Хадис 3885
да‘иф иснад]
عَنْ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ أَحْمَدُ: وَهُوَ مَرِيضٌ، فَقَالَ: اكْشِفِ الْبَاسَ، رَبَّ النَّاسِ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ. ثُمَّ أَخَذَ تُرَاباً مِنْ بَطْحَانَ فَجَعَلَهُ فِي قَدَحٍ، ثُمَّ نَفَثَ عَلَيْهِ بِمَاءٍ، وَصَبَّهُ عَلَيْهِ.
Сабит ибн Кайс ибн Шаммас, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, зашёл к нему, чтобы навестить его, когда он болел, и сказал: «Удали болезнь, Господь людей, от Сабита ибн Кайса». Затем он взял немного земли из Батхана [долина в Медине], положил её в кувшин, побрызгал на неё водой, затем вылил на него.
Хадис 3886
сахих
عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كُنَّا نَرْقِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ تَرَى فِي ذَلِكَ؟فَقَالَ: اعْرِضُوا عَلَيَّ رُقَاكُمْ، لاَ بَأْسَ بِالرُّقَى مَا لَمْ تَكُنْ شِرْكاً.
‘Ауф ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Во времена невежества мы использовали заклинания. И мы спросили: “О Посланник Аллаха, что ты скажешь об этом?” Он сказал: “Ознакомьте меня с вашими заклинаниями. Нет ничего греховного в заклинании (рукъя), если только оно не является придаванием Аллаху сотоварищей (ширк)”».
Хадис 3887
сахих
عَنِ الشِّفَاءِ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا عِنْدَ حَفْصَةَ، فَقَالَ لِي: أَلاَ تُعَلِّمِينَ هَذِهِ رُقْيَةَ النَّمْلَةِ كَمَا عَلَّمْتِيهَا الْكِتَابَةَ.
Аш-Шифа бинт ‘Абдуллах передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, зашёл к нам, когда я была у Хафсы, и сказал: “Не могла бы ты научить её заклинанию (рукъя) от язв подобно тому, как ты научила её письму?”».

Речь идёт о рукъе, которую читают в случае появления язв на теле, особенно на боках, которые после чтения рукъи исчезают по воле Аллаха.

Хадис 3888
да‘иф иснад
عَنْ سَهْل بْن حُنَيْفٍ يَقُولُ: مَرَرْنَا بِسَيْلٍ فَدَخَلْتُ، فَاغْتَسَلْتُ فِيهِ، فَخَرَجْتُ مَحْمُوماً، فَنُمِيَ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: مُرُوا أَبَا ثَابِتٍ يَتَعَوَّذْ. قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا سَيِّدِي وَالرُّقَى صَالِحَةٌ؟فَقَالَ: لاَ رُقْيَةَ إِلاَّ فِي نَفْسٍ أَوْ حُمَةٍ أَوْ لَدْغَةٍ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: الْحُمَةُ مِنَ الْحَيَّاتِ وَمَا يَلْسَعُ.
Сахль ибн Хунайф, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Мы проходили мимо потока, и я зашёл в него и совершил полное омовение, а потом у меня начался жар. Когда об этом сообщили Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, он сказал: “Велите Абу Сабиту просить защиты у Аллаха”. Я спросил: “О господин! А заклинание (рукъя) поможет?” Он сказал: “Рукъю используют только в случае сглаза, укуса и ужаления”». Абу Дауд сказал, что под укусом подразумевается укус змеи и всего, что жалит.

Этот хадис является доказательством того, что разрешается говорить предводителю: «О господин!»

Хадис 3889
да‘иф
عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ رُقْيَةَ إِلاَّ مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ أَوْ دَمٍ يَرْقَأُ.
Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Рукъю используют только в случае сглаза, укуса или когда кровь не останавливается».
Хадис 3890
сахих
عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ قَالَ: قَالَ أَنَسٌ، يَعْنِي لِثَابِتٍ: أَلاَ أَرْقِيكَ بِرُقْيَةِ رَسُولِ اللَّهِ؟ قَالَ: بَلَى. قَالَ: فَقَالَ: اللَّهُمَّ رَبَّ النَّاسِ، مُذْهِبَ الْبَاسِ، اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي، لاَ شَافِيَ إِلاَّ أَنْتَ، اشْفِهِ شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقَماً.
Абду-ль-Азиз ибн Сухайб передаёт, что Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, спросил Сабита [аль-Бунани]: «Не прочитать ли над тобой рукъю Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?» Он сказал: «Конечно, прочитай!» Тогда Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «О Аллах, Господь людей, удаляющий болезнь, исцели, Ты — Целитель, и нет исцеляющего, кроме Тебя*, исцели же так, чтобы после этого не осталось болезни! (Аллахумма, Рабба-н-наси, музхиба-ль-ба’си, шфи Анта-ш-Шафи, ля шафийа илля Анта ишфи-хи шифа’ан ля йугадиру сакаман)»
Хадис 3891
сахих
عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ عُثْمَانُ: وَبِي وَجَعٌ قَدْ كَادَ يُهْلِكُنِي، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: امْسَحْهُ بِيَمِينِكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ، وَقُلْ: أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَقُدْرَتِهِ، مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ. قَالَ فَفَعَلْتُ ذَلِكَ، فَأَذْهَبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَا كَانَ بِي، فَلَمْ أَزَلْ آمُرُ بِهِ أَهْلِي وَغَيْرَهُمْ.
‘Усман ибн Абу аль-‘Ас, да будет доволен им Аллах, передаёт, что он пришёл к Пророку, мир ему и благословение Аллаха. ‘Усман сказал: «А я тогда страдал от болезни, которая чуть не погубила меня». Он сказал: «И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Семь раз проведи рукой по больному месту со словами: “Прибегаю к защите всемогущества Аллаха и Его мощи от зла того, что я ощущаю!” (‘Аузу би-‘иззати-Лляхи ва кудрати-хи мин шарри ма аджиду)» Он сказал: «И я так и поступил, и Всемогущий и Великий Аллах избавил меня от того, что постигло меня, и с тех пор я всё время велю своим домочадцам и другим людям [прибегать к этим словам]».

Хадис 3892
да‘иф
عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: مَنِ اشْتَكَى مِنْكُمْ شَيْئاً أَوِ اشْتَكَاهُ أَخٌ لَهُ فَلْيَقُلْ: رَبُّنَا اللَّهُ الَّذِي فِي السَّمَاءِ، تَقَدَّسَ اسْمُكَ، أَمْرُكَ فِي السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، كَمَا رَحْمَتُكَ فِي السَّمَاءِ، فَاجْعَلْ رَحْمَتَكَ فِي الأَرْضِ، اغْفِرْ لَنَا حُوبَنَا وَخَطَايَانَا، أَنْتَ رَبُّ الطَّيِّبِينَ، أَنْزِلْ رَحْمَةً مِنْ رَحْمَتِكَ، وَشِفَاءً مِنْ شِفَائِكَ عَلَى هَذَا الْوَجَعِ فَيَبْرَأُ.
Абу ад-Дарда, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Если у любого из вас или у его брата по вере заболит что-нибудь, пусть он скажет: ‹Наш Господь — Аллах, Который в небесах, свято имя Твоё, веление Твоё исполняется на небесах и на земле, и милость Твоя — на небесах, ниспошли же её и на землю*, прости нам наши проступки и грехи, Ты — Господь благих**, ниспошли одну из милостей Твоих и одно из исцелений Твоих, исцели эту болезнь›. Тогда больной выздоровеет”».
Хадис 3893
хасан
عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعَلِّمُهُمْ مِنَ الْفَزَعِ كَلِمَاتٍ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ، مِنْ غَضَبِهِ وَشَرِّ عِبَادِهِ، وَمِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ وَأَنْ يَحْضُرُونِ. وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو يُعَلِّمُهُنَّ مَنْ عَقَلَ مِنْ بَنِيهِ، وَمَنْ لَمْ يَعْقِلْ كَتَبَهُ فَأَعْلَقَهُ عَلَيْهِ.
‘Амр ибн Шу‘айб передаёт от своего отца рассказ своего деда [‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен Аллах им и его отцом] о том, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, учил их произносить в случае, если им угрожало что-то: «Прибегаю к совершенным словам Аллаха от Его гнева, и от зла Его рабов, и от уколов шайтанов*, и от того, чтобы они явились ко мне** (‘Аузу би-калимати-Лляхи-т-тамма мин гадабихи ва шарри ибадихи ва мин хамазати-ш-шайатын ва ан йахдурун)». ‘Абдуллах ибн ‘Амр обучал этой рукъе своих достаточно взрослых детей, а тем, которые ещё не разумели, он писал эти слова и вешал на них.
Хадис 3894
сахих
عَنْ يَزِيد بْن أَبِي عُبَيْدٍ قَالَ: رَأَيْتُ أَثَرَ ضَرْبَةٍ فِي سَاقِ سَلَمَةَ، فَقُلْتُ: مَا هَذِهِ؟ قَالَ: أَصَابَتْنِي يَوْمَ خَيْبَرَ، فَقَالَ النَّاسُ: أُصِيبَ سَلَمَةُ، فَأتِيَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَفَثَ فِيَّ ثَلاَثَ نَفَثَاتٍ، فَمَا اشْتَكَيْتُهَا حَتَّى السَّاعَةِ.
Язид ибн Абу ‘Убайд передаёт: «Я увидел след от удара на голени Салямы и спросил его: “Что это?” Он ответил: “Это ранение я получил во время похода на Хайбар. Люди закричали: ‹Саляма ранен!› Потом меня принесли к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и он трижды подул на меня*, и я до сих пор я не жаловался на эту рану”».
Хадис 3895
сахих
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ للإِنْسَانِ إِذَا اشْتَكَى، يَقُولُ بِرِيقِهِ، ثُمَّ قَالَ بِهِ فِي التُّرَابِ: تُرْبَةُ أَرْضِنَا بِرِيقَةِ بَعْضِنَا، يُشْفَى سَقِيمُنَا بِإِذْنِ رَبِّنَا.
Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что, когда человек жаловался на что-либо, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, касался земли предварительно смоченным слюной указательным пальцем и [протирал больное место со словами]: «Почва нашей земли* — вместе со слюной кого-нибудь из нас, и будет исцелён наш больной с дозволения нашего Господа! (Бисми-Лляхи! Турбату арды-на бирикати ба‘ды-на, йушфа сакыму-на би-изни Рабби-на!)».
Хадис 3896
сахих
عَنْ خَارِجَةَ بْنِ الصَّلْتِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمَ، ثُمَّ أَقْبَلَ رَاجِعاً مِنْ عِنْدِهِ، فَمَرَّ عَلَى قَوْمٍ عِنْدَهُمْ رَجُلٌ مَجْنُونٌ مُوثَقٌ بِالْحَدِيدِ، فَقَالَ أَهْلُهُ: إِنَّا حُدِّثْنَا أَنَّ صَاحِبَكُمْ هَذَا قَدْ جَاءَ بِخَيْرٍ، فَهَلْ عِنْدَكَ شَيْءٌ تُدَاوِيهِ؟فَرَقَيْتُهُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، فَبَرَأَ، فَأَعْطُونِي مِائَةَ شَاةٍ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: هَلْ إِلاَّ هَذَا؟ وَقَالَ مُسَدَّدٌ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ: هَلْ قُلْتَ غَيْرَ هَذَا!؟ قُلْتُ: لاَ، قَالَ: خُذْهَا، فَلَعَمْرِي لَمَنْ أَكَلَ بِرُقْيَةِ بَاطِلٍ لَقَدْ أَكَلْتَ بِرُقْيَةِ حَقٍّ.
Хариджа ибн ас-Сальт ат-Тамими передаёт от своего дяди [Иляки ибн Сухара], что он пришёл к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и принял ислам. Когда он возвращался от него, он встретил людей, среди которых был один сумасшедший, закованный в железные цепи. Его родные сказали: «Мы слышали, что ваш товарищ принёс вам благо. Нет ли у тебя чего-нибудь такого, с помощью чего можно вылечить его?» Он рассказывает: «Я прочитал ему в качестве рукъи “Аль-Фатиху”, и он исцелился. Они дали мне сотню овец. Придя к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, я рассказал ему обо всём, и он спросил: “Только это [или: Читал ли ты что-нибудь ещё]?” Я ответил: “Нет”. Тогда [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “Возьми это. Клянусь, ты из тех, кто приобрёл это не путём ложного заклинания, а путём истинного заклинания”».
Хадис 3897
сахих
عَنْ خَارِجَةَ بْنِ الصَّلْتِ، عَنْ عَمِّهِ أَنَّهُ مَرَّ، قَالَ فَرَقَاهُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً، كُلَّمَا خَتَمَهَا جَمَعَ بُزَاقَهُ ثُمَّ تَفَلَ، فَكَأَنَّمَا أُنْشِطَ مِنْ عِقَالٍ، فَأَعْطَوْهُ شَيْئاً، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ مُسَدَّدٍ.
Хариджа ибн ас-Сальт, да будет доволен им Аллах, передаёт от своего дяди, что он проходил [мимо этих людей] и заговаривал сумасшедшего посредством «Аль-Фатихи» в течение трёх дней утром и вечером, и каждый раз, заканчивая чтение, сплёвывал, и больной будто освободился от оков, и они дали ему что-то в награду, и он отправился к Пророку, мир ему и благословение Аллаха. Далее он упомянул историю, подобную приведённой выше.
Хадис 3898
сахих
عَنْ سُهَيْل بْن أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلاً مِنْ أَسْلَمَ قَالَ: كُنْتُ جَالِساً عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لُدِغْتُ اللَّيْلَةَ فَلَمْ أَنَمْ حَتَّى أَصْبَحْتُ. قَالَ: مَاذَا؟ قَالَ: عَقْرَبٌ، قَالَ: أَمَا إِنَّكَ لَوْ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ: لَمْ تَضُرَّكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
Сухайль ибн Абу Салих передаёт от своего отца: «Я слышал, как один человек из племени Аслям рассказывал: “Я сидел у Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и пришёл один из его сподвижников и сказал: ‹О Посланник Аллаха, вечером я был ужален и из-за этого всю ночь не мог спать›. Он спросил: ‹Что это было?› Тот ответил: ‹Скорпион›. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: ‹Если бы ты сказал вечером: ‘Ищу у совершенных слов* Аллаха защиты от зла того, что Он сотворил’, тебе бы ничего не смогло повредить с позволения Аллаха›”».
Хадис 3899
да‘иф иснад
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَدِيغٍ لَدَغَتْهُ عَقْرَبٌ، قَالَ: فَقَالَ: لَوْ قَالَ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ: لَمْ يُلْدَغْ. أَوْ: لَمْ تَضُرَّهُ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, привели человека, укушенного скорпионом, и он сказал: «Если бы он сказал: “Ищу у совершенных слов Аллаха защиты от зла того, что Он сотворил”, его бы не укусили [или: скорпион не причинил бы ему вреда] (А‘узу би-калимати-Лляхи-т-тамма мин шарри ма халяка)».
Хадис 3900
сахих
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَهْطاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْطَلَقُوا فِي سَفْرَةٍ سَافَرُوهَا، فَنَزَلُوا بِحَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: إِنَّ سَيِّدَنَا لُدِغَ فَهَلْ عِنْدَ أَحَدٍ مِنْكُمْ شَيْءٌ يَنْفَعُ صَاحِبَنَا؟ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: نَعَمْ، وَاللَّهِ إِنِّي لأَرْقِي، وَلَكِنِ اسْتَضَفْنَاكُمْ فَأَبَيْتُمْ أَنْ تُضَيِّفُونَا، مَا أَنَا بِرَاقٍ حَتَّى تَجْعَلُوا لِي جُعْلاً، فَجَعَلُوا لَهُ قَطِيعاً مِنَ الشَّاءِ. فَأَتَاهُ، فَقَرَأَ عَلَيْهِ أُمَّ الْكِتَابِ، وَيَتْفُلُ، حَتَّى بَرَأَ كَأَنَّمَا أُنْشِطَ مِنْ عِقَالٍ، قَالَ: فَأَوْفَاهُمْ جُعْلَهُمُ الَّذِي صَالَحُوهُمْ عَلَيْهِ، فَقَالُوا: اقْتَسِمُوا، فَقَالَ الَّذِي رَقَى: لاَ تَفْعَلُوا حَتَّى نَأْتِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَسْتَأْمِرَهُ، فَغَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرُوا لَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مِنْ أَيْنَ عَلِمْتُمْ أَنَّهَا رُقْيَةٌ؟! أَحْسَنْتُمْ، اقْتَسِمُوا وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды группа сподвижников Пророка, мир ему и благословение Аллаха, отправилась в путешествие и остановилась в одном из арабских кварталов. [Жители квартала] сказали им: «Наш старейшина ужален. Есть ли у кого-то из вас что-то такое, что может помочь ему?» Один из присутствующих сказал: «Да, клянусь Аллахом, я умею читать рукъю, однако вы отказали нам в гостеприимстве, и я не стану читать заклинание, пока вы не назначите мне вознаграждение». Тогда они назначили ему вознаграждение — небольшое стадо овец*. Тогда он пришёл к больному и прочитал ему «Аль-Фатиху», поплёвывая, и тот исцелился и как будто освободился от оков. Они отдали им обещанное вознаграждение, и [сподвижники] сказали [друг другу]: «Разделите их». Однако читавший рукъю сказал: «Ничего не предпринимайте, пока не придём к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и не спросим у него». И они пришли к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и рассказали ему обо всём. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил: «А как вы узнали, что эта сура является рукъей? Вы хорошо поступили. Выделите же и мне долю с вами!»**.

Этот хадис является доказательством того, что разрешается взимать плату за обучение Корану.

Хадис 3901
сахих
عَنْ خَارِجَةَ بْنِ الصَّلْتِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ عَمِّهِ قَالَ: أَقْبَلْنَا مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيْنَا عَلَى حَيٍّ مِنَ الْعَرَبِ، فَقَالُوا: إِنَّا أُنْبِئْنَا أَنَّكُمْ جِئْتُمْ مِنْ عِنْدِ هَذَا الرَّجُلِ بِخَيْرٍ، فَهَلْ عِنْدَكُمْ مِنْ دَوَاءٍ أَوْ رُقْيَةٍ، فَإِنَّ عِنْدَنَا مَعْتُوهاً فِي الْقُيُودِ؟ قَالَ: فَقُلْنَا: نَعَمْ. قَالَ: فَجَاءُوا بِمَعْتُوهٍ فِي الْقُيُودِ، قَالَ: فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً، كُلَّمَا خَتَمْتُهَا أَجْمَعُ بُزَاقِي ثُمَّ أَتْفُلُ، فَكَأَنَّمَا نُشِطَ مِنْ عِقَالٍ، قَالَ: فَأَعْطَوْنِي جُعْلاً، فَقُلْتُ: لاَ، حَتَّى أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: كُلْ فَلَعَمْرِي مَنْ أَكَلَ بِرُقْيَةِ بَاطِلٍ لَقَدْ أَكَلْتَ بِرُقْيَةِ حَقٍّ.
Хариджа ибн ас-Сальт ат-Тамими, да будет доволен им Аллах, передаёт от своего дяди [Иляки ибн Сухара]: «Возвращаясь от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, мы проходили квартал, населённый арабами, и они сказали: “Нам сообщили, что вы пришли от этого человека с добром. Есть ли у вас какое-нибудь лекарство или заклинание, а то у нас здесь помешанный в цепях?” Мы ответили: “Есть”. Тогда они привели этого помешанного в цепях, и я читал над ним “Аль-Фатиху” в течение трёх дней утром и вечером. Каждый раз, завершая чтение, я сплёвывал, и он как будто освободился от оков. Они предложили мне вознаграждение, однако я сказал, что не возьму ничего, пока не спрошу Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “Ешь, ибо, поистине, ты из тех, кто приобрёл это имущество не путём ложного заклинания, а путём истинного заклинания”».
Хадис 3902
сахих
عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اشْتَكَى يَقْرَأُ فِي نَفْسِهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ وَيَنْفُثُ، فَلَمَّا اشْتَدَّ وَجَعُهُ كُنْتُ أَقْرَأُ عَلَيْهِ وَأَمْسَحُ عَلَيْهِ بِيَدِهِ رَجَاءَ بَرَكَتِهَا.
Жена Пророка, мир ему и благословение Аллаха, ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, заболевал, он читал для себя защитные суры, поплёвывая, а когда его болезнь усилилась, я читала для него эти суры и протирала его тело его же рукой, надеясь на её благодать».
Хадис 3903
сахих
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: أَرَادَتْ أُمِّي أَنْ تُسَمِّنِّي لِدُخُولِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ أَقْبَلْ عَلَيْهَا بِشَيْءٍ مِمَّا تُرِيدُ، حَتَّى أَطْعَمَتْنِي الْقِثَّاءَ بِالرُّطَبِ، فَسَمِنْتُ عَلَيْهِ كَأَحْسَنِ السِّمَنِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Моя мать хотела, чтобы я немного поправилась перед тем, как меня отведут к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, однако я не принимала ничего из того, что она давала мне [с этой целью], пока она не стала кормить меня длинными огурцами со свежими финиками, и тогда я очень хорошо поправилась».
Хадис 3904
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ أَتَى كَاهِناً. قَالَ مُوسَى فِي حَدِيثِهِ: فَصَدَّقَهُ بِمَا يَقُولُ، ثُمَّ اتَّفَقَا: أَوْ أَتَى امْرَأَةً، قَالَ مُسَدَّدٌ: امْرَأَتَهُ حَائِضاً، أَوْ أَتَى امْرَأَةً، قَالَ مُسَدَّدٌ: امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا: فَقَدْ بَرِئَ مِمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто пришёл к прорицателю* и поверил тому, что он сказал, или совершил половое сношение с женой в период менструации или половое сношение в задний проход, тот отрёкся от того, что Аллах ниспослал Мухаммаду».

Иногда прорицателями называли и астрологов. Ко всем этим людям запрещено приходить и верить тому, что они говорят.

Хадис 3905
хасан
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنِ اقْتَبَسَ عِلْماً مِنَ النُّجُومِ اقْتَبَسَ شُعْبَةً مِنَ السِّحْرِ، زَادَ مَا زَادَ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто приобрёл знание о звёздах, тот обучился одному из ответвлений колдовства, и чем больше он узнаёт, тем больше [его грех или знания в области колдовства]».

Предсказание по звёздам изменений цен или погоды и другие подобные предсказания запрещены. Запрещено обращаться к астрологам, утверждающим, что они умеют предсказывать события по движению планет. Эти люди утверждают, что планеты и звёзды способны влиять на судьбы людей и что они действуют самостоятельно в соответствии с определёнными закономерностями. Однако это относится к области сокровенного, и знание о природе планет сокрыто от нас.

Что же касается астрономии, то в ней нет ничего запретного, поскольку она исследует факты, истинность которых можно проверить и подтвердить. Например, мы знаем, что, пока солнце поднимается до точки зенита, тень от предметов на земле уменьшается, а когда оно отклоняется от точки зенита и начинает клониться к закату, тень от предметов на земле, напротив, увеличивается. Это научный факт, который мы видим воочию и можем проверить. Что же касается определения направления кыбли по некоторым небесным телам, то эти методы придуманы и используются людьми, в искренней приверженности которых исламу не приходится сомневаться.

Хадис 3906
сахих
عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّهُ قَالَ: صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاَةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ فِي إِثْرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ: هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ؟قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: قَالَ أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ. فَأَمَّا مَنْ قَالَ: مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللهِ وَبِرَحْمَتِهِ: فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ: مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا: فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ.
Зейд ибн Халид аль-Джухани, да будет доволен им Аллах, передаёт: «В Худайбии Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершил с нами утреннюю молитву после прошедшего ночью дождя. Завершив молитву, он повернулся к людям и спросил: “Знаете ли вы, что сказал Господь ваш?” Они ответили: “Аллах и Его Посланник знают об этом лучше”. Тогда он сказал: [Аллах] сказал: ‹Этим утром кто-то из рабов Моих проснулся верующим в Меня, а кто-то — неверующим. Что касается сказавшего: ‘Нам был послан дождь по благоволению Аллаха и милости Его, он верует в Меня и не верит в планеты, что же касается сказавшего: ‘Нам был послан дождь благодаря такой-то планете’, то он не верует в Меня и верит в планеты›”».

Арабы считали, что у луны двадцать восемь стоянок, названных по имени определённых небесных светил, и выпадение дождя напрямую связано с положением луны. А Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, разъяснил, что выпадение дождя зависит только от воли Всевышнего.

Хадис 3907-3908
да‘иф - сахих макту
عَنْ قَطَن بْن قَبِيصَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: الْعِيَافَةُ وَالطِّيَرَةُ وَالطَّرْقُ مِنَ الْجِبْتِ. الطَّرْقُ: الزَّجْرُ، وَالْعِيَافَةُ: الْخَطُّ.
عَنْ عَوْف قَالَ: الْعِيَافَةُ: زَجْرُ الطَّيْرِ، وَالطَّرْقُ: الْخَطُّ يُخَطُّ فِي الأَرْضِ، [والجِبْت من الشيطان].
Кутн ибн Кабиса передаёт от своего отца: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “‘Ийафа, тыйара и тарк — джибт*”. Тарк — это вспугивание птиц с целью гадания, а ‘ийафа — черчение линий с целью гадания»**.
‘Ауф [ибн Абу Джамиля] объяснил: «‘Ийафа — это гадание по полёту птиц, тарк — линии, которые чертят на земле [с целью гадания], а джибт — от шайтана»

Во времена невежества арабы вспугивали птицу и смотрели, в какую сторону она полетит. Если она летела направо, они совершали задуманное, а если она летела налево, они отказывались от него. Это одна из разновидностей дурных примет, которые относятся к ширку.

Хадис 3909
сахих
عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمِنَّا رِجَالٌ يَخُطُّونَ، قَال: كَانَ نَبِيٌّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ يَخُطُّ، فَمَنْ وَافَقَ خَطَّهُ فَذَاكَ.
Му‘авия ибн аль-Хакам ас-Сулями, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я сказал: “О Посланник Аллаха! И среди нас есть люди, которые гадают по линиям”. Он сказал: “Один из пророков* тоже чертил линии, и можно делать это лишь тому, кто чертит точно так же, как он**”».

Слова Му‘авии «И некоторые из нас гадают по линиям» указывают на распространённый во времена невежества обычай обращаться к прорицателям, которые чертили множество линий, произнося определённые слова, а потом стирали их попарно. Если в конце оставалось две линии, это считалось хорошей приметой и сигналом к продолжению начатого или осуществлению задуманного. Если же оставалась одна линия, это считалось плохой приметой и указанием на то, что лучше отказаться от задуманного, и предвещало зло и несчастья.

Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал о гадании по линиям: «Один из пророков тоже чертил линии, и можно делать это лишь тому, кто чертит точно так же, как он». Его слова означают, что этому пророку было даровано особое знание, благодаря которому он мог узнавать о чём-то по линиям, однако тот пророк давно умер и знание, дарованное ему, утеряно. И сегодня никто не должен заниматься подобным, поскольку мы не знаем, как делал это упомянутый пророк, а чтобы это дело было разрешённым, мы должны делать его в точности так же, как делал он.

Хадис 3910
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: الطِّيَرَةُ شِرْكٌ، الطِّيَرَةُ شِرْكٌ، ثَلاَثاً، وَمَا مِنَّا إِلاَّ وَلَكِنَّ اللَّهَ يُذْهِبُهُ بِالتَّوَكُّلِ.
‘Абдуллах ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Поступать согласно суевериям — придавание Аллаху сотоварищей*, поступать согласно суевериям — придавание Аллаху сотоварищей, поступать согласно суевериям — придавание Аллаху сотоварищей». [‘Абдуллах] повторил свои слова трижды, а потом сказал: «Нет среди нас такого [кому не приходит в голову нечто подобное]**, однако Аллах избавляет от этого благодаря упованию*** на Него».
Хадис 3911
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ عَدْوَى، وَلاَ طِيَرَةَ، وَلاَ صَفَرَ، وَلاَ هَامَةَ. فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ: مَا بَالُ الإِبِلِ تَكُونُ فِي الرَّمْلِ كَأَنَّهَا الظِّبَاءُ فَيَخُالِطُهَا الْبَعِيرُ الأَجْرَبُ فَيُجْرِبُهَا؟ قَالَ: فَمَنْ أَعْدَى الأَوَّلَ؟ قَالَ مَعْمَرٌ: قَالَ الزُّهْرِيُّ: فَحَدَّثَنِي رَجُلٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: لاَ يُورِدَنَّ مُمْرِضٌ عَلَى مُصِحٍّ. قَالَ فَرَاجَعَهُ الرَّجُلُ فَقَالَ: أَلَيْسَ قَدْ حَدَّثْتَنَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ عَدْوَى وَلاَ صَفَرَ وَلاَ هَامَةَ؟ قَالَ: لَمْ أُحَدِّثْكُمُوهُ. قَالَ الزُّهْرِيُّ: قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: قَدْ حَدَّثَ بِهِ، وَمَا سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ نَسِيَ حَدِيثاً قَطُّ غَيْرَهُ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Нет заразы [, которая может передаваться сама по себе, так как это происходит только по воле Аллаха], и нет суеверий, и нет сафара*, и нет хамы**». Услышав это, один бедуин спросил: «А как же тогда случается, что верблюды пасутся в пустыне подобно газелям, а потом смешивается с ними один паршивый верблюд и заражает их паршой?» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил: «А кто заразил первого?» Аз-Зухри передаёт: «Один человек передал мне от Абу Хурайры, что тот слышал, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Не пускайте здорового к больному”. А потом тот человек пришёл к Абу Хурайре и спросил: “Разве ты не передавал, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Нет заразы, и нет сафара, и нет хамы”?» Однако он ответил: “Я не передавал вам этого”». Аз-Зухри сказал: «Абу Саляма сказал: “Он передавал это, и я никогда не слышал о том, что Абу Хурайра забыл какой-то хадис, кроме этого”»***.

Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, имел в виду, что болезнь передаётся только по воле Аллаха, а не сама по себе. Поэтому он и спросил: «А кто же заразил первого?» Он имел в виду, что парша появилась у первого верблюда по воле Аллаха и точно так же она появилась у всех остальных заболевших верблюдов.

Говоря, что здоровых и больных животных не следует держать вместе, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не имел в виду, что зараза распространится. Просто он понимал, что, если по воле Аллаха и Его предопределению здоровые животные тоже заболеют, их владельцу начнёт казаться, что причина тому — инфекция, передавшаяся от больных. Дабы уберечь людей от подобных мыслей, сомнений и искушений, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел отделять больных животных от здоровых.

Бывает также, что животные пьют из одного водоёма и сначала к нему приходят больные животные, а потом — здоровые, и здоровые тоже заболевают. Это не зараза, как думают некоторые, а предопределение Аллаха.

Хадис 3912
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ عَدْوَى، وَلاَ هَامَةَ، وَلاَ نَوْءَ، وَلاَ صَفَرَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Нет заразы, и нет хамы [, суеверия, связанные с совой], и нет влияния планет*, и нет сафара**».
Хадис 3913
хасан сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ غُولَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Нет [таких] духов пустыни, [в которых вы верите]».

Арабы верили в существование духов пустыни, которые причиняют вред людям и заставляют их сбиваться с пути, а Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, объявил это суеверие ложным.

Хадис 3914
сахих макту
عَنْ أَشْهَب قَالَ: سُئِلَ مَالِكٌ عَنْ قَوْلِهِ: لاَ صَفَرَ. قَالَ: إِنَّ أَهْلَ الْجَاهِلِيَّةِ كَانُوا يُحِلُّونَ صَفَرَ، يُحِلُّونَهُ عَاماً وَيُحَرِّمُونَهُ عَاماً، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ صَفَرَ.
Ашхаб передаёт, что имама Малика спросили о словах Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, «Нет сафара», и он ответил: «Во времена невежества арабы считали [месяц] сафар одного года дозволенным, а сафар другого — запретным*, поэтому Пророк, мир ему и благословение Аллаха, и сказал, что нет сафара**».
Хадис 3915
сахих
عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ عَدْوَى، وَلاَ طِيَرَةَ، وَيُعْجِبُنِي الْفَأْلُ الصَّالِحُ، وَالْفَأْلُ الصَّالِحُ: الْكَلِمَةُ الْحَسَنَةُ.
Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Нет заразы и нет дурных примет, однако мне нравится благое предзнаменование*, а хорошая примета — это [услышанное] благое слово»**.
Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, счёл благое слово хорошей приметой, исходя из того, что верующий должен думать об Аллахе только хорошее и, соответственно, ожидать от Него хорошего.

В качестве примера можно привести тот случай, когда заболевший слышит, как говорят о здоровье или выздоровлении, а ищущий что-то слышит, как кто-то восклицает: «О нашедший!»