Хадис 3037
хасан
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ إِلَى أُكَيْدِرِ دُومَةَ، فَأُخِذَ، فَأَتَوْهُ بِهِ، فَحَقَنَ لَهُ دَمَهُ، وَصَالَحَهُ عَلَى الْجِزْيَةِ.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, послал Халида ибн аль-Валида к Укайдиру Думы *. Они взяли его, привели к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и он сохранил ему жизнь и заключил с ним мирный договор с условием, что он будет выплачивать подушную подать (джизью) **.

Имам аш-Шафи‘и сказал: «Подушная подать (джизья) взимается по религиозному, а не по национальному признаку».

Хадисы 3038-3039
сахих
عَنْ مُعَاذٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا وَجَّهَهُ إِلَى الْيَمَنِ أَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ كُلِّ حَالِمٍ، يَعْنِي مُحْتَلِماً، دِينَاراً، أَوْ عِدْلَهُ مِنَ الْمَعَافِرِيِّ، ثِيَابٌ تَكُونُ بِالْيَمَنِ.
عَنْ مُعَاذٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ.
Му‘аз [ибн Джабаль], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, отправляя его в Йемен, велел ему взять [в качестве джизьи] с каждого достигшего совершеннолетия мужчины по динару или йеменскую одежду (маафири) на ту же сумму.
Подобный хадис передаётся от Му‘аза [ибн Джабаля] от Пророка, мир ему и благословение Аллаха.
Хадис 3040
да‘иф иснад
عَنْ زِيَادِ بْنِ حُدَيْرٍ قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: لَئِنْ بَقِيتُ لِنَصَارَى بَنِي تَغْلِبَ لأَقْتُلَنَّ الْمُقَاتِلَةَ وَلأَسْبِيَنَّ الذُّرِّيَّةَ، فَإِنِّي كَتَبْتُ الْكِتَابَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَنْ لاَ يُنَصِّرُوا أَبْنَاءَهُمْ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ.
Зияд ибн Худайр передаёт, что ‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, сказал: «Если я ещё поживу, я казню способных сражаться мужчин из числа христиан бану Таглиб и возьму в плен их женщин и детей, ибо, поистине, я записывал договор между ними и Пророком, мир ему и благословение Аллаха, с условием, что они не будут вынуждать своих детей становиться христианами». Абу Дауд сказал, что этот хадис отвергаемый (мункар — منكر).
Хадис 3041
да‘иф иснад
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: صَالَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَ نَجْرَانَ عَلَى أَلْفَيْ حُلَّةٍ: النِّصْفُ فِي صَفَرٍ وَالْبَقِيَّةُ فِي رَجَبٍ، يُؤَدُّونَهَا إِلَى الْمُسْلِمِينَ، وَعَارِيَةِ ثَلاَثِينَ دِرْعاً، وَثَلاَثِينَ فَرَساً، وَثَلاَثِينَ بَعِيراً، وَثَلاَثِينَ مِنْ كُلِّ صِنْفٍ مِنْ أَصْنَافِ السِّلاَحِ يَغْزُونَ بِهَا، وَالْمُسْلِمُونَ ضَامِنُونَ لَهَا حَتَّى يَرُدُّوهَا عَلَيْهِمْ إِنْ كَانَ بِالْيَمَنِ كَيْدٌ ذات غَدْرَةٌ عَلَى أَنْ لاَ تُهْدَمَ لَهُمْ بَيْعَةٌ، وَلاَ يُخْرَجُ لَهُمْ قَسٌّ، وَلاَ يُفْتَنُوا عَنْ دِينِهِمْ، مَا لَمْ يُحْدِثُوا حَدَثاً أَوْ يَأْكُلُوا الرِّبَا. قَالَ إِسْمَاعِيلُ : فَقَدْ أَكَلُوا الرِّبَا. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: إِذَا نَقَضُوا بَعْضَ مَا اشْتَرَطَ عَلَيْهِمْ فَقَدْ أَحْدَثُوا.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, заключил мирный договор с жителями Наджрана с условием, что они будут отдавать мусульманам две тысячи одежд, половину — в сафаре, а вторую половину — в раджабе, и давать мусульманам в бесплатное пользование тридцать кольчуг, тридцать коней, тридцать верблюдов и тридцать штук оружия каждого вида для военных походов, а мусульмане гарантируют возвращение этого оружия, чтобы в Йемене не было смуты *. Они также обязались не разрушать их храмы, не изгонять их священников и не принуждать их отказаться от своей религии. Это при условии, что они не будут совершать преступлений и заниматься ростовщичеством» **. Исма‘иль сказал: «А они занимались ростовщичеством». Абу Дауд сказал: «Если они нарушат какие-то из условий, это означает, что они совершили преступление».

Им было обещано, что их храмы не будут разрушаться, их священники не будут изгоняться, а их самих не будут принуждать отказываться от своей религии. Это обещание действует до тех пор, пока они не совершат преступления или не начнут заниматься ростовщичеством.