عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلاً قَامَ يَوْمَ الْفَتْحِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي نَذَرْتُ لِلَّهِ إِنْ فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكَ مَكَّةَ أَنْ أُصَلِّيَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ رَكْعَتَيْنِ. قَالَ: صَلِّ هَا هُنَا. ثُمَّ أَعَادَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: صَلِّ هَا هُنَا. ثُمَّ أَعَادَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: شَأْنَكَ إِذاً.
عَنْ رِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا الْخَبَرِ، زَادَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّداً بِالْحَقِّ لَوْ صَلَّيْتَ هَا هُنَا لأَجْزَأَ عَنْكَ صَلاَةً فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ.
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что в день покорения Мекки один человек поднялся со своего места и сказал: «О Посланник Аллаха, поистине, я дал обет Аллаху совершить молитву в два рак‘ата в Иерусалиме (в мечети Аль-Акса), если Аллах дарует тебе победу в Мекке». [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] сказал: «Молись вот здесь». Тот повторил свои слова, и [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] снова сказал: «Молись вот здесь». Но тот снова повторил свои слова. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] сказал: «Что ж, дело твоё…»*.
А в другой версии от человека из числа сподвижников Пророка, мир ему и благословение Аллаха, сообщается, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, также сказал: «Клянусь Тем, Кто послал Мухаммада с истиной, если бы ты помолился вот здесь, это заменило бы для тебя молитву в Иерусалиме»**.