Хадисы 3613 – 3614
да‘ифعَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، أَنَّ رَجُلَيْنِ ادَّعَيَا بَعِيراً، أَوْ دَابَّةً، إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم لَيْسَتْ لِوَاحِدٍ مِنْهُمَا بَيِّنَةٌ، فَجَعَلَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم بَيْنَهُمَا.
عَنْ سَعِيدٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ.
عَنْ سَعِيدٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ.
Абу Муса аль-Аш‘ари, да будет доволен им Аллах, передаёт, что два человека пришли к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, из-за верблюда или другого верхового животного: каждый из них утверждал, что верблюд принадлежит ему, причём ни у одного из них не было доказательств. Тогда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, постановил, что верблюд принадлежит им обоим.
Похожий хадис передаётся другим путём, также от Са‘ида [ибн Абу ‘Аруба].
Похожий хадис передаётся другим путём, также от Са‘ида [ибн Абу ‘Аруба].
Хадис 3615
да‘ифعَنْ قَتَادَةَ، بِمَعْنَى إِسْنَادِهِ، أَنَّ رَجُلَيْنِ ادَّعَيَا بَعِيراً عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم، فَبَعَثَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا شَاهِدَيْنِ، فَقَسَمَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم بَيْنَهُمَا نِصْفَيْنِ.
Катада передаёт со своим иснадом, что во времена Пророка, мир ему и благословение Аллаха, два человека заявили свои права на одного и того же верблюда и каждый из них послал двух свидетелей. Тогда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, постановил, что каждому из них принадлежит половина верблюда.
Хадис 3616
сахихعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا فِي مَتَاعٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم، لَيْسَ لِوَاحِدٍ مِنْهُمَا بَيِّنَةٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: اسْتَهِمَا عَلَى الْيَمِينِ مَا كَانَ، أَحَبَّا ذَلِكَ أَوْ كَرِهَا.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что два человека обратились к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, по поводу имущества: каждый утверждал, что оно принадлежит ему, однако ни один из них не мог представить доказательства. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал им: «Бросайте жребий, и тот, кому выпадет жребий*, должен поклясться [, что это его имущество], хотите вы того или нет»**.
Хадис 3617
сахихعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ: إِذَا كَرِهَ الاِثْنَانِ الْيَمِينَ، أَوِ اسْتَحَبَّاهَا فَلْيَسْتَهِمَا عَلَيْهَا. قَالَ سَلَمَةُ: قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، وَقَالَ: إِذَا أُكْرِهَ الاِثْنَانِ عَلَى الْيَمِينِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если оба не желают клясться или, напротив, оба желают, они должны бросить жребий». Саляма сказал: «Ма‘мар сообщил нам...». И он сказал: «“Если двое вынуждены поклясться…”»
Хадис 3618
сахих с учётом предыдущего хадисаعَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، بِإِسْنَادِ ابْنِ مِنْهَالٍ، مِثْلَهُ، قَالَ: فِي دَابَّةٍ، وَلَيْسَ لَهُمَا بَيِّنَةٌ، فَأَمَرَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم أَنْ يَسْتَهِمَا عَلَى الْيَمِينِ.
В подобной версии от Са‘ида ибн Абу Арубы с иснадом Ибн Минхаля сказано, что предметом спора было верховое животное, и у тяжущихся не было доказательств, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел ведущим тяжбу тянуть жребий, чтобы выяснить, кто будет клясться.
Вероятнее всего, этим верблюдом пользовались оба, поэтому Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, постановил, что верблюд принадлежит обоим. А если бы они, не имея доказательств, заявляли права на верблюда, который не в их руках, они не имели бы на него прав.