Хадис 146
عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: نِعْمَ الإِدَامُ الْخَلُّ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي حَدِيثِهِ: نِعْمَ الأُدُمُ أَوِ الإِدَامُ الْخَلُّ.
Передают со слов Хишама ибн ‘Урвы, что его отец рассказывал со слов ‘Аиши, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Уксус – хорошая приправа». Пересказывая этот хадис, ‘Абдуллах ибн ‘Абд-ар-Рахман сказал: «Уксус – хорошая приправа».
Хадис 147
عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَقُولُ: أَلَسْتُمْ فِي طَعَامٍ وَشَرَابٍ مَا شِئْتُمْ؟ لَقَدْ رَأَيْتُ نَبِيَّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَا يَجِدُ مِنَ الدَّقَلِ مَا يَمْلأُ بَطْنَهُ.
Передают со слов Симака ибн Харба, что ан-Ну‘ман ибн Башир сказал: «Разве вы не едите и не пьёте, что пожелаете? Поистине, я видел, как ваш Пророк, мир ему и благословение Аллаха, не находил даже испорченных фиников, чтобы наполнить свой живот».
Хадис 148
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: نِعْمَ الإِدَامُ الأُدْمُ الْخَلُّ.
Передают со слов Джабира ибн ‘Абдаллаха, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Уксус – хорошая приправа».
Хадис 149
عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، فَأُتِيَ بِلَحْمِ دَجَاجٍ، فَتَنَحَّى رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ، فَقَالَ: مَا لَكَ؟ فَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُهَا تَأْكُلُ شَيْئاً فَحَلَفْتُ أَنْ لا آكُلَهَا. قَالَ: ادْنُ، فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ لَحْمَ دَجَاجٍ.
Передают со слов Захдама аль-Джарми: «Однажды мы были вместе с Абу Мусой аль-Аш‘ари, и ему принесли курятину. Один из присутствовавших отстранился от неё, и Абу Муса спросил: “Что с тобой?” Тот ответил: “Я видел, как она ест разные вещи, и поклялся никогда не есть курицу”. Он сказал: “Садись ближе, потому что я видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, ел курятину”».
Хадис 150
عَنْ سَفِينَةَ قَالَ: أَكَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَحْمَ حُبَارَى.
Передают со слов Сафины: «Я ел мясо дрофы вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха».
Хадис 151
عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ قَالَ: فَقُدِّمَ طَعَامُهُ وَقُدِّمَ فِي طَعَامِهِ لَحْمُ دَجَاجٍ، وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ أَحْمَرُ كَأَنَّهُ مَوْلًى، قَالَ: فَلَمْ يَدْنُ. فَقَالَ لَهُ أَبُو مُوسَى: ادْنُ، فَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكَلَ مِنْهُ، فَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ شَيْئًا فَقَذِرْتُهُ، فَحَلَفْتُ أَنْ لا أَطْعَمَهُ أَبَدًا.
Передают со слов Захдама аль-Джарми: «Однажды мы были вместе с Абу Мусой аль-Аш‘ари, и ему принесли еду, в которой была курятина. Один из присутствовавших не приблизился к ней. Это был темнокожий мужчина из рода бану таймиллях, похожий на мавали. Абу Муса сказал ему: “Садись ближе, потому что я видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, ел курятину”. Тот сказал: “С тех пор, как видел, что она ест разные вещи я брезгую есть её и поклялся никогда не делать этого”».
Хадис 152
عَنْ أَبِي أَسِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ((كُلُوا الزَّيْتَ، وَادَّهِنُوا بِهِ، فَإِنَّهُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ)).
Передают со слов Абу Асида, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Ешьте оливковое масло и намазывайтесь им, потому что оно от благодатного дерева».
Хадис 153
نْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ((كُلُوا الزَّيْتَ، وَادَّهِنُوا بِهِ، فَإِنَّهُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ)). قَالَ أَبُو عِيسَى : وكَانَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ يَضْطَرِبُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، فَرُبَّمَا أَسْنَدَهُ وَرُبَّمَا أَرْسَلَهُ.
Передают со слов ‘Умара ибн аль-Хаттаба, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Ешьте оливковое масло и намазывайтесь им, потому что оно от благодатного дерева». Абу ‘Иса сказал: «‘Абд-ар-Раззак колебался по поводу этого хадиса: иногда он рассказывал его с целостным иснадом, а иногда — с отосланным».
Хадис 154
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ الدُّبَّاءُ فَأُتِيَ بِطَعَامٍ، أَوْ دُعِيَ لَهُ، فَجَعَلْتُ أَتَتَبَّعُهُ، فَأَضَعُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ لِمَا أَعْلَمُ أَنَّهُ يُحِبُّهُ.
Передают со слов Анаса ибн Малика: «Пророку, мир ему и благословение Аллаха, нравилась тыква, и однажды ему принесли еду или его пригласили на трапезу. Я начал отыскивать кусочки тыквы и клал их перед ним, потому что знал, что она нравится ему».
Хадис 155
عَنْ حَكِيمِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَأَيْتُ عِنْدَهُ دُبَّاءً يُقَطَّعُ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ قَالَ: ((نُكَثِّرُ بِهِ طَعَامَنَا)). قَالَ أَبُو عِيسَى: وَجَابِرٌ هَذَا هُو جَابِرُ بْنُ طَارِقٍ، وَيُقَالُ: ابْنُ أَبِي طَارِقٍ، وَهُو رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلا يُعْرَفُ لَهُ إِلا هَذَا الْحَدِيثُ الْوَاحِدُ.
Передают со слов Хакима ибн Джабира, что его отец рассказывал: «Однажды я пришёл к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и увидел у них тыкву, которую разрезали на кусочки. Я спросил: “Что это?” Он сказал: “За счёт её мы увеличиваем количество нашей пищи”». Абу ‘Иса сказал: «Этого Джабира звали Джабир ибн Тарик. Некоторые звали его Ибн Абу Тарик. Он был одним из сподвижников Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, но это его единственный хадис, который нам известен».