Хадис 4494
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : كَانَ قُرَيْظَةُ وَالنَّضِيرُ ، وَكَانَ النَّضِيرُ اَشْرَفَ مِنْ قُرَيْظَةَ ، فَكَانَ إِذَا قَتَلَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْظَةَ رَجُلاً مِنَ النَّضِيرِ قُتِلَ بِهِ ، وَإِذَا قَتَلَ رَجُلٌ مِنَ النَّضِيرِ رَجُلاً مِنْ قُرَيْظَةَ فُودِىَ بِمِائَةِ وَسْقٍ مِنْ تَمْرٍ ، فَلَمَّا بُعِثَ النَّبِىُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَتَلَ رَجُلٌ مِنَ النَّضِيرِ رَجُلاً مِنْ قُرَيْظَةَ ، فَقَالُوا : ادْفَعُوهُ إِلَيْنَا نَقْتُلْهُ ، فَقَالُوا : بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ النَّبِىُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ فَأَتَوْهُ ، فَنَزَلَتْ ( وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ ) وَالْقِسْطُ : النَّفْسُ بِالنَّفْسِ ، ثُمَّ نَزَلَتْ ( أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ ) . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قُرَيْظَةُ وَالنَّضِيرُ جَمِيعاً مِنْ وَلَدِ هَارُونَ النَّبِىِّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ .
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что племя бану ан-Надыр считалось более знатным, чем бану Курайза, и если человек из бану Курайза убивал человека из бану ан-Надыр, его казнили, а если человек из бану ан-Надыр убивал человека из бану Курайза, за него выплачивали компенсацию (дийа) — сто васков* фиников. После начала пророческой миссии Пророка, мир ему и благословение Аллаха, один человек из бану ан-Надыр убил человека из бану Курайза и они сказали: «Выдайте нам его, чтобы мы его казнили!» Те ответили: «Пусть нас с вами рассудит Пророк, мир ему и благословение Аллаха». Тогда был ниспослан аят: «И если будешь судить, то рассуди их по справедливости» (5:42), а справедливость предполагает, что «душа за душу» [то есть убийца подлежит казни]. А затем было ниспослано: «Неужели они желают суда времён невежества?»** (5:50). Абу Дауд сказал, что и Курайза, и ан-Надыр были потомками пророка Харуна, мир ему. [Насаи, № 4732–4733]

Этот хадис является доказательством того, что компенсация (дийа) в случае намеренного убийства выплачивается из имущества убийцы.

Этот хадис является доказательством того, что правитель имеет право ходатайствовать перед покровителем убитого, добиваясь отмены казни, после того как покровитель выбрал воздаяние равным.

Из хадиса можно понять, что преступника разрешается связать, если есть основания полагать, что он может сбежать.

Этот хадис является доказательством того, что разрешается принимать подтверждение того, кого привели связанным.

Этот хадис также является доказательством того, что, если покровитель убитого простил убийцу, он не подвергается воспитательному наказанию (та‘зир).

Хадис 4495
сахих
عَنْ اَبِى رِمْثَةَ قَالَ: انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِى نَحْوَ النَّبِىِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ لأَبِى: ابْنُكَ هَذَا؟ قَالَ: إِى وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، قَالَ: حَقًّا؟ قَالَ: أَشْهَدُ بِهِ، قَالَ: فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ ضَاحِكاً مِن ثَبْتِ شَبَهِى فِى أَبِى، وَمِنْ حَلْفِ أَبِى عَلَىَّ، ثُمَّ قَالَ: أَمَا إِنَّهُ لاَ يَجْنِى عَلَيْكَ وَلاَ تَجْنِى عَلَيْهِ. وَقَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: (وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى).
Абу Римса, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Мы с отцом пришли к Пророку, мир ему и благословение Аллаха. А потом Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал моему отцу: “Это твой сын?” Мой отец сказал в ответ: “Да, клянусь Господом Каабы!” Он спросил: “Правда?” Он сказал: “Я свидетельствую!” И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, улыбнулся, потому что я был очень сильно похож на отца и потому что мой отец принёс такую клятву в отношении меня. А потом [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “И тем не менее, ты не отвечаешь за его преступления, а он — за твои”. Потом Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, прочитал: “Не понесёт одна душа бремя грехов другой”».  [Насаи, № 4832; Ибн Маджа, № 2669]

Что же касается слов Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, о том, что прощённый понесёт бремя и своего греха, и греха убитого, то может подразумеваться грех убийства, а под грехом убитого, соответственно, то, что он стал объектом убийства, то есть причиной совершённого убийцей греха. Так же в Словах Всевышнего «Воистину, ваш посланник одержимый» (26:27) сказано «ваш», а ведь в действительности он являлся Посланником Аллаха.

Что касается второго упоминания о грехе в хадисе, то имеются в виду грехи убийцы вообще, то есть не только грех убийства: все грехи — между ним и Всевышним, и только грех убийства остаётся на его совести, если его прощают, то есть избавляют от казни. А если бы его казнили, казнь послужила бы искуплением для этого греха. А Аллах знает обо всём лучше.

Хадис 4496
да‘иф
عَنْ أَبِى شُرَيْحٍ الْخُزَاعِىِّ، أَنَّ النَّبِىَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ أُصِيبَ بِقَتْلٍ أَوْ خَبْلٍ فَإِنَّهُ يَخْتَارُ إِحْدَى ثَلاَثٍ: إِمَّا أَنْ يَقْتَصَّ، وَإِمَّا أَنْ يَعْفُوَ، وَإِمَّا أَنْ يَأْخُذَ الدِّيَةَ، فَإِنْ أَرَادَ الرَّابِعَةَ فَخُذُوا عَلَى يَدَيْهِ، وَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ.
Абу Шурайх аль-Хуза‘и, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кого постигло [не обоснованное шариатскими причинами] убийство [близких из числа тех, кому он наследует] или повреждение органов, тот должен выбрать одно из трёх: воздаяние равным (кысас), прощение или компенсацию (дийа). А кто станет искать четвёртый вариант*, того хватайте за руки**. И кто преступит границы после этого***, того ждёт болезненное наказание». [Ибн Маджа, № 2623]
Хадис 4497
сахих
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: مَا رَأَيْتُ النَّبِىَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ رُفِعَ إِلَيْهِ شَىْءٌ فِيهِ قِصَاصٌ إِلاَّ أَمَرَ فِيهِ بِالْعَفْوِ.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Всякий раз, когда на моих глазах к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, обращались по делу о том, что требует воздаяния равным (кысас), он велел [покровителям жертвы] прощать». [Ибн Маджа, № 2692]
Хадис 4498
сахих
عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قُتِلَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِىِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِىِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ فَدَفَعَهُ إِلَى وَلِىِّ الْمَقْتُولِ، فَقَالَ الْقَاتِلُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا أَرَدْتُ قَتْلَهُ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ لِلْوَلِىِّ: أَمَا إِنَّهُ إِنْ كَانَ صَادِقاً ثُمَّ قَتَلْتَهُ دَخَلْتَ النَّارَ. قَالَ: فَخَلَّى سَبِيلَهُ، قَالَ: وَكَانَ مَكْتُوفاً بِنِسْعَةٍ، فَخَرَجَ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ، فَسُمِّىَ ذَا النِّسْعَةِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что во времена Пророка, мир ему и благословение Аллаха, убили одного человека. Об этом сообщили Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и он выдал убийцу покровителю убитого. Убийца сказал: «О Посланник Аллаха, клянусь Аллахом, я не хотел убивать его!»* Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал покровителю убитого: «Если он говорит правду и ты предашь его смерти, ты войдёшь в Огонь!»** И тот отпустил его. А руки его были связаны ремнём, и он вышел, волоча за собой свой ремень, и его прозвали обладателем ремня. [Тирмизи, № 1407; Ибн Маджа, № 2690]
Хадисы 4499-4500
сахих
عَنْ وَائِل بْن حُجْرٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِىِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ إِذْ جِىءَ بِرَجُلٍ قَاتِلٍ فِى عُنُقِهِ النِّسْعَةُ، قَالَ: فَدَعَا وَلِىَّ الْمَقْتُولِ فَقَالَ: أَتَعْفُو؟ قَالَ: لاَ، قَالَ: أَفَتَأْخُذُ الدِّيَةَ؟ قَالَ لاَ، قَالَ: أَفَتَقْتُلُ؟ قَالَ نَعَمْ، قَالَ: اذْهَبْ بِهِ. فَلَمَّا وَلَّى قَالَ: أَتَعْفُو؟ قَالَ: لاَ، قَالَ: أَفَتَأْخُذُ الدِّيَةَ؟ قَالَ: لاَ، قَالَ: أَفَتَقْتُلُ؟ قَالَ : نَعَمْ، قَالَ: اذْهَبْ بِهِ. فَلَمَّا كَانَ فِى الرَّابِعَةِ قَالَ: أَمَا إِنَّكَ إِنْ عَفَوْتَ عَنْهُ يَبُوءُ بِإِثْمِهِ وَإِثْمِ صَاحِبِهِ. قَالَ: فَعَفَا عَنْهُ. قَالَ: فَأَنَا رَأَيْتُهُ يَجُرُّ النِّسْعَةَ.
عَنْ عَلْقَمَةُ بْنُ وَائِلٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ.

Ваиль ибн Худжр, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я был у Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и к нему привели убийцу, на шее которого был ремень, и он позвал покровителя убитого и спросил: “Прощаешь ли ты его?” Тот ответил: “Нет”. [Пророк, мир ему и благословение Аллаха] спросил: “Готов ли ты принять компенсацию (дийа)?” Тот ответил: “Нет”. [Пророк, мир ему и благословение Аллаха] спросил: “Ты желаешь предать его смерти?” Тот ответил: “Да”. [Пророк, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “Забирай его”. Когда тот уже повернулся, чтобы уйти, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, снова спросил: “Прощаешь ли ты его?” Тот ответил: “Нет”. [Пророк, мир ему и благословение Аллаха] спросил: “Готов ли ты принять компенсацию (дийа)?” Тот ответил: “Нет”. [Пророк, мир ему и благословение Аллаха] спросил: “Ты желаешь предать его смерти?” Тот ответил: “Да”. [Пророк, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “Забирай его”. На четвёртый раз [Пророк, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “Поистине, если ты простишь его, он понесёт бремя и своего греха, и греха своего товарища”*. И он простил его. И я видел, как этот [отпущенный убийца] шёл, волоча за собой свой ремень». [Муслим, № 1680].

Похожий хадис передаётся другим путём от ‘Алькамы ибн Ваиля.

Хадис 4501
сахих с учётом предыдущих хадисов
عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِىِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ بِحَبَشِىٍّ، فَقَالَ: إِنَّ هَذَا قَتَلَ ابْنَ أَخِى، قَالَ: كَيْفَ قَتَلْتَهُ؟ قَالَ: ضَرَبْتُ رَأْسَهُ بِالْفَأْسِ وَلَمْ أُرِدْ قَتْلَهُ. قَالَ: هَلْ لَكَ مَالٌ تُؤَدِّى دِيَتَهُ؟ قَالَ لاَ، قَالَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ أَرْسَلْتُكَ تَسْأَلُ النَّاسَ تَجْمَعُ دِيَتَهُ؟ قَالَ: لاَ، قَالَ: فَمَوَالِيكَ يُعْطُونَكَ دِيَتَهُ؟ قَالَ لاَ، قَالَ لِلرَّجُلِ: خُذْهُ. فَخَرَجَ بِهِ لِيَقْتُلَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: أَمَا إِنَّهُ إِنْ قَتَلَهُ كَانَ مِثْلَهُ. فَبَلَغَ بِهِ الرَّجُلُ حَيْثُ يَسْمَعُ قَوْلَهُ، فَقَالَ: هُوَ ذَا فَمُرْ فِيهِ مَا شِئْتَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: أَرْسِلْهُ – [وَ][قَالَ مَرَّةً: دَعْهُ] - يَبُوءُ بِإِثْمِ صَاحِبِهِ وَإِثْمِهِ فَيَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ. قَالَ فَأَرْسَلَهُ.
‘Алькама ибн Ваиль передаёт от своего отца, что один человек привёл к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, эфиопа и сказал: «Этот человек убил сына моего брата!» Пророк, мир ему и благословение Аллаха, спросил: «Как ты убил его?» Тот ответил: «Я ударил его топором по голове, однако я не хотел убивать его». [Пророк, мир ему и благословение Аллаха] спросил: «Есть ли у тебя деньги, чтобы выплатить компенсацию (дийа)?» Он ответил: «Нет». [Пророк, мир ему и благословение Аллаха] спросил: «А если я отпущу тебя сейчас, ты сможешь, прося у людей, собрать компенсацию?» Он ответил: «Нет». [Пророк, мир ему и благословение Аллаха] спросил: «Смогут ли твои хозяева заплатить за тебя?» Он ответил: «Нет». Тогда [Пророк, мир ему и благословение Аллаха] сказал покровителю убитого: «Забирай его». И он забрал его и повёл, собираясь казнить, а Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если он убьёт его, то сам уподобится ему»*. Услышав это, [покровитель убитого], привёл его назад** и сказал: «Вот он. Отдай относительно него любое распоряжение». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Отпусти его [или: оставь его], и тогда он понесёт бремя и своего греха, и греха своего товарища и станет одним из обитателей Огня***». И тот отпустил его.

Словам Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: «Если он убьёт его, то сам уподобится ему» учёные дали два толкования. Согласно первому толкованию, имеется в виду, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, считал, что в данном случае покровитель убитого не имеет права требовать казни убийцы, поскольку тот утверждал, что это было неумышленное убийство или же неумышленное убийство, похожее на умышленное. Согласно второму толкованию, они становятся подобными друг другу, поскольку, если покровитель убитого добьётся казни убийцы, это будет означать, что убийца понёс заслуженное наказание, а покровитель убитого добился соблюдения своего права, то есть счёты между ними сведены и ни у одного из них больше нет превосходства над другим.

Хадис 4502
сахих
عَنْ أَبِى أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ عُثْمَانَ وَهُوَ مَحْصُورٌ فِى الدَّارِ، وَكَانَ فِى الدَّارِ مَدْخَلٌ مَنْ دَخَلَهُ سَمِعَ كَلاَمَ مَنْ عَلَى الْبَلاَطِ، فَدَخَلَهُ عُثْمَانُ، فَخَرَجَ إِلَيْنَا وَهُوَ مُتَغَيِّرٌ لَوْنُهُ، فَقَالَ: إِنَّهُمْ لَيَتَوَاعَدُونَنِى بِالْقَتْلِ آنِفاً. قُلْنَا: يَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ. قَالَ: وَلِمَ يَقْتُلُونَنِى؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: لاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلاَّ بِإِحْدَى ثَلاَثٍ: كُفْرٌ بَعْدَ إِسْلاَمٍ، أَوْ زِنًا بَعْدَ إِحْصَانٍ، أَوْ قَتْلُ نَفْسٍ بِغَيْرِ نَفْسٍ. فَوَاللَّهِ مَا زَنَيْتُ فِى جَاهِلِيَّةٍ وَلاَ إِسْلاَمٍ قَطُّ، وَلاَ أَحْبَبْتُ أَنَّ لِى بِدِينِى بَدَلاً مُنْذُ هَدَانِى اللَّهُ، وَلاَ قَتَلْتُ نَفْساً، فَبِمَ يَقْتُلُونَنِى؟ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: عُثْمَانُ وَأَبُو بَكْرٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا تَرَكَا الْخَمْرَ فِى الْجَاهِلِيَّةِ.
Абу Умама ибн Сахль, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Мы сидели вместе с ‘Усманом [ибн ‘Аффаном], когда его дом окружили бунтовщики. А в доме был ещё один вход. Если подойти к нему изнутри дома, можно было услышать, что говорят на площади. ‘Усман подошёл туда, а когда он вернулся, мы увидели, что он изменился в лице. Он сказал: “Они угрожают мне смертью”*. Мы сказали: “Да избавит тебя Аллах от них, о повелитель верующих!” Он сказал: “А за что им убивать меня? Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: ‹Не дозволено проливать кровь мусульманина, кроме как по трём причинам: неверие после принятия ислама, прелюбодеяние после вступления в брак и убийство человека не в качестве воздаяния равным›. Клянусь Аллахом, я не совершал прелюбодеяния ни во времена невежества, ни в исламе, и с тех пор, как Аллах вывел меня на прямой путь, я никогда не желал изменить свою религию. И я никого не убивал [без права]… За что же им убивать меня?”».** Абу Дауд сказал, что Абу Бакр и ‘Усман отказались от употребления вина ещё во времена невежества. [Тирмизи, № 2158; Ибн Маджа, № 2533]
Хадис 4503
да‘иф
عَنْ زِيَاد بْن سَعْدِ بْنِ ضُمَيْرَةَ السُّلَمِىَّ، يُحَدِّثُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ وَجَدِّهِ، وَكَانَا شَهِدَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ حُنَيْناً، أَنَّ مُحَلِّمَ بْنَ جَثَّامَةَ اللَّيْثِىَّ قَتَلَ رَجُلاً مِنْ أَشْجَعَ فِى الإِسْلاَمِ، وَذَلِكَ أَوَّلُ غِيَرٍ قَضَى بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ فَتَكَلَّمَ عُيَيْنَةُ فِى قَتْلِ الأَشْجَعِىِّ لأَنَّهُ مِنْ غَطَفَانَ، وَتَكَلَّمَ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ دُونَ مُحَلِّمٍ لأَنَّهُ مِنْ خِنْدِفَ، فَارْتَفَعَتِ الأَصْوَاتُ وَكَثُرَتِ الْخُصُومَةُ وَاللَّغَطُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: يَا عُيَيْنَةُ أَلاَ تَقْبَلُ الْغِيَرَ؟ فَقَالَ عُيَيْنَةُ: لاَ وَاللَّهِ حَتَّى أُدْخِلَ عَلَى نِسَائِهِ مِنَ الْحَرْبِ وَالْحَزَنِ مَا أَدْخَلَ عَلَى نِسَائِى. قَالَ: ثُمَّ ارْتَفَعَتِ الأَصْوَاتُ وَكَثُرَتِ الْخُصُومَةُ وَاللَّغَطُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: يَا عُيَيْنَةُ أَلاَ تَقْبَلُ الْغِيَرَ؟ فَقَالَ عُيَيْنَةُ مِثْلَ ذَلِكَ أَيْضاً، إِلَى أَنْ قَامَ رَجُلٌ مِنْ بَنِى لَيْثٍ يُقَالُ لَهُ مُكَيْتِلٌ عَلَيْهِ شِكَّةٌ وَفِى يَدِهِ دَرَقَةٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى لَمْ أَجِدْ لِمَا فَعَلَ هَذَا فِى غُرَّةِ الإِسْلاَمِ مَثَلاً إِلاَّ غَنَماً وَرَدَتْ فَرُمِىَ أَوَّلُهَا فَنَفَرَ آخِرُهَا، اسْنُنِ الْيَوْمَ وَغَيِّرْ غَداً. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: خَمْسُونَ فِى فَوْرِنَا هَذَا، وَخَمْسُونَ إِذَا رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ. وَذَلِكَ فِى بَعْضِ اَسْفَارِهِ. وَمُحَلِّمٌ رَجُلٌ طَوِيلٌ آدَمُ، وَهُوَ فِى طَرَفِ النَّاسِ، فَلَمْ يَزَالُوا حَتَّى تَخَلَّصَ فَجَلَسَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ وَعَيْنَاهُ تَدْمَعَانِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى قَدْ فَعَلْتُ الَّذِى بَلَغَكَ، وَإِنِّى أَتُوبُ إِلَى اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، فَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لِى يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: أَقَتَلْتَهُ بِسِلاَحِكَ فِى غُرَّةِ الإِسْلاَمِ، اللَّهُمَّ لاَ تَغْفِرْ لِمُحَلِّمٍ. بِصَوْتٍ عَالٍ، زَادَ أَبُو سَلَمَةَ: فَقَامَ وَإِنَّهُ لَيَتَلَقَّى دُمُوعَهُ بِطَرَفِ رِدَائِهِ. قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: فَزَعَمَ قَوْمُهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ اسْتَغْفَرَ لَهُ بَعْدَ ذَلِكَ. قَالَ أبُو دَاوُدَ : قَالَ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ: الْغِيَرُ: الدِّيَةُ .
Зияд ибн Са‘д ибн Думайра ас-Сулями рассказал ‘Урве ибн аз-Зубайру, передавая от своего отца и от своего деда, а оба они участвовали вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в битве при Хунайне, что Мухаллим ибн Джассама аль-Лейси убил одного человека из племени Ашджа‘, уже будучи мусульманином, и это была первая компенсация за убийство, решение о которой вынес Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. ‘Уяйна говорил со стороны убитого ашджаита, потому что он [тоже] был из Гатафана, а аль-Акра‘ ибн Хабис говорил со стороны Мухаллима, потому что он [тоже] вёл своё происхождение от Хиндиф [жены Ильяса ибн Мудара]. Они повысили голоса, начался ожесточённый спор, и поднялся шум. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил: “О ‘Уяйна! Не согласишься ли ты принять компенсацию?” Он ответил: “Нет, клянусь Аллахом! Я хочу сделать так, чтобы его женщины познали войну и печаль так же, как и мои!”* Они повысили голоса, опять начался ожесточённый спор и поднялся шум. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, снова спросил: “О ‘Уяйна! Не согласишься ли ты принять компенсацию?” Тот снова дал подобный ответ. Тогда поднялся человек из бану Лейс по имени Мукайтиль. При нём было оружие и щит. Он сказал: “О Посланник Аллаха, мне не с чем сравнить поступок этого человека на заре ислама, кроме овец, которые пришли на водопой, и в первых выстрелили, а последние испугались и побежали!** Утверди решение сегодня, а завтра меняй!”*** Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Пятьдесят верблюдов сейчас и ещё пятьдесят, когда вернёмся” ****. А эти события происходили во время одного из путешествий Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. А Мухаллим, высокий темнокожий человек, сидел вместе с людьми, с краю. Всё это продолжалось, пока его не избавили от воздаяния равным (кысас), и тогда он подошёл к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и сел перед ним. При этом из глаз его текли слёзы. Он сказал: “О Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, поистине, я сделал то, о чём тебе сообщили, и я раскаиваюсь перед Аллахом, попроси же у Аллаха прощения для меня, о Посланник Аллаха!” Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Неужели ты убил человека своим оружием в начале ислама?! О Аллах! Не прощай Мухаллиму!” Он произнёс это громким голосом». В версии Абу Салямы говорится, что Мухаллим поднялся, вытирая слёзы краем плаща. По словам Ибн Исхака, его соплеменники утверждают, что позже Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, всё же попросил у Аллаха прощения для него. [Ибн Маджа, № 2625]

Слова «Утверди решение сегодня, а завтра меняй!» означают: «Если ты не накажешь его должным образом сейчас, потом люди начнут отступать от твоей Сунны и оставлять без применения нормы Шариата».

Этот хадис является доказательством того, что покровитель убитого имеет право выбирать между казнью убийцы и взиманием компенсации (дийа) и что правитель имеет право требовать от покровителя убитого, чтобы тот простил убийцу и принял от него компенсацию (дийа), отказавшись от казни.

Хадис 4504
сахих
عَنْ أَبي شُرَيْحٍ الْكَعْبِىَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: أَلاَ إِنَّكُمْ يَا مَعْشَرَ خُزَاعَةَ قَتَلْتُمْ هَذَا الْقَتِيلَ مِنْ هُذَيْلٍ، وَإِنِّى عَاقِلُهُ، فَمَنْ قُتِلَ لَهُ بَعْدَ مَقَالَتِى هَذِهِ قَتِيلٌ فَأَهْلُهُ بَيْنَ خِيرَتَيْنِ: أَنْ يَأْخُذُوا الْعَقْلَ، أَوْ يَقْتُلُوا.
Абу Шурайх [Хувайлид ибн ‘Амр] аль-Ка‘би, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал [в своей речи в день покорения Мекки]: «О хузаиты! Вы убили этого человека из Хузайля*, и я выплачу возмещение за него**. Если же кто-то будет убит после того, как я сказал эти слова, то его родственникам предоставляется выбор: принять возмещение или казнить убийцу». [Тирмизи, № 1406]

Из хадиса можно понять, что выбор за покровителем убитого, и если убийца отказывается выплачивать компенсацию (дийа) и требует казнить его, а покровитель убитого выбрал не казнь, а компенсацию, то он имеет право продолжать требовать от убийцы выплатить компенсацию. Если убийц несколько, то покровитель убитого имеет право требовать казни любого из них ии брать компенсацию (дийа) с любого из них. Такого мнения придерживались имам аш-Шафи‘и, имам Ахмад и Исхак ибн Рахавейхи.

Нечто подобное передаётся от Ибн ‘Аббаса. Такого же мнения придерживались Са‘ид ибн аль-Мусайяб, Ибн Сирин, ‘Ата и Катада.

Аль-Хасан и ан-Наха‘и сказали, что покровители убитого не имеют права ни на что, кроме казни, если только сам убийца не пожелает выплатить компенсацию (дийа).

А имам Абу Ханифа и его товарищи сказали: «Покровители убитого должны казнить убийцу, если он отказывается выплачивать компенсацию (дийа) и требует казни, если только он не согласится добровольно выплатить компенсацию (дийа)».

Такого же мнения придерживался имам Малик.

Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Его родственникам предоставляется выбор: принять возмещение или казнить убийцу». Из хадиса можно понять, что на компенсацию (дийа) имеют право все родственники, мужчины и женщины, включая жён убитого, потому что все они — его семья, его родные.

Этот хадис является доказательством того, что, если кто-то из покровителей убитого отсутствует или не достиг совершеннолетия, остальные покровители не могут воздать убийце равным, пока отсутствующий покровитель не вернётся, а ребёнок не повзрослеет, потому что у них также есть право выбора, а принятие решения до того, как они смогут воспользоваться своим правом, означает лишение их этого законного права. Такого мнения придерживались Абу Юсуф, Мухаммад, имам аш-Шафи‘и, имам Ахмад и Исхак ибн Рахавейхи.

А имам Малик и имам Абу Ханифа сказали, что покровители убитого могут осуществить своё право на казнь убийцы, не дожидаясь совершеннолетия малолетних из числа покровителей убитого.

Этот хадис является доказательством того, что, если убийца умирает, покровители убитого имеют права требовать компенсацию (дийа) с его наследников. Очевидно, что в таком случае казнить преступника уже невозможно, а поскольку изначально покровителям убитого предоставляется выбор, то у них остаётся право на компенсацию (дийа).

А Абу Ханифа сказал: «Если убийца умер, то у покровителей убитого не остаётся никакого права относительно него, потому что их право было связано непосредственно с его личностью, а не с его наследниками».