وعَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الخُشَنِيِّ - رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ - قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا بِأَرْضِ قَومٍ أَهْلِ كِتَابٍ, أَفَنَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ؟ قَالَ: «لاَ تَأكُلُوا فِيهَا إِلاَّ أَنْ لاَ تَجِدُوا غَيْرَهَا فَاغْسِلُوهَا وَكُلُوا فِيهَا». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Абу Са‘лябы аль-Хушани , да будет доволен им Аллах, что однажды он спросил: «О Посланник Аллаха! Мы живем на земле людей Писания. Можем ли мы есть из их посуды?» Он ответил: «Не ешьте из нее, если вы можете найти другую посуду. А если нет, то помойте ее, а затем уже ешьте из нее». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
وَعَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ - رضي الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «إِذَا رَمَيْتَ بِسَهْمِكَ، فَغَابَ عَنْكَ، فَأَدْرَكْتَهُ فَكُلْهُ، مَا لَمْ يُنْتِنْ». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Абу Са‘лябы, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если ты выпустил стрелу из лука, после чего потерял жертву из виду, то можешь съесть ее, если успеешь найти ее тело до того, как оно начнет гнить». Хадис передал Муслим.
عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الشَّعْبَانِيّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ فَقُلْتُ: يَا أَبَا ثَعْلَبَةَ، كَيْفَ تَقُولُ فِي هَذِهِ الآيَةِ: ( عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ ). قَالَ: أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ سَأَلْتَ عَنْهَا خَبِيراً، سَأَلْتُ عَنْهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: بَلِ ائْتَمِرُوا بِالْمَعْرُوفِ، وَتَنَاهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ، حتَّى إِذَا رَأَيْتَ شُحًّا مُطَاعاً، وَهَوًى مُتَّبَعاً، وَدُنْيَا مُؤْثَرَةً، وَإِعْجَابَ كُلِّ ذِي رَأْيٍ بِرَأْيِهِ: فَعَلَيْكَ، يَعْنِي بِنَفْسِكَ، وَدَعْ عَنْكَ الْعَوَامَّ، فَإِنَّ مِنْ وَرَائِكُمْ أَيَّامَ الصَّبْرِ، الصَّبْرُ فِيهِ مِثْلُ قَبْضٍ عَلَى الْجَمْرِ، لِلْعَامِلِ فِيهِمْ مِثْلُ أَجْرِ خَمْسِينَ رَجُلاً يَعْمَلُونَ مِثْلَ عَمَلِهِ. وَزَادَنِي غَيْرُهُ: قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَجْرُ خَمْسِينَ مِنْهُمْ؟ قَالَ: أَجْرُ خَمْسِينَ مِنْكُمْ.
Абу Умайя аш-Ша‘бани сказал: «Я спросил Абу Са‘лябу аль-Хушани: “О Абу Са‘ляба, что ты можешь сказать об аяте ‹Позаботьтесь о себе› (5:105)?” Он ответил: “Клянусь Аллахом, спросил ты у знающего… Я спрашивал об этом Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и он сказал: ‹О нет, побуждайте к одобряемому и удерживайте от порицаемого. А когда увидишь, что люди повинуются скупости, следуют своим страстям и предпочитают этот мир [миру вечному] и что каждый человек довольствуется своим мнением и считает его правильным*, тогда уже заботься о себе и не обращай внимания на остальных**. Ибо, поистине, впереди у вас — дни терпения*** [это упоминание о днях терпения достоверно]. В эти дни терпение будет подобно сжиманию в руке раскалённого угля, и того, кто будет совершать благие дела в эти дни, ожидает награда пятидесяти человек, совершающих такие же дела›****. Люди спросили: ‹О Посланник Аллаха награда пятидесяти из них?› Он ответил: ‹Награда пятидесяти из вас›”». [Ибн Маджа, № 4014]
عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَنْ يَعْجِزَ اللَّهُ هَذِهِ الأُمَّةَ مِنْ نِصْفِ يَوْمٍ.
Абу Са‘ляба аль-Хушани, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Аллаху нетрудно отложить срок этой общины на полдня [которое составляет пятьсот лет по нашим меркам]».
عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ.
Абу Са‘ляба аль-Хушани, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил употреблять в пищу мясо всех хищных зверей, имеющих клыки.
عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنَّا نُجَاوِرُ أَهْلَ الْكِتَابِ وَهُمْ يَطْبُخُونَ فِي قُدُورِهِمُ الْخِنْزِيرَ، وَيَشْرَبُونَ فِي آنِيَتِهِمُ الْخَمْرَ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنْ وَجَدْتُمْ غَيْرَهَا فَكُلُوا فِيهَا وَاشْرَبُوا، وَإِنْ لَمْ تَجِدُوا غَيْرَهَا فَارْحَضُوهَا بِالْمَاءِ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا.
Абу Са‘ляба аль-Хушани, да будет доволен им Аллах, передаёт, что он спросил Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: «Поистине, мы живём по соседству с людьми Писания, и они готовят в своей посуде свинину и пьют из своих сосудов вино». И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если найдёте другую посуду, ешьте и пейте из неё, а если не найдёте ничего другого, то омывайте её водой и ешьте и пейте из неё».
عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَيْدِ الْكَلْبِ: إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ، وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ، وَكُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ يَدَاكَ.
Абу Са‘ляба аль-Хушани, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал об охоте с собаками: «Если ты послал свою собаку, помянув имя Аллаха, то ешь, даже если собака ела дичь. Ешь то, что попало в твои руки».
عَنْ أَبي ثَعْلَبَة الْخُشَنِيّ يَقُولُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَصِيدُ بِكَلْبِي الْمُعَلَّمِ وَبِكَلْبِي الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ، قَالَ: مَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ الْمُعَلَّمِ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ وَكُلْ، وَمَا اصَّدْتَ بِكَلْبِكَ الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ.
Абу Са‘ляба аль-Хушани, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я сказал: “О Посланник Аллаха! Поистине, я охочусь с помощью своей обученной и необученной собаки”. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “Что касается того, что ты добываешь с помощью обученной собаки, то помяни имя Аллаха, а потом ешь. Что же касается того, что ты добываешь с помощью необученной собаки, то можешь есть это, если успеешь заколоть животное согласно Шариату, прежде чем оно испустит дух”».
عَنْ أَبي ثَعْلَبَة الْخُشَنِيّ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا أَبَا ثَعْلَبَةَ، كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ وَكَلْبُكَ. زَادَ عَنِ ابْنِ حَرْبٍ: الْمُعَلَّمُ وَيَدُكَ، فَكُلْ ذَكِيًّا وَغَيْرَ ذَكِيٍّ.
Абу Са‘ляба аль-Хушани передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал мне: “О Абу Са‘ляба, ешь то, что приносит тебе твой лук и твоя собака”». А в версии Ибн Харба имеется добавление: «…обученная собака и твоя рука, вне зависимости от того, имело место заклание или нет».