Хадис 2939
сахихعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ عُمَرُ: إِنِّي إِنْ لاَ أَسْتَخْلِفْ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَسْتَخْلِفْ، وَإِنْ أَسْتَخْلِفْ فَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ قَدِ اسْتَخْلَفَ، قَالَ: فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ ذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ فَعَلِمْتُ أَنَّهُ لاَ يَعْدِلُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَداً، وَأَنَّهُ غَيْرُ مُسْتَخْلِفٍ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «‘Умар [ибн аль-Хаттаб] сказал: “Если я не назначу преемника *, то ведь и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не назначал преемника, а если я назначу преемника, то ведь Абу Бакр назначил своего преемника…”» Он сказал: «Клянусь Аллахом, когда он упомянул о Посланнике Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и Абу Бакре, я понял, что он никого не приравняет к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и что он не станет назначать преемника» **.
Имеется в виду, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, перед смертью не стал называть имя конкретного человека, который должен был занять его место. Однако это не означает, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не велел верующим выбирать правителя, который управлял бы их делами в соответствии с велениями Всевышнего Аллаха после его кончины. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Правители — из Курайша». Таким образом, он велел сподвижникам выбрать после его кончины правителя из числа курайшитов. Поэтому в день кончины Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сподвижники не приступили к подготовке тела к погребению до тех пор, пока не избрали правителем Абу Бакра и не принесли ему присягу. Они называли Абу Бакра преемником (халиф — خليفة) Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, до конца его жизни, потому что избрание Абу Бакра было с их стороны исполнением воли Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Это самое убедительное доказательство того, что правление (халифат) обязательно. Людям необходим правитель, который заботился бы о них и распоряжался бы их делами, правил бы ими в соответствии с законами Аллаха и удерживал бы их от дурных деяний, несправедливости и нечестия.