Хадисы 3283-3284
сахих
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ، وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ.
عَنْ ابْنُ السَّرْحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِمَعْنَاهُ وَإِسْنَادِهِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ شَبُّويَةَ يَقُولُ: قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، يَعْنِي فِي هَذَا الْحَدِيثِ: حَدَّثَ أَبُو سَلَمَةَ، فَدَلَّ ذَلِكَ عَلَى أَنَّ الزُّهْرِيَّ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ: وَتَصْدِيقُ ذَلِكَ مَا حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ: أَفْسَدُوا عَلَيْنَا هَذَا الْحَدِيثَ، قِيلَ لَهُ: وَصَحَّ إِفْسَادُهُ عِنْدَكَ؟ وَهَلْ رَوَاهُ غَيْرُ ابْنِ أَبِي أُوَيْسٍ؟ قَالَ: أَيُّوبُ كَانَ أَمْثَلَ مِنْهُ، يَعْنِي أَيُّوبَ بْنَ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، وَقَدْ رَوَاهُ أَيُّوبُ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не может быть обета, предполагающего ослушание Аллаха, а искупается он так же, как и нарушенная клятва».
От Ибн ас-Сарха от Ибн Вахба от Юнуса от Ибн Шихаба (аз-Зухри), передаётся хадис с таким же смыслом и иснадом. Ибн аль-Мубарак сказал об этом хадисе: «“Абу Саляма передал…” Это свидетельствует о том, что аз-Зухри не слышал его от Абу Салямы, и это подтверждает переданное Айюбом ибн Сулейманом». Абу Дауд передавал, что Ахмад ибн Ханбаль говорил: «Они испортили для нас этот хадис!» Его спросили: «Ты действительно так считаешь?» Он ответил: «А разве передал его кто-нибудь, кроме Абу Увайса?» Он сказал: «Айюб был примернее него (то есть Айюб ибн Сулейман ибн Биляль), а Айюб передал его».
Хадис 3285
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ، وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ. قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ: إِنَّمَا الْحَدِيثُ حَدِيثُ عَلِي بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. أَرَادَ أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ أَرْقَمَ وَهِمَ فِيهِ وَحَمَلَهُ عَنْهُ الزُّهْرِيُّ، وَأَرْسَلَهُ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ رَحِمَهَا اللَّهُ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Не может быть обета, который является ослушанием Аллаха, и искупается он также, как и нарушенная клятва”». Ахмад ибн Мухаммад аль-Маррузи сказал: «Правильный хадис — хадис ‘Али ибн аль-Мубарака от Яхйи ибн Абу Касира от Мухаммада ибн аз-Зубайра о его отца от ‘Имрана ибн Хусайна от Пророка, мир ему и благословение Аллаха». Он имел в виду, что Сулейман ибн Аркам допустил ошибку и аз-Зухри перенял её от него и передал хадис в виде сообщения-мурсаль от Абу Салямы от ‘Аиши, да помилует её Аллах.

Абу Дауд сказал: «А остальные передавали такой же хадис от аль-Авза‘и от Яхйи от Мухаммада ибн аз-Зубайра с иснадом ‘Али ибн аль-Мубарака».

Хадисы 3286-3287
да‘иф
عَنْ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أُخْتٍ لَهُ نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ حَافِيَةً غَيْرَ مُخْتَمِرَةٍ، فَقَالَ: مُرُوهَا فَلْتَخْتَمِرْ وَلْتَرْكَبْ، وَلْتَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ.
عَنْ أَبي سَعِيدٍ الرُّعَيْنِيّ، بِإِسْنَادِ يَحْيَى وَمَعْنَاهُ.
‘Укба ибн ‘Амир, да будет доволен им Аллах, передаёт, что он спросил Пророка, мир ему и благословение Аллаха, о своей сестре, которая дала обет совершить хадж босиком и без покрывала, и [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «Пусть наденет покрывало, и пусть едет верхом, и пусть соблюдает пост в течение трёх дней*».
Такой же хадис передаётся с таким же иснадом другим путём.

Что касается покрывала, то такой обет женщина исполнять не должна, потому что Всевышний Аллах обязал женщину носить покрывало и скрывать свою красоту от посторонних глаз. Что же касается ходьбы, то подобный обет действителен. Давший такой обет должен идти, пока сможет, а потом сесть верхом или поехать на чём-нибудь и принести в жертву животное, дабы искупить обет. Возможно также, что сестра ‘Укбы ибн ‘Амира не могла идти пешком, о чём, кстати, упоминается в некоторых версиях хадиса.

Учёные разошлись во мнениях относительно того, кто дал обет дойти пешком до Каабы. Имам аш-Шафи‘и сказал: «Он должен идти, пока может, а когда не сможет идти, он может ехать, но должен будет принести искупительную жертву».

Имам Абу Ханифа и его товарищи сказали: «Он должен ехать и принести искупительную жертву вне зависимости от того, может он идти или не может».

Хадис 3288
сахих
عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ: نَذَرَتْ أُخْتِي أَنْ تَمْشِيَ إِلَى بَيْتِ اللَّهِ، فَأَمَرَتْنِي أَنْ أَسْتَفْتِيَ لَهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاسْتَفْتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: لِتَمْشِ وَلْتَرْكَبْ.
‘Укба ибн ‘Амир аль-Джухани, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Моя сестра [Умм Хиббан бинт ‘Амир] дала обет идти к Дому (Каабе) пешком и попросила меня посоветоваться с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, относительно её обета. Я посоветовался с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, и он сказал: “Пусть то идёт, то едет верхом”».
Хадис 3289
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ أُخْتَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ نَذَرَتْ أَنْ تَمْشِيَ إِلَى الْبَيْتِ، فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَرْكَبَ وَتُهْدِيَ هَدْياً.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что сестра ‘Укбы ибн ‘Амира дала обет идти к Дому пешком, однако Пророк, мир ему и благословение Аллаха, велел ей ехать верхом [, потому что она была не в состоянии идти пешком,] и принести в жертву животное*.
Хадисы 3290-3291
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا بَلَغَهُ أَنَّ أُخْتَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ مَاشِيَةً قَالَ: إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ نَذْرِهَا، مُرْهَا فَلْتَرْكَبْ.
عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ أُخْتَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، بِمَعْنَى هِشَامٍ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْهَدْيَ، وَقَالَ فِيهِ: مُرْ أُخْتَكَ فَلْتَرْكَبْ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что сестра ‘Укбы ибн ‘Амира дала обет совершить хадж пешком, однако Пророк, мир ему и благословение Аллаха, узнав о этом, сказал: «Поистине, Аллаху не нужен её обет. Вели ей ехать верхом».
В версии ‘Икримы говорится, что сестра ‘Укбы ибн ‘Амира… В этой версии говорится: «Вели своей сестре ехать верхом». В этой версии не упомянут жертвенный скот.
Хадис 3292
да‘иф
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أُخْتِي نَذَرَتْ، يَعْنِي أَنْ تَحُجَّ مَاشِيَةً. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ اللَّهَ لاَ يَصْنَعُ بِشَقَاءِ أُخْتِكَ شَيْئاً، فَلْتَحُجَّ رَاكِبَةً وَلْتُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهَا.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что один человек пришёл к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и сказал: «О Посланник Аллаха, моя сестра дала обет совершить хадж пешком». Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Поистине, Аллаху не нужны страдания твоей сестры [и никакой награды ей за это самоистязание не будет]. Пусть же она совершит хадж верхом и искупит свою клятву».

Хадис 3293
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ أُخْتَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ مَاشِيَةً، وَأَنَّهَا لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ مَشْيِ أُخْتِكَ، فَلْتَرْكَبْ، وَلْتُهْدِ بَدَنَةً.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что сестра ‘Укбы ибн ‘Амира дала обет совершить хадж пешком, однако у неё не было на это сил, и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Поистине, Аллах не нуждается в том, чтобы твоя сестра шла пешком. Пусть едет верхом и принесёт в жертву верблюда».
Хадис 3294
сахих
عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ أُخْتِي نَذَرَتْ أَنْ تَمْشِيَ إِلَى الْبَيْتِ. فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ لاَ يَصْنَعُ بِمَشْي أُخْتِكَ إِلَى الْبَيْتِ شَيْئاً.
‘Укба ибн ‘Амир аль-Джухани, да будет доволен им Аллах, передаёт, что он сказал Пророку, мир ему и благословение Аллаха: «Поистине, моя сестра дала обет идти к Дому пешком». [Пророк, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «Не нужно Аллаху, чтобы твоя сестра шла к Дому пешком».
Хадис 3295
сахих
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلاً يُهَادَى بَيْنَ ابْنَيْهِ، فَسَأَلَ عَنْهُ، فَقَالُوا: نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ، فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ تَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ. وَأَمَرَهُ أَنْ يَرْكَبَ.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, увидел какого-то старца, который шёл, поддерживаемый двумя своими сыновьями, и спросил: «Что с ним?» Его сыновья сказали: «Он дал обет идти пешком [до Аль-Харама]». [Пророк, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «Поистине, Аллах не нуждается в том, чтобы этот человек подвергал себя мучениям»*, и велел ему ехать верхом**.
Хадис 3296
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ بِإِنْسَانٍ يَقُودُهُ بِخِزَامَةٍ فِي أَنْفِهِ، فَقَطَعَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ، وَأَمَرَهُ أَنْ يَقُودَهُ بِيَدِهِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что, когда во время совершения обхода Каабы Пророк, мир ему и благословение Аллаха, прошёл мимо какого-то человека, которого вели за волосяное кольцо в носу [, так как дал такой обет], он собственноручно разрезал это кольцо и сказал: «Веди его за руку».