше, необходимо руководствоваться хадисом ‘Амра ибн Шу‘айба.
Хадис 1008
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: أَسْلَمَتْ امْرَأَةٌ، فَتَزَوَّجَتْ، فَجَاءَ زَوْجُهَا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنِّي كُنْتُ أَسْلَمْتُ، وَعَلِمَتْ بِإِسْلَامِي، فَانْتَزَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - مِنْ زَوْجِهَا الْآخَرِ، وَرَدَّهَا إِلَى زَوْجِهَا الْأَوَّلِ. رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ، وَابْنُ مَاجَهْ. وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَالْحَاكِمُ.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом, что одна женщина обратилась в ислам и вышла замуж за другого мужчину. Тогда ее прежний муж явился к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и сказал: «О Посланник Аллаха! Я тоже принял ислам, и она прекрасно знала об этом». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел ей уйти от второго мужа и вернуться к первому. Хадис передали Ахмад, Абу Давуд и Ибн Маджа. Ибн Хиббан и аль-Хаким назвали его достоверным.
Хадис 1009
وَعَنْ زَيْدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - الْعَالِيَةَ مِنْ بَنِي غِفَارٍ، فَلَمَّا دَخَلَتْ عَلَيْهِ وَوَضَعَتْ ثِيَابَهَا، رَأَى بِكَشْحِهَا بَيَاضًا، فَقَالَ: «الْبَسِي ثِيَابَكِ، وَالْحَقِي بِأَهْلِكِ»، وَأَمَرَ لَهَا بِالصَّدَاقِ. رَوَاهُ الْحَاكِمُ، وَفِي إِسْنَادِهِ جَمِيلُ بْنُ زَيْدٍ وَهُوَ مَجْهُولٌ، وَاخْتُلِفَ عَلَيْهِ فِي شَيْخِهِ اِخْتِلَافًا كَثِيرًا.
Передают со слов Зайда ибн Ка‘ба ибн ‘Уджры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, женился на аль-‘Алийе бинт Зубьян из рода бану гифар. Когда он уединился с ней, она сняла одежду, и он заметил у нее в подреберье белизну. Тогда он сказал: «Надень свою одежду и возвращайся к своей семье». Потом он приказал выплатить ей махр. Хадис передал аль-Хаким, но одним из его рассказчиков был Джамил ибн Зайд, который был неизвестен. Кроме того, большие разногласия существует относительно его шейха.
Хадисы 1010-1011
وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ؛ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ - رضي الله عنه - قَالَ: أَيُّمَا رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً, فَدَخَلَ بِهَا, فَوَجَدَهَا بَرْصَاءَ، أَوْ مَجْنُونَةً، أَوْ مَجْذُومَةً، فَلَهَا الصَّدَاقُ بِمَسِيسِهِ إِيَّاهَا، وَهُوَ لَهُ عَلَى مَنْ غَرَّهُ مِنْهَا. أَخْرَجَهُ سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمَالِكٌ، وَابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
وَرَوَى سَعِيدٌ أَيْضًا: عَنْ عَلِيٍّ نَحْوَهُ، وَزَادَ: وَبِهَا قَرَنٌ، فَزَوْجُهَا بِالْخِيَارِ، فَإِنْ مَسَّهَا فَلَهَا الْمَهْرُ بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا.
Передают со слов Са‘ида ибн аль-Мусайяба, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Если мужчина после женитьбы уединился со своей женой и обнаружил, что она страдает безумием или проказой, то он должен выплатить ей махр за близость с ней и получить его стоимость у того, кто ввел его в заблуждение». Хадис передали Са‘ид ибн Мансур, Малик и Ибн Абу Шайба, и его рассказчики заслуживают доверия.*
Са‘ид передал похожий хадис со слов ‘Али, да будет доволен им Аллах, и в нем добавлено: «…или у нее на половых органах растет кусочек мяса, то он имеет право выбрать между разводом и сохранением брака. Если же он имел с ней половую близость, то она должна получить за это махр».
Хадис 1012
وَمِنْ طَرِيقِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ أَيْضًا قَالَ: قَضَى [بِهِ] عُمَرُ فِي الْعِنِّينِ، أَنْ يُؤَجَّلَ سَنَةً، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
Передают со слов Са‘ида ибн аль-Мусайяба, что ‘Умар, да будет доволен им Аллах, вынес вердикт о том, что если мужчина является импотентом, то женщина должна выждать один год. Рассказчики хадиса заслуживают доверия.
Хадис 1013
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَلْعُونٌ مَنْ أَتَى امْرَأَةً فِي دُبُرِهَا». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ، وَلَكِنْ أُعِلَّ بِالْإِرْسَالِ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Проклят тот, кто вступил в половую связь с женщиной через задний проход». Хадис передали Абу Давуд и ан-Насаи, и в такой форме он встречается у последнего. Его рассказчики заслуживают доверия, но некоторые назвали его отосланным.
Хадис 1014
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى رَجُلٍ أَتَى رَجُلًا أَوْ امْرَأَةً فِي دُبُرِهَا». رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ، وَالنَّسَائِيُّ، وَابْنُ حِبَّانَ، وَأُعِلَّ بِالْوَقْفِ.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Аллах не взглянет на мужчину, который вступал в половую связь с другим мужчиной или с женщиной через задний проход». Хадис передали ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Хиббан, но некоторые сочли его прерванным.
Хадис 1015
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يُؤْذِي جَارَهُ، وَاسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ خَيْرًا، فَإِنَّهُنَّ خُلِقْنَ مِنْ ضِلَعٍ، وَإِنَّ أَعْوَجَ شَيْءٍ فِي الضِّلَعِ أَعْلَاهُ، فَإِنْ ذَهَبْتَ تُقِيمَهُ كَسَرْتَهُ، وَإِنْ تَرَكْتَهُ لَمْ يَزَلْ أَعْوَجَ، فَاسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ خَيْرًا». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ.
وَلِمُسْلِمٍ: «فَإِنِ اسْتَمْتَعْتَ بِهَا اسْتَمْتَعْتَ وَبِهَا عِوَجٌ، وَإِنْ ذَهَبْتَ تُقِيمُهَا كَسَرْتَهَا، وَكَسْرُهَا طَلَاقُهَا».
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто уверовал в Аллаха и Судный день, тот не должен причинять беспокойство своему соседу. И будьте добры к женщинам, потому что они сотворены из ребра, а самой кривой частью ребра является кончик. Если ты попытаешься выровнять его, то сломаешь, а если оставишь его, оно так никогда и не выровняется. Посему будьте добры к женщинам». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в такой форме он встречается у аль-Бухари.
В версии Муслима говорится: «Она будет доставлять тебе удовольствие даже при наличии той самой кривизны, но если ты попытаешься выровнять ее, то непременно сломаешь. Сломать ее означает развестись с ней».
Хадис 1016
وَعَنْ جَابِرٍ - رضي الله عنه - قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فِي غَزَاةٍ، فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ، ذَهَبْنَا لِنَدْخُلَ. فَقَالَ: «أَمْهِلُوا حَتَّى تَدْخُلُوا لَيْلًا». يَعْنِي: عِشَاءً - لِكَيْ تَمْتَشِطَ الشَّعِثَةُ، وَتَسْتَحِدَّ الْمَغِيبَةُ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبُخَارِيِّ: إِذَا أَطَالَ أَحَدُكُمُ الْغَيْبَةَ، فَلَا يَطْرُقْ أَهْلَهُ لَيْلًا.
Передают, что Джабир, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Мы участвовали вместе с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, в одном из военных походов, а когда вернулись в Медину и уже собирались войти в город, он сказал: “Подождите немного и войдите в город вечером для того, чтобы женщина с растрепанными волосами успела причесаться, а женщина, муж которой долго отсутствовал, успела сбрить волосы”». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
В версии аль-Бухари говорится: «Если кто-нибудь из вас долго отсутствовал, пусть не возвращается домой среди ночи».
Хадис 1017
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ شَرَّ النَّاسِ مَنْزِلَةً عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؛ الرَّجُلُ يُفْضِي إِلَى امْرَأَتِهِ وَتُفْضِي إِلَيْهِ، ثُمَّ يَنْشُرُ سِرَّهَا». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Воистину, самое скверное место перед Аллахом в День воскресения займет мужчина, который после половой близости с женщиной рассказывает другим о ее секрете». Хадис передал Муслим.
Хадис 1018
وَعَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! مَا حَقُّ زَوْجِ أَحَدِنَا عَلَيْهِ؟ قَالَ: «تُطْعِمُهَا إِذَا أَكَلْتَ، وَتَكْسُوهَا إِذَا اكْتَسَيْتَ، وَلَا تَضْرِبِ الْوَجْهَ، وَلَا تُقَبِّحْ، وَلَا تَهْجُرْ إِلَّا فِي الْبَيْتِ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيُّ، وَابْنُ مَاجَهْ، وَعَلَّقَ الْبُخَارِيُّ بَعْضَهُ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَالْحَاكِمُ.
Передают, что Хаким ибн Му‘авия рассказывал со слов своего отца, что однажды тот спросил: «О Посланник Аллаха! Каковы наши обязанности перед женами?» Он сказал: «Ты обязан кормить их, если ешь сам, и одевать их, если одеваешься сам. Ты не имеешь права бить их по лицу и оскорблять, и если ты отказываешься разделять с ними ложе, то не должен покидать дом». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ан-Насаи и Ибн Маджа. Часть его передал аль-Бухари в подвешенной форме. Ибн Хиббан и аль-Хаким назвали его достоверным.
Хадис 1019
وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: كَانَتِ الْيَهُودُ تَقُولُ: إِذَا أَتَى الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ مِنْ دُبُرِهَا فِي قُبُلِهَا, كَانَ الْوَلَدُ أَحْوَلَ. فَنَزَلَتْ: {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوْا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [الْبَقَرَة: 223]. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ.
Передают со слов Джабира ибн ‘Абдаллаха, да будет Аллах доволен им и его отцом, что иудеи считали, что если мужчина вступил в половую связь с женщиной через влагалище, но сзади, то появившийся в результате этого ребенок родится косым. Тогда был ниспослан аят: «Ваши жены — пашня для вас. Приходите же на вашу пашню, как пожелаете» (сура 2 «Корова», аят 223). Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в такой форме он встречается у последнего.
Хадис 1020
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ  إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْتِيَ أَهْلَهُ قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ، اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا؛ فَإِنَّهُ إِنْ يُقَدَّرْ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ فِي ذَلِكَ، لَمْ يَضُرَّهُ الشَّيْطَانُ أَبَدًا». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если кто-нибудь из вас собирается вступить в близость с женой, пусть скажет: “Во имя Аллаха! О Аллах, удали нас от сатаны и удали сатану от того, кем ты наделяешь нас”. И если в результате их близости суждено родиться ребенку, то сатана никогда причинит ему вред». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1021
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «إِذَا دَعَا الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ إِلَى فِرَاشِهِ فَأَبَتْ أَنْ تَجِيءَ، لَعَنَتْهَا الْمَلَائِكَةُ حَتَّى تُصْبِحَ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ.
وَلِمُسْلِمٍ: «كَانَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ سَاخِطًا عَلَيْهَا حَتَّى يَرْضَى عَنْهَا».
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если мужчина позвал жену в постель, а она отказалась прийти к нему, и он провел ночь раздосадованный, то ангелы проклинают ее вплоть до наступления рассвета». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в такой форме он встречается у аль-Бухари.
В версии Муслима говорится: «…Тот, Кто на небе, будет гневаться на нее, пока муж не будет доволен ею».
Хадис 1022
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - لَعَنَ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, проклял женщин, которые изготавливают или носят шиньоны, а также женщин, которые наносят или носят татуировки. Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1023
وَعَنْ جُذَامَةَ بِنْتِ وَهْبٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - قَالَتْ: حَضَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فِي أُنَاسٍ، وَهُوَ يَقُولُ: «لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الْغِيلَةِ، فَنَظَرْتُ فِي الرُّومِ وَفَارِسَ، فَإِذَا هُمْ يُغِيلُونَ أَوْلَادَهُمْ فَلَا يَضُرُّ ذَلِكَ أَوْلَادَهُمْ شَيْئًا».ثُمَّ سَأَلُوهُ عَنِ الْعَزْلِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - «ذَلِكَ الْوَأْدُ الْخَفِيُّ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Джудамы бинт Вахб, что она слышала, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Я собирался запретить вам половую близость с женами во время кормления грудью, но увидел, что византийцы и персы поступают так, и это не причиняет их детям вреда». Потом его спросили, можно ли извлекать половой член из влагалища во время эякуляции. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Это скрытое погребение ребенка живьем». Хадис передал Муслим.
Хадис 1024
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - رضي الله عنه - أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنَّ لِي جَارِيَةً، وَأَنَا أَعْزِلُ عَنْهَا، وَأَنَا أَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ، وَأَنَا أُرِيدُ مَا يُرِيدُ الرِّجَالُ، وَإِنَّ الْيَهُودَ تُحَدِّثُ: أَنَّ الْعَزْلَ المَوْؤُدَةُ الصُّغْرَى. قَالَ: «كَذَبَتْ يَهُودُ، لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَخْلُقَهُ مَا اسْتَطَعْتَ أَنْ تَصْرِفَهُ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ وَاللَّفْظُ لَهُ، وَالنَّسَائِيُّ، وَالطَّحَاوِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что один мужчина спросил: «О Посланник Аллаха! У меня есть рабыня, и во время эякуляции я извлекаю половой член из ее влагалища. Я не хочу, чтобы она забеременела, и желаю только того, чего желают остальные мужчины. Но иудеи говорят, что поступать так равносильно малому погребению ребенка живьем». Он сказал: «Иудеи лгут*, ибо если Аллах захочет появления ребенка, то тебе не удастся предотвратить это». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ан-Насаи и ат-Тахави, и в такой форме он встречается у Абу Давуда. Его рассказчики заслуживают доверия.
Хадис 1025
وَعَنْ جَابِرٍ - رضي الله عنه - قَالَ: كُنَّا نَعْزِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - وَالْقُرْآنُ يَنْزِلُ، وَلَوْ كَانَ شَيْئًا يُنْهَى عَنْهُ لَنَهَانَا عَنْهُ الْقُرْآنُ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَلِمُسْلِمٍ: فَبَلَغَ ذَلِكَ نَبِيَّ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَلَمْ يَنْهَنَا.
Передают, что Джабир, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Во времена Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,  когда продолжалось ниспослание Корана, мы вынимали половые члены из влагалища, и если бы это было запрещено, то запрет был бы отражен в Коране». Хадис передали аль-Бухари и Муслим. В версии Муслима сообщается, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, знал об этом и не запрещал поступать так.
Хадис 1026
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - رضي الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَطُوفُ عَلَى نِسَائِهِ بِغُسْلٍ وَاحِدٍ. أَخْرَجَاهُ، وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ.
Передают, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, поочередно совершал половое сношение со своими женами, искупавшись всего один раз. Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в такой форме он встречается у последнего.
Хадис 1027
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّهُ أَعْتَقَ صَفِيَّةَ، وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, освободил Сафийю из рабства и подарил ей свободу в качестве махра. Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1028
وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ؛ أَنَّهُ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - كَمْ كَانَ صَدَاقُ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَتْ: كَانَ صَدَاقُهُ لِأَزْوَاجِهِ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ أُوقِيَّةً وَنَشًّا. قَالَتْ: أَتَدْرِي مَا النَّشُّ؟ قَالَ: قُلْتُ: لَا. قَالَتْ: نِصْفُ أُوقِيَّةٍ. فَتِلْكَ خَمْسُمِائَةِ دِرْهَمٍ، فَهَذَا صَدَاقُ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - لِأَزْوَاجِهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Абу Салямы ибн ‘Абд-ар-Рахмана, что он спросил ‘Аишу, да будет доволен ею Аллах: «Какой махр дарил Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?» Она сказала: «В качестве махра он дарил своим женам двенадцать окий и нашш*. Знаешь ли ты, что такое нашш?» Он ответил: «Нет». Она сказала: «Это половина окии. Итого получается пятьсот дирхемов. Такой махр он дарил своим женам». Хадис передал Муслим.
Хадис 1029
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: لَمَّا تَزَوَّجَ عَلِيٌّ فَاطِمَةَ. قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «أَعْطِهَا شَيْئًا». قَالَ: مَا عِنْدِي شَيْءٌ. قَالَ: «فَأَيْنَ دِرْعُكَ الحُطَمِيَّةُ؟». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيُّ، وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ.
Передают, что Ибн ‘Аббас, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал: «Когда ‘Али женился на Фатиме, да будет доволен ею Аллах, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал ему: “Подари ей что-нибудь”. Он ответил: “Но у меня ничего нет”. Тогда он спросил: “А где твоя хутамийская кольчуга?”» Хадис передали Абу Давуд и ан-Насаи, а аль-Хаким назвал его достоверным.
Хадис 1030
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «أَيُّمَا امْرَأَةٍ نَكَحَتْ عَلَى صَدَاقٍ, أَوْ حِبَاءٍ, أَوْ عِدَةٍ، قَبْلَ عِصْمَةِ النِّكَاحِ، فَهُوَ لَهَا، وَمَا كَانَ بَعْدَ عِصْمَةِ النِّكَاحِ، فَهُوَ لِمَنْ أُعْطِيَهُ، وَأَحَقُّ مَا أُكْرِمَ الرَّجُلُ عَلَيْهِ ابْنَتُهُ, أَوْ أُخْتُهُ. رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَالْأَرْبَعَةُ إِلَّا التِّرْمِذِيَّ.
Передают, что ‘Амр ибн Шу‘айб рассказывал со слов своего отца, что его дед рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Махр, подарок и обещанное вознаграждение, о которых договорились до бракосочетания, достаются невесте, а все, о чем договариваются после бракосочетания, достается тому, кто его получит. А самое достойное вознаграждение мужчины — подарок, который он получает за свою дочь или сестру». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ан-Насаи и Ибн Маджа.