Хадис 4525
мункар
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُجَيْدٍ قَالَ: إِنَّ سَهْلاً، وَاللَّهِ، أَوْهَمَ الْحَدِيثَ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ كَتَبَ إِلَى يَهُودَ: أَنَّهُ قَدْ وُجِدَ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ قَتِيلٌ، فَدُوهُ، فَكَتَبُوا يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ خَمْسِينَ يَمِيناً مَا قَتَلْنَاهُ وَلاَ عَلِمْنَا قَاتِلاً، قَالَ: فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ مِنْ عِنْدِهِ مِائَةَ نَاقَةٍ.
‘Абду-р-Рахман ибн Буджайд сказал: «Поистине, Сахль, кляянусь Аллахом, ошибся в этом хадисе: мол, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, написал иудеям, что, поскольку убитый был найден у них, то и выплатить компенсацию (дийа) должны они. Однако они прислали ему в письменном виде пятьдесят клятв: “Мы не убивали его и не знаем, кто убил его”. После этого Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сам выплатил компенсацию (дийа) за него — сто верблюдов».
Хадис 4526
шазз
عَنْ رِجَالٍ مِنَ الأَنْصَارِ، أَنَّ النَّبِىَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِلْيَهُودِ وَبَدَأَ بِهِمْ: يَحْلِفُ مِنْكُمْ خَمْسُونَ رَجُلاً. فَأَبَوْا، فَقَالَ لِلأَنْصَارِ: اسْتَحِقُّوا. قَالُوا: نَحْلِفُ عَلَى الْغَيْبِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟! فَجَعَلَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ دِيَةً عَلَى يَهُودَ، لأَنَّهُ وُجِدَ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ.
Люди из числа ансаров передают, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал иудеям: «[Согласны ли] пятьдесят человек из вашего числа принести клятву?» Однако они отказались. Тогда он сказал ансарам: «Докажите их вину». Они сказали в ответ: «Как же мы можем поклясться в том, чего не знаем, о Посланник Аллаха?»* Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел иудеям выплатить компенсацию (дийа), потому что убитого нашли у них.
Хадис 4527
сахих
عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ جَارِيَةً وُجِدَتْ قَدْ رُضَّ رَأْسُهَا بَيْنَ حَجَرَيْنِ، فَقِيلَ لَهَا: مَنْ فَعَلَ بِكِ هَذَا؟ أَفُلاَنٌ؟ أَفُلاَنٌ؟ حَتَّى سُمِّىَ الْيَهُودِىُّ، فَأَوْمَتْ بِرَأْسِهَا، فَأُخِذَ الْيَهُودِىُّ، فَاعْتَرَفَ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُرَضَّ رَأْسُهُ بِالْحِجَارَةِ.
Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, передаёт, что одну девочку нашли после того, как кто-то разбил ей голову двумя камнями. Когда её нашли, её стали спрашивать: «Кто сделал это с тобой? Такой-то? Такой-то?» И когда они назвали одного иудея, она кивнула головой. Этого иудея схватили, и он признался [в своём преступлении], и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел разбить* ему голову камнями**. [Бухари, № 2746; Муслим, № 1672; Тирмизи, № 1394; Ибн Маджа, № 2665]
Хадис 4528
сахих
عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ يَهُودِيًّا قَتَلَ جَارِيَةً مِنَ الأَنْصَارِ عَلَى حُلِىٍّ لَهَا، ثُمَّ أَلْقَاهَا فِى قَلِيبٍ، وَرَضَخَ رَأْسَهَا بِالْحِجَارَةِ، فَأُخِذَ، فَأُتِىَ بِهِ النَّبِىُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُرْجَمَ حَتَّى يَمُوتَ، فَرُجِمَ حَتَّى مَاتَ.
Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, передаёт, что один иудей убил девочку из числа ансаров из-за драгоценностей, которые были на ней*. Он бросил её в колодец, разбив ей голову камнями. Потом его схватили, и привели к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и он велел забить его камнями до смерти**, и его забили камнями до смерти. [Муслим, № 1672; Насаи, № 4055]
Хадис 4529
сахих
عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ جَارِيَةً كَانَ عَلَيْهَا أَوْضَاحٌ لَهَا، فَرَضَخَ رَأْسَهَا يَهُودِىٌّ بِحَجَرٍ، فَدَخَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ وَبِهَا رَمَقٌ، فَقَالَ لَهَا: مَنْ قَتَلَكِ؟ فُلاَنٌ قَتَلَكِ؟ فَقَالَتْ: لاَ، بِرَأْسِهَا، قَالَ: مَنْ قَتَلَكِ؟ فُلاَنٌ قَتَلَكِ. قَالَتْ: لاَ، بِرَأْسِهَا. قَالَ: فُلاَنٌ قَتَلَكِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، بِرَأْسِهَا، فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ فَقُتِلَ بَيْنَ حَجَرَيْنِ.
Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, передаёт, что какой-то иудей разбил камнем голову одной девочке, на которой были серебряные украшения. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, зашёл к ней, когда она ещё дышала, и спросил: «Кто убил тебя? Такой-то убил тебя?» Она сделала знак головой, что нет. Он спросил: «Кто же убил тебя? Такой-то убил тебя?» Она сделала знак головой, что нет. Он спросил: «Такой-то убил тебя?» Она сделала головой знак, что да. Тогда по велению Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, [убийцу] казнили, [поместив его голову] между двух камней [и разбив её]. [Бухари, № 5295; Муслим, № 1672; Ибн Маджа, № 2666].

Этот хадис является доказательством того, что мужчина подлежит казни за убийство женщины. Таково мнение большинства учёных, за исключением аль-Хасана аль-Басри и ‘Ата. Они считали, что мужчина, убивший женщину, не подлежит казни за это.

Этот хадис также является доказательством того, что разрешается казнить убийцу тем же способом, каким он убил свою жертву. Такого же мнения придерживались имам Малик, имам аш-Шафи‘и и имам Ахмад, а также аш-Ша‘би и ‘Умар ибн ‘Абду-ль-‘Азиз.

А Суфьян ас-Саури, имам Абу Ханифа и его товарищи сказали, что казнить убийцу можно только ударом меча вне зависимости от того, каким способом он убил свою жертву.

Хадис 4530
сахих
عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ قَالَ: انْطَلَقْتُ أَنَا وَالأَشْتَرُ إِلَى عَلِىٍّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ، فَقُلْنَا: هَلْ عَهِدَ إِلَيْكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ شَيْئاً لَمْ يَعْهَدْهُ إِلَى النَّاسِ عَامَّةً؟ قَالَ: لاَ، إِلاَّ مَا فِى كِتَابِى هَذَا - قَالَ مُسَدَّدٌ: قَالَ: فَأَخْرَجَ كِتَاباً، وَقَالَ أَحْمَدُ: كِتَاباً مِنْ قِرَابِ سَيْفِهِ - فَإِذَا فِيهِ: الْمُؤْمِنُونَ تَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ، وَهُمْ يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ، وَيَسْعَى بِذِمَّتِهِمْ أَدْنَاهُمْ، أَلاَ لاَ يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ، وَلاَ ذُو عَهْدٍ فِى عَهْدِهِ، مَنْ أَحْدَثَ حَدَثاً فَعَلَى نَفْسِهِ، وَمَنْ أَحْدَثَ حَدَثاً أَوْ آوَى مُحْدِثاً فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ.
Кайс ибн ‘Аббад передаёт: «Вместе с аль-Аштаром мы пришли к ‘Али, да будет доволен им Аллах, и спросили: “Оставил ли тебе Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, какой-нибудь завет сверх тех, что оставил он всем людям?” Он ответил: “Нет, если не считать вот этот мой свиток”. И он достал свиток [или достал свиток из ножен своего меча]. Там было написано: “Верующие равны между собой в том, что касается [воздаяния за пролитую] кровь*, и они помогают друг другу против тех, кто не относится к ним, и защита их едина, даже если предоставляет её нижайший из них**. Поистине, мусульманин не подлежит казни за убийство неверующего***, и заключивший договор с мусульманами (му‘ахид) не подлежит убийству, пока он верен договору. Кто совершил преступление, тот совершил его против себя же****. А кто совершил преступление или укрыл преступника, на того ляжет проклятие Аллаха, ангелов и всех людей” *****». [Насаи, № 4748].

Что касается упоминания о том, что му‘ахид не подлежит убийству, пока он соблюдает условия своего договора с мусульманами, то это всего лишь напоминание со стороны Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и подтверждение уже известного слушателям.

Возможно также, что, сообщив слушателям о том, что мусульманин не подлежит казни за убийство неверующего, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, захотел подтвердить положение му‘ахида и неприкосновенность его жизни до тех пор, пока он соблюдает условия своего договора с мусульманами, чтобы некоторые люди не впали в искушение: мол, поскольку за убийство му‘ахида верующий не подлежит казни, не будет ничего страшного в том, чтобы убить его. Таким образом, он подтвердил неприкосновенность жизни му‘ахида, чтобы у мусульман не осталось никаких сомнений на это счёт и чтобы они не могли неверно истолковать его предыдущие слова. А Аллах знает обо всём лучше.

Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто совершил преступление, тот совершил его против себя же». Имеется в виду, что человек, совершивший преступление, в том числе и умышленное убийство, отвечает за своё преступление сам своей жизнью или имуществом, за исключением случая неумышленного убийства, когда компенсацию (дийа) обязаны платить родственники убийцы со стороны отца.

Слова Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, «…или укрыл преступника, на того ляжет проклятие Аллаха, ангелов и всех людей» подразумевают «помешал воздать ему равным, как того требует справедливость».

Хадис 4531
хасан сахих
عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ، ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ عَلِىٍّ، زَادَ فِيهِ: وَيُجِيرُ عَلَيْهِمْ أَقْصَاهُمْ، وَيَرُدُّ مُشِدُّهُمْ عَلَى مُضْعِفِهِمْ، وَمُتَسَرِّيهِمْ عَلَى قَاعِدِهِمْ.
‘Амр ибн Шу‘айб передаёт со слов своего отца от его деда [‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен Аллах им и его отцом] в добавление к хадису ‘Али, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «И защита их едина, даже если предоставляет её нижайший из них, и сильный делится [добычей] со слабым*, а сражающийся — с остающимся** [в составе войска]».
Хадис 4532
сахих
أَبِى هُرَيْرَةَ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الرَّجُلُ يَجِدُ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً أَيَقْتُلُهُ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: لاَ. قَالَ سَعْدٌ : بَلَى وَالَّذِى أَكْرَمَكَ بِالْحَقِّ. قَالَ النَّبِىُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: اسْمَعُوا إلَى مَا يَقُولُ سَيِّدُكُمْ. قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ: إِلَى مَا يَقُولُ سَعْدٌ .
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Са‘д ибн ‘Убада, да будет доволен им Аллах, сказал: «О Посланник Аллаха, если мужчина застанет свою жену с каким-нибудь мужчиной, может ли он убить его?» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Нет». Са‘д воскликнул: «О нет, клянусь Тем, Кто почтил тебя истиной!»* Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Слушайте, что говорит ваш господин [или: Са‘д]!» [Муслим, № 1498; Ибн Маджа, № 2615]
Хадис 4533
сахих
عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: أَرَأَيْتَ لَوْ وَجَدْتُ مَعَ امْرَأَتِى رَجُلاً أُمْهِلُهُ حَتَّى آتِىَ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ ؟! قَالَ: نَعَمْ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Са‘д ибн ‘Убада, да будет доволен им Аллах, спросил Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: «Неужели, если я застану мужчину* с моей женой, я не должен ничего делать с ними, пока не приведу четырёх свидетелей?!» [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] ответил: «Да»**. [Муслим, № 1498]

Са‘д не спорил с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и не отвергал его слова. Просто он надеялся добиться от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, разрешения поступать по-другому, однако, когда ему стало ясно, что это постановление неизменно, он замолчал, покорившись.

Хадис 4534
сахих
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِىَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ أَبَا جَهْمِ بْنَ حُذَيْفَةَ مُصَدِّقاً، فَلاَجَّهُ رَجُلٌ فِى صَدَقَتِهِ، فَضَرَبَهُ أَبُو جَهْمٍ، فَشَجَّهُ، فَأَتَوُا النَّبِىَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: الْقَوَدَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ النَّبِىُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: لَكُمْ كَذَا وَكَذَا. فَلَمْ يَرْضَوْا، فَقَالَ: لَكُمْ كَذَا وَكَذَا. فَلَمْ يَرْضَوْا، فَقَالَ: لَكُمْ كَذَا وَكَذَا، فَرَضُوا. فَقَالَ النَّبِىُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: إِنِّى خَاطِبٌ الْعَشِيَّةَ عَلَى النَّاسِ، وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ. فَقَالُوا: نَعَمْ. فَخَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنَّ هَؤُلاَءِ اللَّيْثِيِّينَ أَتَوْنِى يُرِيدُونَ الْقَوَدَ، فَعَرَضْتُ عَلَيْهِمْ كَذَا وَكَذَا فَرَضُوا، أَرَضِيتُمْ؟ قَالُوا: لاَ، فَهَمَّ الْمُهَاجِرُونَ بِهِمْ، فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَكُفُّوا عَنْهُمْ، فَكَفُّوا، ثُمَّ دَعَاهُمْ فَزَادَهُمْ، فَقَالَ: أَرَضِيتُمْ؟ فَقَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: إِنِّى خَاطِبٌ عَلَى النَّاسِ، وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ. قَالُوا: نَعَمْ. فَخَطَبَ النَّبِىُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: أَرَضِيتُمْ؟ قَالُوا: نَعَمْ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что однажды Пророк, мир ему и благословение Аллаха, послал Абу Джахма ибн Хузайфу собирать закят, один человек начал спорить с ним из-за закята и Абу Джахм ударил его, из-за чего на голове у него осталась рана. [Его соплеменники] пришли к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и сказали: «Мы требуем воздаяния равным, о Посланник Аллаха!»* Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Вам то-то и то-то»** Но они не согласились. Он сказал: «Вам то-то и то-то!» Но они не согласились. Он сказал: «Вам то-то и то-то!» И они согласились. Тогда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Во второй половине дня я обращусь к людям с речью и сообщу им о том, что вы довольны». Они сказали: «Хорошо». И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, обратился к людям с речью, сказав: «Поистине, эти лейситы пришли ко мне и требуют воздаяния равным (кысас). Я предложил им то-то и то-то, и они согласились. Вы согласны?» Они ответили: «Нет». И мухаджиры заволновались. Но Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел им не трогать лейситов, и они не стали трогать их. Потом он позвал их и добавил им, спросив: «Вы довольны?» Они сказали: «Да». [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «Я обращусь к людям с речью и сообщу им о том, что вы довольны». Они сказали: «Хорошо». И Пророк, мир ему и благословение Аллаха, обратился к людям с речью, сказав: «Вы согласны?» Они ответили: «Да»***. [Ибн Маджа, № 2638]

Этот хадис могут использовать в качестве доказательства те, кто считает, что судья должен выносить решение в соответствии со своим знанием. В данном случае люди удовольствовались тем, что предложил им Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, а потом снова выразили недовольство и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не стал принуждать их, а добавил им так, что в конце концов они удовольствовались.

Передают, что Абу Бакр и ‘Умар привлекали своих работников к ответственности за совершённые ими преступления, в том числе и за те, которые требовали воздаяния равным. Среди тех, кто считал, что им полагается воздавать равным, — имам аш-Шафи‘и, имам Ахмад и Исхак ибн Рахавейхи.

Хадис 4535
сахих
عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ جَارِيَةً وُجِدَتْ قَدْ رُضَّ رَأْسُهَا بَيْنَ حَجَرَيْنِ، فَقِيلَ لَهَا: مَنْ فَعَلَ بِكِ هَذَا؟ أَفُلاَنٌ؟ أَفُلاَنٌ؟ حَتَّى سُمِّىَ الْيَهُودِىُّ، فَأَوْمَتْ بِرَأْسِهَا، فَأُخِذَ الْيَهُودِىُّ، فَاعْتَرَفَ، فَأَمَرَ النَّبِىُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُرَضَّ رَأْسُهُ بِالْحِجَارَةِ.
Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, передаёт, что одну девочку нашли после того, как кто-то разбил ей голову двумя камнями. Её стали спрашивать: «Кто сделал это с тобой? Такой-то? Такой-то?» И когда они назвали одного иудея, она кивнула головой. Этого иудея схватили, и он признался [в своём преступлении], и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, велел разбить ему голову камнями.
Хадис 4536
да‘иф
عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ يَقْسِمُ قَسْماً أَقْبَلَ رَجُلٌ فَأَكَبَّ عَلَيْهِ، فَطَعَنَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ بِعُرْجُونٍ كَانَ مَعَهُ، فَجُرِحَ بِوَجْهِهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: تَعَالَ فَاسْتَقِدْ. فَقَالَ: بَلْ عَفَوْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды, когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, делил какое-то имущество между людьми, пришёл один человек и бросился к нему. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, ткнул его пальмовой ветвью, которую держал в руке, и из-за этого на лице у него осталась царапина. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Подойди сюда и воздай мне равным». Но он сказал: «О нет, я прощаю тебя, о Посланник Аллаха». [Насаи, № 4787]
Хадис 4537
да‘иф
عَنْ أَبِى فِرَاسٍ قَالَ: خَطَبَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ: فَقَالَ: إِنِّى لَمْ أَبْعَثْ عُمَّالِى لِيَضْرِبُوا أَبْشَارَكُمْ، وَلاَ لِيَأْخُذُوا أَمْوَالَكُمْ، فَمَنْ فُعِلَ بِهِ ذَلِكَ فَلْيَرْفَعْهُ إِلَىَّ أَقُصُّهُ مِنْهُ، قَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ: لَوْ أَنَّ رَجُلاً أَدَّبَ بَعْضَ رَعِيَّتِهِ أَتَقُصُّهُ مِنْهُ؟ قَالَ: إِى وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ أَقُصُّهُ، وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَقَصَّ مِنْ نَفْسِهِ.
Абу Фирас передаёт: «Однажды ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, обратился к нам с речью, сказав: “Поистине, я посылаю своих работников не для того, чтобы они били вас, и не для того, чтобы они забирали ваше имущество. И пусть тот, с кем поступили подобным образом, обращается ко мне, и я добьюсь для него воздаяния равным”. ‘Амр ибн аль-‘Ас спросил: “Если человек преподаст урок кому-нибудь из своих подопечных, ты и для него добьёшься воздаяния равным?” Он ответил: “Да, клянусь Аллахом, ибо я видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, воздавал равным даже самому себе!”» [Насаи, № 4791]
Хадис 4538
да‘иф
عَنْ عَائِشَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: عَلَى الْمُقْتَتِلِينَ أَنْ يَنْحَجِزُوا الأَوَّلَ فَالأَوَّلَ، وَإِنْ كَانَتِ امْرَأَةً. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: بَلَغَنِى اَنَّ عَفْوَ النِّسَاءِ فِى الْقَتْلِ جَائِزٌ إِذَا كَانَتْ إِحْدَى الأَوْلِيَاءِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Сражающиеся* должны воздержаться [от воздаяния равным за убийство], один за другим, начиная с ближайших, даже если это женщины». Абу Давуд сказал: «Как мне передали, прощение женщиной пролитой крови принимается лишь в том случае, если она входит в число покровителей того, чья кровь пролита»**. [Насаи, № 4802]

Большинство учёных считают, что женщина может простить убийцу родственника точно так же, как покровители-мужчины.

Хадисы 4539-4540
сахих с учётом предыдущих хадисов
عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ: مَنْ قُتِلَ. وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ: قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: مَنْ قُتِلَ فِى عِمِّيَّا فِى رَمْىٍ يَكُونُ بَيْنَهُمْ: بِحِجَارَةٍ أَوْ ضَرْبٍ بِالسِّيَاطِ أَوْ ضَرْبٍ بِعَصَا: فَهُوَ خَطَأٌ، وَعَقْلُهُ عَقْلُ الْخَطَإِ، وَمَنْ قُتِلَ عَمْداً فَهُوَ قَوَدٌ. وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ: قَوَدُ يَدٍ. ثُمَّ اتَّفَقَا: وَمَنْ حَالَ دُونَهُ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَغَضَبُهُ، لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلاَ عَدْلٌ.
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ سُفْيَانَ.
Тавус сказал: «Если кто-то был убит…» А Ибн ‘Убайд передал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если кто-то был убит в толпе, в которой люди бросали друг в друга камнями или били друг друга плетьми или палками, его убийство считается неумышленным и за него должна быть выплачена компенсация (дийа), как за неумышленное убийство. А за преднамеренное убийство полагается воздаяние равным. А кто помешал воздать убийце равным, на того ляжет проклятие Аллаха и Его гнев, и не будет от него принято ни обязательное, ни дополнительное»*.
От Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, передаётся хадис, похожий на предыдущий.

Речь идёт о том случае, когда между людьми происходит драка или столкновение, после чего обнаруживается убитый и при этом неизвестно, кто именно стал причиной его смерти. За него полагается уплатить компенсацию (дийа). При этом у учёных разные мнения относительно того, кто именно должен выплачивать компенсацию (дийа) за убитого.

Хадис 4541
хасан
عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَضَى أَنَّ مَنْ قُتِلَ خَطَأً فَدِيَتُهُ مِائَةٌ مِنَ الإِبِلِ: ثَلاَثُونَ بِنْتَ مَخَاضٍ، وَثَلاَثُونَ بِنْتَ لَبُونٍ، وَثَلاَثُونَ حِقَّةً، وَعَشْرَةٌ بَنِى لَبُونٍ ذَكَرٍ.
‘Амр ибн Шу‘айб передаёт от своего отца рассказ его деда [‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса, да будет доволен Аллах им и его отцом] о том, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, постановил, что компенсацией (дийа) за того, кто был убит по ошибке, должны стать сто верблюдов: тридцать годовалых верблюдиц, тридцать двухлетних верблюдиц, тридцать трёхлетних верблюдиц и десять двухлетних самцов. [Ибн Маджа, № 2630]

Мне неизвестно, чтобы хоть кто-то из факыхов поступал согласно этому хадису. Большинство учёных сказали, что компенсация (дийа) за убитого по ошибке состоит из пяти видов верблюдов. Такого же мнения придерживались имам Абу Ханифа, его товарищи и Суфьян ас-Саури. Имам Малик, его товарищи и имам Ахмад сказали то же самое: пятую часть компенсацию (дийа) должны составлять годовалые верблюды, ещё одну пятую часть — годовалые верблюдицы, ещё одну пятую часть — двухлетние верблюдицы, ещё одну пятую часть — трёхлетние верблюдицы и ещё одну пятую часть — четырёхлетние верблюдицы.

Такое же мнение передаётся от ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда. Имам Малик и имам аш-Шафи‘и сказали: «Пятую часть компенсации (дийа) должны составлять четырёхлетние верблюдицы, ещё одну пятую часть — трёхлетние верблюдицы, ещё одну пятую часть — двухлетние верблюдицы, ещё одну пятую часть — годовалые верблюдицы и ещё одну пятую часть — двухлетние верблюды».

Это мнение передаётся от ‘Умара ибн ‘Абду-ль-‘Азиза, Сулеймана ибн Ясара, аз-Зухри, Раби‘а ибн ‘Абду-р-Рахмана, аль-Лейса ибн Са‘да. Утверждают, что Абу Ханифа и его товарищи также придерживались этого мнения, однако сообщение об этом передаётся неизвестным передатчиком (‘Абдуллахом от Хашафа ибн Малика). Следовательно, у этого сообщения слабый иснад.

Имам аш-Шафи‘и отказался принимать мнение, согласно которому в компенсацию (дийа) входят годовалые верблюды (самцы), поскольку такие верблюды не берутся в качестве закята, а в истории о компенсации (дийа) упоминается, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, выплатил за одного из убитых компенсацию (дийа) из числа верблюдов, собранных в качестве закята. Следовательно, годовалых верблюдов в той компенсации быть не могло.

Некоторые учёные считали, что компенсация (дийа) должна состоять из четвертей, а не из пятых частей. Такого же мнения придерживались аш-Ша‘би, ан-Наха‘и и аль-Хасан аль-Басри, а также Исхак ибн Рахавейхи. Однако они сказали, что компенсация (дийа) должна состоять из двадцати пяти четырёхлетних верблюдиц, двадцати пяти трёхлетних верблюдиц, двадцати пяти двухлетних верблюдиц и двадцати пяти годовалых верблюдиц. Это мнение передаётся также от ‘Али, да будет доволен им Аллах.

Хадис 4542
хасан
عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: كَانَتْ قِيمَةُ الدِّيَةِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ ثَمَانَمِائَةِ دِينَارٍ أَوْ ثَمَانِيَةَ آلاَفِ دِرْهَمٍ، وَدِيَةُ أَهْلِ الْكِتَابِ يَوْمَئِذٍ النِّصْفُ مِنْ دِيَةِ الْمُسْلِمِينَ، قَالَ: فَكَانَ ذَلِكَ كَذَلِكَ حَتَّى اسْتُخْلِفَ عُمَرُ رَحِمَهُ اللَّهُ، فَقَامَ خَطِيباً فَقَالَ: أَلاَ إِنَّ الإِبِلَ قَدْ غَلَتْ، قَالَ: فَفَرَضَهَا عُمَرُ عَلَى أَهْلِ الذَّهَبِ أَلْفَ دِينَارٍ، وَعَلَى أَهْلِ الْوَرِقِ اثْنَىْ عَشَرَ أَلْفاً، وَعَلَى أَهْلِ الْبَقَرِ مِائَتَىْ بَقَرَةٍ، وَعَلَى أَهْلِ الشَّاءِ أَلْفَىْ شَاةٍ، وَعَلَى أَهْلِ الْحُلَلِ مِائَتَىْ حُلَّةٍ. قَالَ: وَتَرَكَ دِيَةَ أَهْلِ الذِّمَّةِ لَمْ يَرْفَعْهَا فِيمَا رَفَعَ مِنَ الدِّيَةِ.
‘Амр ибн Шу‘айб передаёт от своего отца рассказ его деда [‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса] о том, что во времена Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, компенсация (дийа) за убитого составляла восемьсот динаров, или восемь тысяч дирхемов, а компенсация за убийство людей Писания составляла половину этой суммы. И так было до тех пор, пока к власти не пришёл ‘Умар (да помилует его Аллах). Он обратился к людям с речью, сказав: «Поистине, верблюды подорожали»*. И ‘Умар увеличил компенсацию до тысячи динаров, а для того, у кого есть серебро, — до двенадцати тысяч дирхемов, для владельцев коров — до двухсот коров, для владельцев овец — до двух тысяч овец, а для владельцев одежды — до двухсот комплектов одежды**. А компенсацию за убийство людей Писания он оставил без изменений.

Исходя из этого хадиса, имам аш-Шафи‘и сказал, что компенсация (дийа) за убитого умышленно выплачивается только верблюдами, за исключением тех случаев, когда невозможно достать верблюдов, — в этих случаях выплачивается их настоящая стоимость, а не та, которую определил ‘Умар в свою эпоху, поскольку цены меняются с годами. Например, во времена Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, верблюды стоили восемьсот золотых динаров, илии восемь тысяч серебряных дирхемов, а во времена ‘Умара — уже тысячу динаров и двенадцать тысяч дирхемов соответственно.

Хадис 4543
да‘иф
عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِى رَبَاحٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَضَى فِى الدِّيَةِ عَلَى أَهْلِ الإِبِلِ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ، وَعَلَى أَهْلِ الْبَقَرِ مِائَتَىْ بَقَرَةٍ، وَعَلَى أَهْلِ الشَّاءِ أَلْفَىْ شَاةٍ، وَعَلَى أَهْلِ الْحُلَلِ مِائَتَىْ حُلَّةٍ، وَعَلَى أَهْلِ الْقَمْحِ شَيْئاً لَمْ يَحْفَظْهُ مُحَمَّدٌ.
‘Ата ибн Абу Рабах передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, постановил, что владельцы верблюдов должны выплачивать компенсацию (дийа), отдавая сто верблюдов, владельцы коров — отдавая двести коров, владельцы овец — отдавая две тысячи овец, а владельцы — отдавая двести комплектов одежды. [И он упомянул также], сколько должны отдавать в качестве компенсации (дийа) за убийство владельцы пшеницы, однако [один из передатчиков хадиса] — Мухаммад — не запомнил.
Хадис 4544
да‘иф
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: ذَكَرَ عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ مُوسَى. قَالَ: وَعَلَى أَهْلِ الطَّعَامِ شَيْئاً لاَ أَحْفَظُهُ.
Мухаммад ибн Исхак сказал: «‘Ата передавал от Джабира ибн ‘Абдуллаха, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, постановил…» И он упомянул нечто подобное предыдущему хадису, Мухаммад сказал: «И я не помню, сколько он велел взимать с владельцев еды (зерна)».
Хадис 4545
да‘иф
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: فِى دِيَةِ الْخَطَإِ عِشْرُونَ حِقَّةً، وَعِشْرُونَ جَذَعَةً، وَعِشْرُونَ بِنْتَ مَخَاضٍ، وَعِشْرُونَ بِنْتَ لَبُونٍ، وَعِشْرُونَ بَنِى مَخَاضٍ ذُكُرٌ.
‘Абдуллах ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «За неумышленное убийство выплачивается компенсация (дийа)*: двадцать трёхлетних верблюдиц, двадцать четырёхлетних, двадцать годовалых и двадцать двухлетних, а также двадцать годовалых самцов». [Тирмизи, 1386; Ибн Маджа, № 2631]
Хадис 4546
да‘иф
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلاً مِنْ بَنِى عَدِىٍّ قُتِلَ، فَجَعَلَ النَّبِىُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ دِيَتَهُ اثْنَىْ عَشَرَ أَلْفاً.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что, когда один человек из бану ‘Ади был убит, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, назначил за него компенсацию (дийа) в размере двенадцати тысяч дирхемов. [Тирмизи, № 1388, 1389; Ибн Маджа, № 2629]

Имам Абу Ханифа сказал, что компенсация (дийа) за убитого умышленно составляет тысячу динаров золотом, или двенадцать тысяч дирхемов, и он не упоминал о верблюдах. Такого же мнения придерживались Суфйан ас-Саури и Ибн Шубрума.

Имам Малик, имам Ахмад и Исхак ибн Рахавейхи сказали, что, если компенсация (дийа) выплачивается золотом или серебром, то он составляет тысячу динаров или двенадцать тысяч дирхемов соответственно. Такого же мнения придерживались аль-Хасан аль-Басри и ‘Урва ибн аз-Зубайр. Имам Малик сказал: «И я не знаю, сколько коров или овец нужно отдавать, если компенсация (дийа) выплачивается скотом, и сколько одежд нужно отдать, если компенсация (дийа) выплачивается одеждами».

Я‘куб и Мухаммад сказали: «Если компенсация (дийа) выплачивается коровами, нужно отдать двести коров, если компенсация (дийа) выплачивается овцами, нужно отдать две тысячи овец, а если компенсация (дийа) выплачивается одеждами, нужно отдать двести одежд». Такого же мнения придерживались имам Ахмад и Исхак ибн Рахавейхи относительно коров и овец.

Хадисы 4547-4548
хасан

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ يَوْمَ الْفَتْحِ بِمَكَّةَ فَكَبَّرَ ثَلاَثاً ثُمَّ قَالَ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ، صَدَقَ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ. إِلَى هَا هُنَا حَفِظْتُهُ عَنْ مُسَدَّدٍ، ثُمَّ اتَّفَقَا: أَلاَ إِنَّ كُلَّ مَأْثُرَةٍ كَانَتْ فِى الْجَاهِلِيَّةِ تُذْكَرُ وَتُدْعَى مِنْ دَمٍ أَوْ مَالٍ تَحْتَ قَدَمَىَّ، إِلاَّ مَا كَانَ مِنْ سِقَايَةِ الْحَاجِّ، وَسِدَانَةِ الْبَيْتِ. ثُمَّ قَالَ: أَلاَ إِنَّ دِيَةَ الْخَطَإِ شِبْهِ الْعَمْدِ مَا كَانَ بِالسَّوْطِ وَالْعَصَا مِائَةٌ مِنَ الإِبِلِ: مِنْهَا أَرْبَعُونَ فِى بُطُونِهَا أَوْلاَدُهَا. وَحَدِيثُ مُسَدَّدٍ أَتَمُّ.
عَنْ وُهَيْبٌ، عَنْ خَالِدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ مَعْنَاهُ.

‘Абдуллах ибн ‘Амр, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что в день покорения Мекки Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, обратился [к людям] с речью. Он трижды произнёс: «Аллах Велик!» — после чего сказал: «Нет божества, кроме одного лишь Аллаха, Который выполнил Своё обещание, помог Своему рабу и один разбил союзные племена»*. [Потом Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал]: «Поистине, всё, что служило предметом хвастовства и поводом для высокомерия во времена невежества, будь то пролитая кровь или имущество, — у меня под ногами**, за исключением поения паломников и служения Дому»***. Далее [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «Поистине, компенсация за неумышленное убийство, похожее на умышленное****, совершённое плетью или палкой, — сто верблюдов, причём сорок верблюдиц должны быть беременными»*****. [Ибн Маджа, № 2627].
Вухайб передаёт от Халида похожий хадис с тем же иснадом.

Учёные разошлись во мнениях относительно того, какая компенсация (дийа) выплачивается в случае неумышленного убийства, похожего на умышленное. Имам аш-Шафи‘и и ‘Ата поняли хадис буквально и считали, что нужно поступать в точности согласно ему. Такого же мнения придерживался Мухаммад ибн аль-Хасан.

Имам Абу Ханифа, Абу Юсуф, имам Ахмад и Исхак ибн Рахавейхи сказали, что компенсация (дийа) в данном случае состоит из четвертей.

Абу Саур сказал, что она состоит из пятых частей.

Имам Малик сказал: «В Книге Аллаха есть только умышленное убийство и неумышленное убийство, а о неумышленном убийстве, похожем на умышленное, мы ничего не знаем».

Вероятнее всего, имам аш-Шафи‘и сказал, что компенсация (дийа) должна состоять из третей, исходя из этого хадиса, поскольку компенсация (дийа) за умышленное убийство не расписана подробно ни в одном достоверном хадисе. А поскольку случаи умышленного убийства и неумышленного убийства похожи, то и компенсации (дийа) можно приравнять друг к другу.

Имам аш-Шафи‘и считал, что этот компенсацию (дийа) выплачивают родственники убийцы со стороны отца, поскольку в подобном случае имеется сходство с неумышленным убийством.

Хадис 4549
да‘иф
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِىِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَاهُ، قَالَ: خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ، أَوْ فَتْحِ مَكَّةَ عَلَى دَرَجَةِ الْبَيْتِ، أَوِ الْكَعْبَةِ.
‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, похожий хадис. Он также сказал: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, обратился к людям с речью в день покорения Мекки, стоя на ступенях Каабы». [Ибн Маджа, № 2628]
Хадис 4550
да‘иф иснад маукуф
عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: قَضَى عُمَرُ فِى شِبْهِ الْعَمْدِ ثَلاَثِينَ حِقَّةً، وَثَلاَثِينَ جَذَعَةً، وَأَرْبَعِينَ خَلِفَةً مَا بَيْنَ ثَنِيَّةٍ إِلَى بَازِلِ عَامِهَا.
Муджахид передаёт, что ‘Умар, да будет доволен им Аллах, постановил выплачивать за неумышленное убийство следующая компенсация (дийа): тридцать трёхлетних верблюдиц, тридцать четырёхлетних верблюдиц и сорок беременных верблюдиц в возрасте от пяти до восьми лет. [Тирмизи, № 1387; Ибн Маджа, № 2646]
Хадис 4551
да‘иф иснад
عَنْ عَلِىٍّ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ: فِى شِبْهِ الْعَمْدِ أَثَلاَثٌ، ثَلاَثٌ وَثَلاَثُونَ حِقَّةً، وَثَلاَثٌ وَثَلاَثُونَ جَذَعَةً، وَأَرْبَعٌ وَثَلاَثُونَ ثَنِيَّةً إِلَى بَازِلِ عَامِهَا، كُلُّهَا خَلِفَةٌ.
‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал, что за неумышленное убийство, похожее на умышленное, полагается компенсация (дийа), состоящая из трёх категорий [верблюдов]: тридцать три трёхлетние верблюдицы, тридцать три четырёхлетние верблюдицы и тридцать четыре беременные верблюдицы в возрасте от пяти до восьми лет.
Хадис 4552
да‘иф
عَنْ عَلِىٌّ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: فِى الْخَطَإِ أَرْبَاعاً: خَمْسٌ وَعِشْرُونَ حِقَّةً، وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ جَذَعَةً، وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ، وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ.
‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал, что за неумышленное убийство выплачивается компенсация (дийа), состоящая из четырёх категорий [верблюдов]: двадцать пять трёхлетних верблюдиц, двадцать пять четырёхлетних верблюдиц, двадцать пять двухлетних верблюдиц и двадцать пять годовалых верблюдиц.
Хадис 4553
да‘иф
عَنْ عَبْدِاللَّهِ قَالَ: فِي شِبْهِ الْعَمْدِ خَمْسٌ وَعِشْرُونَ حِقَّةً وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ جَذَعَةً وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ وَخَمْسٌ وَعِشْرُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ.
‘Абдуллах [ибн Мас‘уд], да будет доволен им Аллах, сказал, что за неумышленное убийство, похожее на умышленное, выплачивается такая компенсация (дийа): двадцать пять трёхлетних верблюдиц, двадцать пять четырёхлетних верблюдиц, двадцать пять двухлетних верблюдиц и двадцать пять годовалых верблюдиц.
Хадисы 4554-4555
сахих
عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ: فِى الْمُغَلَّظَةِ أَرْبَعُونَ جَذَعَةً خَلِفَةً، وَثَلاَثُونَ حِقَّةً، وَثَلاَثُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ، وَفِى الْخَطَإِ ثَلاَثُونَ حِقَّةً، وَثَلاَثُونَ بَنَاتِ لَبُونٍ، وَعِشْرُونَ بَنُو لَبُونٍ ذُكُورٍ، وَعِشْرُونَ بَنَاتِ مَخَاضٍ.
عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ: فِى الدِّيَةِ الْمُغَلَّظَةِ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ سَوَاءً .

‘Усман ибн ‘Аффан и Зейд ибн Сабит, да будет доволен Аллах ими обоими, передают, что отягощённая компенсация [за неумышленное убийство, похожее на умышленное] включает: сорок беременных четырёхлетних верблюдиц, тридцать трёхлетних и тридцать двухлетних. А за неумышленное убийство полагается такая компенсация (дийа): тридцать трёхлетних верблюдиц, тридцать двухлетних, двадцать двухлетних самцов и двадцать годовалых верблюдиц.
Са‘ид ибн аль-Мусайяб передаёт от Зейда ибн Сабита такой же хадис относительно отягощённой компенсации (дийа) за убийство.

Хадис 4556
сахих
عَنْ أَبِى مُوسَى، عَنِ النَّبِىِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ: الأَصَابِعُ سَوَاءٌ، عَشْرٌ عَشْرٌ مِنَ الإِبِلِ.
Абу Муса [аль-Аш‘ари], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Компенсация (дийа) за каждый палец одинакова — по десять верблюдов». [Насаи, № 4860; Ибн Маджа, № 2654]
Хадис 4557
сахих
عَنِ الأَشْعَرِىِّ، عَنِ النَّبِىِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ: الأَصَابِعُ سَوَاءٌ. قُلْتُ: عَشْرٌ عَشْرٌ؟ قَالَ: نَعَمْ.
[Абу Муса] Аль-Аш‘ари передаёт: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “[Компенсация (дийа) за каждый] палец одинакова” *. Я спросил: “По десять верблюдов?” Он ответил: “Да”».