وَعَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّهَا أَخْرَجَتْ جُبَّةَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - مَكْفُوفَةَ الْجَيْبِ وَالْكُمَّيْنِ وَالْفَرْجَيْنِ، بِالدِّيبَاجِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ. وَأَصْلُهُ فِي «مُسْلِمٍ»، وَزَادَ: كَانَتْ عِنْدَ عَائِشَةَ حَتَّى قُبِضَتْ، فَقَبَضْتُهَا، وَكَانَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - يَلْبَسُهَا, فَنَحْنُ نَغْسِلُهَا لِلْمَرْضَى نَسْتَشْفِي بِهَا. وَزَادَ الْبُخَارِيُّ فِي «الْأَدَبِ الْمُفْرَدِ». وَكَانَ يَلْبَسُهَا لِلْوَفْدِ وَالْجُمُعَةِ.
Передают, что Асма бинт Абу Бакр рассказывала, что она взяла себе джуббу* Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,  вырез, рукава, а также передняя и задняя части которой были окаймлены парчой. Хадис передал Абу Давуд, а его суть изложил Муслим. В его версии говорится: «Она хранилась у ‘Аиши вплоть до ее смерти, после чего я взяла ее себе. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, носил ее, а мы стираем ее для больных, моля Аллаха об исцелении посредством нее». Похожий хадис передал аль-Бухари в сборнике «Аль-адаб аль-муфрад», и в нем говорится, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, надевал эту джуббу на приемы делегаций и по пятницам.