عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ قَالَ: ايْمُ اللَّهِ لَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفِتَنَ، إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفِتَنَ، إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفِتَنَ، وَلَمَنِ ابْتُلِيَ فَصَبَرَ فَوَاهاً.
Аль-Микдад ибн аль-Асвад, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Клянусь Аллахом, я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Поистине, счастлив тот, кто избежал участия в смутах! Поистине, счастлив тот, кто избежал участия в смутах! Поистине, счастлив тот, кто избежал участия в смутах! И счастлив тот, кто подвергся испытанию, но проявил терпение! Ах, [как счастлив он]!”».
عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَمَرَهُ أَنْ يَسْأَلَ لَهُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرَّجُلِ إِذَا دَنَا مِنْ أَهْلِهِ فَخَرَجَ مِنْهُ الْمَذْيُ، مَاذَا عَلَيْهِ؟ فَإِنَّ عِنْدِي ابْنَتَهُ وَأَنَا أَسْتَحْيِي أَنْ أَسْأَلَهُ، قَالَ الْمِقْدَادُ: فَسَأَلْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَلْيَنْضَحْ فَرْجَهُ، وَلْيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ. عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ قَالَ لِلْمِقْدَادِ، وَذَكَرَ نَحْوَ هَذَا، قَالَ: فَسَأَلَهُ الْمِقْدَادُ، فَقَالَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لِيَغْسِلْ ذَكَرَهُ وَأُنْثَيَيْهِ. عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَدِيثٍ حَدَّثَهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: قُلْتُ لِلْمِقْدَادِ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، وَجَمَاعَةٌ وَالثَّوْرِيُّ وَابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ. وَرَوَاهُ ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمِقْدَادِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَذْكُرْ: أُنْثَيَيْهِ.
Аль-Микдад ибн Асвад, да будет доволен им Аллах, передаёт, что ‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, велел ему спросить Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о том, что следует делать человеку, который приблизился к жене, из-за чего у него выделилась жидкость (мази). [‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал]: «Поскольку я женат на его дочери*, мне неловко самому задавать ему этот вопрос». Аль-Микдад сказал: «Я спросил об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: “Если подобное случилось с кем-нибудь из вас, он должен омыть половые органы и совершить малое омовение, какое обычно совершает для молитвы”». [Насаи, № 156; Ибн Маджа, № 505] ‘Урва [ибн аз-Зубайр] передаёт, что ‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, попросил аль-Микдада… И далее он привёл похожее сообщение, а в конце добавил: «Аль-Микдад спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и тот ответил: “Он должен вымыть половой орган и яички**». Хишам ибн ‘Урва [ибн аз-Зубайр] передаёт от своего отца от ‘Али: «Я сказал аль-Микдаду…» И он привёл похожий хадис. Абу Дауд сказал: «И его передаёт аль-Муфаддаль ибн Фадаля и другие, и ас-Саури и Ибн ‘Уяйна от Хишама от его отца от ‘Али ибн Абу Талиба. И его передаёт Ибн Исхак от Хишама ибн ‘Урвы от его отца от аль-Микдада, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, однако без упоминания о яичках».
عَنْ هَمَّامٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ فَأَثْنَى عَلَى عُثْمَانَ فِي وَجْهِهِ، فَأَخَذَ الْمِقْدَادُ بْنُ الأَسْوَدِ تُرَاباً فَحَثَا فِي وَجْهِهِ وَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا لَقِيتُمُ الْمَدَّاحِينَ فَاحْثُوا فِي وُجُوهِهِمُ التُّرَابَ.
Хаммам передаёт: «Однажды один человек похвалил ‘Усмана в лицо, а аль-Микдад ибн аль-Асвад взял горсть земли и бросил [хвалящему] в лицо со словами: “Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: ‹Если встретите восхвалителей, бросьте в их лица землёй›».[Муслим, № 3002; Тирмизи, № 2393; Ибн Маджа, № 3742]