وَعَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: «هِيَ مَا بَيْنَ أَنْ يَجْلِسَ الْإِمَامُ إِلَى أَنْ تُقْضَى الصَّلَاةُ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ، وَرَجَّحَ الدَّارَقُطْنِيُّ أَنَّهُ مِنْ قَوْلِ أَبِي بُرْدَةَ. وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ عِنْدَ ابْنِ مَاجَهْ. وَجَابِرِ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ وَالنَّسَائِيِّ: أَنَّهَا مَا بَيْنَ صَلَاةِ الْعَصْرِ إِلَى غُرُوبِ الشَّمْسِ. وَقَدِ اخْتُلَفَ فِيهَا عَلَى أَكْثَرَ مِنْ أَرْبَعِينَ قَوْلًا، أَمْلَيْتُهَا فِي شَرْحِ الْبُخَارِيِّ.
Передают со слов Абу Бурды, да будет доволен им Аллах, что его отец рассказывал, что слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Этот промежуток времени длится с того момента, как имам сядет, вплоть до завершения намаза». Хадис передал Муслим, но ад-Даракутни считал, что эти слова принадлежат самому Абу Бурде.
Ибн Маджа передал со слов ‘Абдаллаха ибн Саляма, да будет доволен им Аллах, что этот промежуток времени между послеполуденным намазом и закатом солнца. Такой же хадис передали Абу Давуд и ан-Насаи со слов Джабира.
По этому поводу было высказано более сорока мнений, которые я перечислил в комментариях к сборнику аль-Бухари.
Ибн Маджа передал со слов ‘Абдаллаха ибн Саляма, да будет доволен им Аллах, что этот промежуток времени между послеполуденным намазом и закатом солнца. Такой же хадис передали Абу Давуд и ан-Насаи со слов Джабира.
По этому поводу было высказано более сорока мнений, которые я перечислил в комментариях к сборнику аль-Бухари.