Хадис 3748
сахих
عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْكَعْبِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، جَائِزَتُهُ يَوْمُهُ وَلَيْلَتُهُ، الضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ، وَمَا بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ، وَلاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَثْوِيَ عِنْدَهُ حَتَّى يُحْرِجَهُ.
Абу Шурайх аль-Ка‘би передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, оказывает особое почтение* своему гостю день и ночь. Вообще же гостеприимство следует оказывать в течение трёх дней, а всё, что сверх этого, будет уже милостыней для него. И не разрешается [гостю] оставаться у [принявшего его столь долго], что он начнёт создавать ему затруднения».

Имеется в виду, что в первый день хозяин должен постараться и дать гостю всё, что сможет найти, а во второй и третий день оказывать ему обычное гостеприимство, то есть вести себя, как обычно. А после третьего дня гостеприимство будет уже милостыней и добрым делом, и человек может совершить его, а может отказаться от его совершения.

Хадис 3749
хасан сахих иснад
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: الضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا سِوَى ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Гостеприимство следует оказывать в течение трёх дней, а всё, что сверх этого, будет уже милостыней для гостя».
Хадис 3750
сахих
عَنْ أَبِي كَرِيمَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَيْلَةُ الضَّيْفِ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ، فَمَنْ أَصْبَحَ بِفِنَائِهِ فَهُوَ عَلَيْهِ دَيْنٌ، إِنْ شَاءَ اقْتَضَى، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ.
[Аль-Микдам] Абу Карима [аш-Шами] передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Ночь гостя — обязанность каждого мусульманина, и принять того, кто встретил утро на его дворе, — долг хозяина. И если гость желает, то может добиваться уплаты этого долга, а если желает, то может отказаться от него».
Хадис 3751
да‘иф
عَنِ الْمِقْدَامِ أَبِي كَرِيمَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّمَا رَجُلٍ أَضَافَ قَوْماً فَأَصْبَحَ الضَّيْفُ مَحْرُوماً فَإِنَّ نَصْرَهُ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ حَتَّى يَأْخُذَ بِقِرَى لَيْلَةٍ مِنْ زَرْعِهِ وَمَالِهِ.
Аль-Микдам Абу Карима передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если человек принял гостя, но отказал ему в соблюдении его права [на гостеприимство], то обязанность каждого мусульманина — помочь этому человеку добиться соблюдения его права гостя, связанного с посевами и имуществом хозяина дома».

Вероятнее всего, речь идёт о человеке, у которого нет еды и который боится умереть с голоду. Он имеет право взять из имущества брата по вере столько, сколько нужно, чтобы избежать голодной смерти. Некоторые учёные считают, что потом он обязан возместить стоимость взятого. Это мнение шафиитов. А другие считают, что он не обязан отдавать стоимость взятого. Такого же мнения придерживались некоторые сподвижники из числа ахль аль-хадис. В качестве доказательства они приводят тот факт, что Абу Бакр ас-Сыддик, да будет доволен им Аллах, принёс Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, молоко, надоенное от овец одного курайшита, который в это время отсутствовал, предоставив пасти их своему рабу. И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пил это молоко. Это было перед их переселением в Медину, когда они покидали Мекку.

Сторонники этого мнения также приводят в качестве доказательства своей точки зрения хадис, переданный ‘Умаром: «Кто вошёл в сад, может поесть из него, но не брать с собой».

Аль-Хасан сказал: «Если испытывающий сильную жажду человек проходит мимо дойных верблюдиц, он должен трижды позвать хозяина верблюдиц, и если тот не появится, подоить и попить».

Зейд ибн Аслям сказал, что, если человек вынужден либо съесть мертвечину, либо взять имущество мусульманина без спроса, он должен есть мертвечину.

‘Абдуллах ибн Динар сказал: «Он может взять из имущества брата по вере столько, сколько необходимо, чтобы спасти себя».

Са‘ид сказал: «Он может есть мертвечину, но имущество другого мусульманина не дозволено для него».

Хадис 3752
сахих
عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَنَّهُ قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ تَبْعَثُنَا فَنَنْزِلُ بِقَوْمٍ فَمَا يَقْرُونَنَا، فَمَا تَرَى؟ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ: إِنْ نَزَلْتُمْ بِقَوْمٍ فَأَمَرُوا لَكُمْ بِمَا يَنْبَغِي لِلضَّيْفِ فَاقْبَلُوا، فَإِنْ لَمْ يَفْعَلُوا فَخُذُوا مِنْهُمْ حَقَّ الضَّيْفِ الَّذِي يَنْبَغِي لَهُمْ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذِهِ حُجَّةٌ لِلرَّجُلِ يَأْخُذُ الشَّيْءَ إذا كَانَ لَهُ حَقًّا.
‘Укба ибн ‘Амир, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Мы сказали: “О Посланник Аллаха! Ты посылаешь нас [в военный поход или в составе делегации], и мы останавливаемся у людей, а они не оказывают нам гостеприимства. Что нам делать?” Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал нам: “Если вы пришли к каким-нибудь людям, и они велели предоставить вам то, что положено предоставлять гостю, то примите от них. Если же они отказывают вам, то берите сами то, что причитается вам*”**». Абу Дауд сказал: «Это довод в пользу человека, который берёт сам то, на что имеет право».