عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَم، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ دَخَلَ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَقَالَ: حَاجَتُكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ: عَطَاءُ الْمُحَرَّرِينَ، فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوَّلَ مَا جَاءَهُ شَيْءٌ بَدَأَ بِالْمُحَرَّرِينَ.
Зейд ибн Аслям, да будет доволен им Аллах, передаёт, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар зашёл к Му‘авии [ибн Абу Суфьяну] и тот спросил: «Чего ты желаешь, о Абу ‘Абду-р-Рахман?» Он ответил: «Содержание освобождённым *, ибо, поистине, я видел, что, как только Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, приносили что-то, он начинал с освобождённых».
عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي ضَمْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَوْ عَمِّهِ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ بِعَرَفَةَ.
Зейд ибн Аслям, да будет доволен им Аллах, передаёт от одного человека из бану Дамра, который передаёт от своего отца или дяди со стороны отца: «Я видел Пророка, мир ему и благословение Аллаха, на минбаре* на ‘Арафате».
عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلاَتِهِ، فَإِنِ اسْتَيْقَنَ أَنْ قَدْ صَلَّى ثَلاَثاً فَلْيَقُمْ فَلْيُتِمَّ رَكْعَةً بِسُجُودِهَا، ثُمَّ يَجْلِسْ فَيَتَشَهَّدْ، فَإِذَا فَرَغَ فَلَمْ يَبْقَ إِلاَّ أَنْ يُسَلِّمَ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ ثُمَّ يُسَلِّمْ.
Зейд ибн Аслям, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если кто-то из вас сомневается в своей молитве, то, если он обретёт уверенность в том, что совершил три рак‘ата, пусть он поднимается и завершает рак‘ат вместе с земными поклонами, потом сядет и прочитает ташаххуд. Потом он должен сидя совершить два земных поклона перед таслимом».