Хадис 102
وَعَنْ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكٍ - رضي الله عنه - قَالَ: عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فِي الْخَلَاءِ أَنْ نَقْعُدَ عَلَى الْيُسْرَى وَنَنْصِبَ الْيُمْنَى. رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ.
Передают со слов Сураки ибн Малика, да будет доволен им Аллах: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, учил нас при испражнении опираться на левую ногу и приподнимать пятку правой стопы». Хадис передал аль-Байхаки, но его иснад слабый.
Хадис 103
وَعَنْ عِيسَى بْنِ يَزْدَادَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلْيَنْثُرْ ذَكَرَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ». رَوَاهُ ابْنُ مَاجَه بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ.
Передают со слов ‘Исы ибн Яздада, что его отец рассказывал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Когда кто-нибудь из вас закончит мочиться, пусть трижды опустошит свой половой член». Хадис передал Ибн Маджа, но его иснад слабый.
Хадисы 104-105
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - سَأَلَ أَهْلَ قُبَاءٍ, فَقَالُوا: إِنَّا نُتْبِعُ الْحِجَارَةَ الْمَاءَ. رَوَاهُ الْبَزَّارُ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ. وَأَصْلُهُ فِي أَبِي دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيّ وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - بِدُونِ ذِكْرِ الْحِجَارَةِ.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сообщил жителям местечка Куба* о том, что Аллах похвалил их, а затем расспросил их об этом. Они сказали: «Мы очищаемся камнями, а затем водой». Хадис передал аль-Баззар, но его иснад слабый. Его суть изложили Абу Давуд и ат-Тирмизи.
Ибн Хузайма передал хадис со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, назвав его достоверным, но в нем не упоминается очищение камнями.
Ибн Хузайма передал хадис со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, назвав его достоверным, но в нем не упоминается очищение камнями.
Хадис 106
نْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ. وَأَصْلُهُ فِي الْبُخَارِيِّ.
Передают со слов Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Водой — от воды». Хадис передал Муслим, а его суть изложил аль-Бухари.
Хадис 107
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الْأَرْبَعِ، ثُمَّ جَهَدَهَا, فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. زَادَ مُسْلِمٌ: «وَإِنْ لَمْ يُنْزِلْ».
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если кто-нибудь из вас воссядет между ног женщины и проникнет во влагалище, то он обязан искупаться». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, а в версии последнего добавлено: «…если даже не было семяизвержения».
Хадис 108
وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ: أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ - وَهِيَ امْرَأَةُ أَبِي طَلْحَةَ - قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ، فَهَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ الْغُسْلُ إِذَا احْتَلَمَتْ؟ قَالَ: «نَعَمْ. إِذَا رَأَتِ الْمَاءَ». الْحَدِيثَ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Умм Салямы, да будет доволен ею Аллах, что Умм Суляйм, жена Абу Тальхи, сказала: «О Посланник Аллаха! Поистине, Аллах не стыдится истины. Должна ли женщина искупаться, если возбудится во сне?» Он ответил: «Да, если увидит жидкость». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 109
وَعَنْ أَنَسِ [بْنِ مَالِكٍ]- رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فِي الْمَرْأَةِ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ- قَالَ: «تَغْتَسِلُ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
زَادَ مُسْلِمٌ: فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ: وَهَلْ يَكُونُ هَذَا؟ قَالَ: «نَعَمْ فَمِنْ أَيْنَ يَكُونُ الشَّبَهُ؟».
زَادَ مُسْلِمٌ: فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ: وَهَلْ يَكُونُ هَذَا؟ قَالَ: «نَعَمْ فَمِنْ أَيْنَ يَكُونُ الشَّبَهُ؟».
Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал о женщине, у которой в результате сновидения, которое обычно бывает у мужчин, произошло истечение жидкости: «Она должна искупаться». Хадис передали аль-Бухари и Муслим. В версии Муслима добавлено, что Умм Сулейм спросила: «Разве такое бывает?» Он сказал: «Конечно, откуда же берется сходство [матери и ребенка]?»
Хадис 110
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - يَغْتَسِلُ مِنْ أَرْبَعٍ: مِنَ الْجَنَابَةِ وَيَوْمَ الْجُمُعَةِ وَمِنَ الْحِجَامَةِ وَمِنْ غُسْلِ الْمَيِّتِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ.
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, купался в четырех случаях: при половом осквернении, в пятницу, после кровопускания и после мытья покойника». Хадис передал Абу Давуд, а Ибн Хузайма назвал его достоверным.
Хадис 111
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - فِي قِصَّةِ ثُمَامَةَ بْنِ أُثَالٍ، عِنْدَمَا أَسْلَم - وَأَمَرَهُ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - أَنْ يَغْتَسِلَ. رَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ. وَأَصْلُهُ مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, рассказывал историю обращения Сумамы ибн Усала в ислам. В ней сообщается, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, велел ему искупаться. Хадис передал ‘Абд-ар-Раззак, а его суть изложили аль-Бухари и Муслим.
Хадис 112
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ - رضي الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «غُسْلُ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ». أَخْرَجَهُ السَّبْعَةُ.
Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «В пятницу каждый совершеннолетний обязан искупаться». Хадис передали аль-Бухари, Муслим, Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа.
Хадис 113
115 - وَعَنْ سَمُرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَنْ تَوَضَّأَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَبِهَا وَنِعْمَتْ، وَمَنِ اغْتَسَلَ فَالْغُسْلُ أَفْضَلُ». رَوَاهُ الْخَمْسَةُ وَحَسَّنَهُ التِّرْمِذِيُّ.
Передают со слов Самуры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто в пятницу совершил омовение, тот поступил правильно, но еще лучше, если он искупается». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа. Ат-Тирмизи назвал его хорошим.
Хадис 114
وَعَنْ عَلِيٍّ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُقْرِئُنَا الْقُرْآنَ مَا لَمْ يَكُنْ جُنُبًا. رَوَاهُ الْخَمْسَةُ وَهَذَا لَفْظُ التِّرْمِذِيِّ وَحَسَّنَةُ وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ.
Передают, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, обучал нас Корану, когда не находился в состоянии полового осквернения». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа, и в такой форме он встречается у ат-Тирмизи, который назвал его хорошим. Ибн Хиббан назвал его достоверным.
Хадис 115
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ أَهْلَهُ، ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يَعُودَ فَلْيَتَوَضَّأْ بَيْنَهُمَا وُضُوءًا». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
زَادَ الْحَاكِمُ: «فَإِنَّهُ أَنْشَطُ لِلْعَوْدِ».
زَادَ الْحَاكِمُ: «فَإِنَّهُ أَنْشَطُ لِلْعَوْدِ».
Передают, что Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если кто-нибудь из вас после половой близости со своей женой захочет повторить это, то пусть совершит омовение». Хадис передал Муслим. В версии аль-Хакима добавлено: «Это придаст ему сил для повторного полового акта».
Хадис 116
لِلْأَرْبَعَةِ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَنَامُ وَهُوَ جُنُبٌ، مِنْ غَيْرِ أَنْ يَمَسَّ مَاءً. وَهُوَ مَعْلُولٌ.
Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа передали со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, засыпал в состоянии полового осквернения, не прикасаясь к воде». У хадиса есть недостатки.
Хадисы 117-118
وَعَنْ عَائِشَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ يَبْدَأُ فَيَغْسِلُ يَدَيْهِ، ثُمَّ يُفْرِغُ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ، فَيَغْسِلُ فَرْجَهُ, ثُمَّ يَتَوَضَّأُ، ثُمَّ يَأْخُذُ الْمَاءَ, فَيُدْخِلُ أَصَابِعَهُ فِي أُصُولِ الشَّعْرِ، ثُمَّ حَفَنَ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ حَفَنَاتٍ، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ, ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ.
وَلَهُمَا فِي حَدِيثِ مَيْمُونَةَ: ثُمَّ أَفْرَغَ عَلَى فَرْجِهِ, فَغَسَلَهُ بِشِمَالِهِ, ثُمَّ ضَرَبَ بِهَا الْأَرْضَ. وَفِي رِوَايَةٍ: فَمَسَحَهَا بِالتُّرَابِ. وَفِي آخِرِهِ: ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِالْمِنْدِيلِ، فَرَدَّهُ, وَفِيهِ: وَجَعَلَ يَنْفُضُ الْمَاءَ بِيَدِهِ.
وَلَهُمَا فِي حَدِيثِ مَيْمُونَةَ: ثُمَّ أَفْرَغَ عَلَى فَرْجِهِ, فَغَسَلَهُ بِشِمَالِهِ, ثُمَّ ضَرَبَ بِهَا الْأَرْضَ. وَفِي رِوَايَةٍ: فَمَسَحَهَا بِالتُّرَابِ. وَفِي آخِرِهِ: ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِالْمِنْدِيلِ، فَرَدَّهُ, وَفِيهِ: وَجَعَلَ يَنْفُضُ الْمَاءَ بِيَدِهِ.
Передают, что ‘Аиша рассказывала: «Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, купался после полового осквернения, он прежде всего мыл кисти рук. Потом он левой рукой мыл половые органы, поливая их водой из правой пригоршни, затем совершал омовение, затем брал немного воды и прочесывал пальцами корни волос, затем выливал на голову три пригоршни воды, затем выливал воду на тело и, наконец, мыл ноги». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в такой форме он встречается у последнего.
Они же передали хадис Маймуны, да будет доволен ею Аллах: «…затем он вылил воду на половые органы и помыл их левой рукой, после чего прикоснулся ею к земле». В другой версии говорится: «…после чего вытер ее о землю». В одной из версий добавлено: «Затем я поднесла ему полотенце, но он отказался от него и начал стряхивать капли воды рукой».
Они же передали хадис Маймуны, да будет доволен ею Аллах: «…затем он вылил воду на половые органы и помыл их левой рукой, после чего прикоснулся ею к земле». В другой версии говорится: «…после чего вытер ее о землю». В одной из версий добавлено: «Затем я поднесла ему полотенце, но он отказался от него и начал стряхивать капли воды рукой».
Хадис 119
وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي اِمْرَأَةٌ أَشُدُّ شَعْرَ رَأْسِي، أَفَأَنْقُضُهُ لِغُسْلِ الْجَنَابَةِ؟ وَفِي رِوَايَةٍ: وَالْحَيْضَةِ؟ فَقَالَ: «لَا، إِنَّمَا يَكْفِيكِ أَنْ تَحْثِي عَلَى رَأْسِكِ ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Умм Салямы, да будет доволен ею Аллах, что она спросила: «О Посланник Аллаха! Я женщина и заплетаю волосы в косу. Должна ли я распускать их, купаясь после полового осквернения?» Он ответил: «Нет, достаточно вылить на голову три пригоршни воды». Хадис передал Муслим, и в одной из версий сообщается, что речь шла о купании по завершении менструации.
Хадис 120
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِنِّي لَا أُحِلُّ الْمَسْجِدَ لِحَائِضٍ وَلَا جُنُبٍ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ.
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Я не разрешаю находиться в мечети женщинам в период менструации и людям в состоянии полового осквернения». Хадис передал Абу Давуд, а Ибн Хузайма назвал его достоверным.
Хадис 121
وَعَنْهَا قَالَتْ: كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ، تَخْتَلِفُ أَيْدِينَا فِيهِ مِنَ الْجَنَابَةِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. زَادَ ابْنُ حِبَّانَ: وَتَلْتَقِي.
Передают с ее же слов: «Когда я купалась вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, чтобы очиститься от полового осквернения, мы поочередно черпали воду из одного сосуда». Хадис передали аль-Бухари и Муслим. В версии Ибн Хиббана добавлено: «…и наши руки соприкасались».
Хадисы 122-123
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ تَحْتَ كُلِّ شَعْرَةٍ جَنَابَةً، فَاغْسِلُوا الشَّعْرَ، وَأَنْقُوا الْبَشَرَ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَضَعَّفَاهُ.
وَلِأَحْمَدَ عَنْ عَائِشَةَ نَحْوُهُ وَفِيهِ رَاوٍ مَجْهُولٌ.
وَلِأَحْمَدَ عَنْ عَائِشَةَ نَحْوُهُ وَفِيهِ رَاوٍ مَجْهُولٌ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Половое осквернение кроется под каждым волосом, поэтому мойте волосы и очищайте кожу». Хадис передали Абу Давуд и ат-Тирмизи, назвав его слабым.
Ахмад передал хадис со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, но один из его рассказчиков был неизвестен.
Ахмад передал хадис со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, но один из его рассказчиков был неизвестен.
Хадисы 124-126
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي: نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، فَأَيُّمَا رَجُلٍ أَدْرَكَتْهُ الصَّلَاةُ فَلْيُصَلِّ». وَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
وَفِي حَدِيثِ حُذَيْفَةَ عِنْدَ مُسْلِمٍ: «وَجُعِلَتْ تُرْبَتُهَا لَنَا طَهُورًا، إِذَا لَمْ نَجِدِ الْمَاءَ».
وَعَنْ عَلِيٍّ - رضي الله عنه - عِنْدَ أَحْمَدَ: «وَجُعِلَ التُّرَابُ لِي طَهُورًا».
وَفِي حَدِيثِ حُذَيْفَةَ عِنْدَ مُسْلِمٍ: «وَجُعِلَتْ تُرْبَتُهَا لَنَا طَهُورًا، إِذَا لَمْ نَجِدِ الْمَاءَ».
وَعَنْ عَلِيٍّ - رضي الله عنه - عِنْدَ أَحْمَدَ: «وَجُعِلَ التُّرَابُ لِي طَهُورًا».
Передают со слов Джабира ибн ‘Абдаллаха, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Мне даровано пять вещей, которых не был удостоен никто прежде. Я одерживаю победу благодаря страху, который вселяется в сердца моих врагов на расстоянии месяца пути. Вся земля сделана для меня местом поклонения, и вся она сделана для меня чистой, пригодной для очищения, и где бы ни застало человека время молитвы, он может помолиться там…» Хадис передал аль-Бухари.
В хадисе Хузайфы, да будет доволен им Аллах, переданном Муслимом, говорится: «Грунт сделан для нас чистым и пригодным для очищения, когда мы не можем найти воды».
Ахмад передал хадис со слов ‘Али, да будет доволен им Аллах: «Грунт сделан для меня чистым и пригодным для очищения».
В хадисе Хузайфы, да будет доволен им Аллах, переданном Муслимом, говорится: «Грунт сделан для нас чистым и пригодным для очищения, когда мы не можем найти воды».
Ахмад передал хадис со слов ‘Али, да будет доволен им Аллах: «Грунт сделан для меня чистым и пригодным для очищения».
Хадис 127
وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - فِي حَاجَةٍ، فَأَجْنَبْتُ، فَلَمْ أَجِدِ الْمَاءَ, فَتَمَرَّغْتُ فِي الصَّعِيدِ كَمَا تَمَرَّغُ الدَّابَّةُ، ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: «إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ أَنْ تَقُولَ بِيَدَيْكَ هَكَذَا»، ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدَيْهِ الْأَرْضَ ضَرْبَةً وَاحِدَةً, ثُمَّ مَسَحَ الشِّمَالَ عَلَى الْيَمِينِ, وَظَاهِرَ كَفَّيْهِ وَوَجْهَهُ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ.
وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبُخَارِيِّ: وَضَرَبَ بِكَفَّيْهِ الْأَرْضَ وَنَفَخَ فِيهِمَا، ثُمَّ مَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ.
وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبُخَارِيِّ: وَضَرَبَ بِكَفَّيْهِ الْأَرْضَ وَنَفَخَ فِيهِمَا، ثُمَّ مَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ.
Передают со слов ‘Аммара ибн Ясира, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Однажды Пророк, мир ему и благословение Аллаха, поручил мне задание. Я отправился в путь, и у меня произошло семяизвержение. Не найдя воды, я стал валяться в песке, как это делают животные. Вернувшись, я рассказал об этом Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и он сказал: “Достаточно было сделать руками вот так”. Он один раз ударил ладонями о землю, затем потер левую ладонь о правую, после чего обтер тыльную сторону кистей и лицо». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в такой форме он встречается у последнего.
В версии аль-Бухари говорится: «Он ударил ладонями о землю, а затем подул на них и обтер ими лицо и кисти рук».
В версии аль-Бухари говорится: «Он ударил ладонями о землю, а затем подул на них и обтер ими лицо и кисти рук».
Хадис 128
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «التَّيَمُّمُ ضَرْبَتَانِ: ضَرْبَةٌ لِلْوَجْهِ وَضَرْبَةٌ لِلْيَدَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ». رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ وَصَحَّحَ الْأَئِمَّةُ وَقْفَهُ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Очищение песком — это два прикосновения [к земле]: первое — для лица, а второе — для рук до локтей». Хадис передал ад-Даракутни, и богословы пришли к выводу, что он прерванный.
Хадисы 129-130
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «الصَّعِيدُ وُضُوءُ الْمُسْلِمِ، وَإِنْ لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ عَشْرَ سِنِينَ، فَإِذَا وَجَدَ الْمَاءَ فَلْيَتَّقِ اللَّهَ، وَلْيُمِسَّهُ بَشَرَتَهُ». رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَصَحَّحَهُ ابْنُ الْقَطَّانِ، [وَ] لَكِنْ صَوَّبَ الدَّارَقُطْنِيُّ إِرْسَالَهُ. وَلِلتِّرْمِذِيِّ: عَنْ أَبِي ذَرٍّ نَحْوُهُ وَصَحَّحَهُ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Верующий мусульманин может очищаться песком, если не найдет воду, в течение десяти лет. А когда он найдет воду, пусть устрашится Аллаха и прикоснется к ней кожей». Хадис передал аль-Баззар. Ибн Каттан назвал его достоверным, а ад-Даракутни — отосланным.Ат-Тирмизи передал похожий хадис со слов Абу Зарра. Ат-Тирмизи и аль-Хаким назвали его достоверным.
Хадис 131
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: خَرَجَ رَجُلَانِ فِي سَفَرٍ، فَحَضَرَتْ الصَّلَاةُ - وَلَيْسَ مَعَهُمَا مَاءٌ - فَتَيَمَّمَا صَعِيدًا طَيِّبًا، فَصَلَّيَا، ثُمَّ وَجَدَا الْمَاءَ فِي الْوَقْتِ. فَأَعَادَ أَحَدُهُمَا الصَّلَاةَ وَالْوُضُوءَ، وَلَمْ يُعِدِ الْآخَرُ، ثُمَّ أَتَيَا رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَذَكَرَا ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ لِلَّذِي لَمْ يُعِدْ: «أَصَبْتَ السُّنَّةَ وَأَجْزَأَتْكَ صَلَاتُكَ» وَقَالَ لِلْآخَرِ: «لَكَ الْأَجْرُ مَرَّتَيْنِ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ [و] النَّسَائِيُّ.
Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах: «Двое мужчин отправились в путь, а когда наступило время намаза, у них не оказалось с собой воды. Они совершили очищение чистым песком, а затем нашли воду до того, как вышло время намаза. Один из них совершил омовение и повторил намаз, а другой не стал делать этого. Тогда они пришли к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и рассказали ему об этом. Тому, кто не повторил намаз, он сказал: “Ты поступил в соответствии с Сунной — твоего первого намаза было достаточно”. Другому же он сказал: “Ты получил двойное вознаграждение”». Хадис передали Абу Давуд и ан-Насаи
Хадис 132
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ - عز وجل: {وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ} قَالَ: «إِذَا كَانَتْ بِالرَّجُلِ الْجِرَاحَةُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْقُرُوحُ، فَيُجْنِبُ، فَيَخَافُ أَنْ يَمُوتَ إِنْ اِغْتَسَلَ: تَيَمَّمَ». رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ مَوْقُوفًا، وَرَفَعَهُ الْبَزَّارُ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ وَالْحَاكِمُ.
Передают, что Ибн ‘Аббас, да будет Аллах доволен им и его отцом, так прокомментировал слова Великого и Могучего Аллаха «Если же вы больны или находитесь в поездке…» (сура 5 «Трапеза», аят 6): «Если человек, который получил ранение на пути Аллаха или страдает от ран, оказался в состоянии полового осквернения и опасается, что умрет, если искупается, пусть очистится песком». Ад-Даракутни передал прерванную версию хадиса, а аль-Баззар — восходящую. Ибн Хузайма и аль-Хаким назвали его достоверным.
Хадис 133
وَعَنْ عَلِيٍّ - رضي الله عنه - قَالَ: انْكَسَرَتْ إِحْدَى زَنْدَيَّ فَسَأَلَتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَأَمَرَنِي أَنْ أَمْسَحَ عَلَى الْجَبَائِرِ. رَوَاهُ ابْنُ مَاجَه بِسَنَدٍ وَاهٍ جِدًّا.
Передают, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «У меня сломалось предплечье, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, повелел мне обтирать руку поверх лубка». Хадис передал Ибн Маджа с очень слабым иснадом.
Хадис 134
وَعَنْ جَابِرٍ [بْنُ عَبْدِ اللَّهِ] رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي الرَّجُلِ الَّذِي شُجَّ، فَاغْتَسَلَ فَمَاتَ: «إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيهِ أَنْ يَتَيَمَّمَ، وَيَعْصِبَ عَلَى جُرْحِهِ خِرْقَةً، ثُمَّ يَمْسَحَ عَلَيْهَا وَيَغْسِلَ سَائِرَ جَسَدِهِ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ بِسَنَدٍ فِيهِ ضَعْفٌ وَفِيهِ اِخْتِلَافٌ عَلَى رُوَاتِهِ.
Передают со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, что о человеке, который разбил голову, искупался, а потом умер, было сказано: «Ему было достаточно очиститься песком, перевязать рану, обтереть повязку и помыть все остальное тело». Хадис передал Абу Давуд со слабым иснадом. Помимо того, разные мнения высказывались по поводу имени одного из рассказчиков.
Хадис 135
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: مِنْ السُّنَّةِ أَنْ لَا يُصَلِّيَ الرَّجُلُ بِالتَّيَمُّمِ إِلَّا صَلَاةً وَاحِدَةً، ثُمَّ يَتَيَمَّمُ لِلصَّلَاةِ الْأُخْرَى. رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ جِدًّا.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом: «Согласно Сунне, после очищения песком можно совершить только один намаз, а перед следующим намазом следует вновь очиститься песком». Хадис передал ад-Даракутни с очень слабым иснадом.
Хадис 136
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: إِنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ كَانَتْ تُسْتَحَاضُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ دَمَ الْحَيْضِ دَمٌ أَسْوَدُ يُعْرَفُ، فَإِذَا كَانَ ذَلِكَ فَأَمْسِكِي مِنَ الصَّلَاةِ، فَإِذَا كَانَ الْآخَرُ فَتَوَضَّئِي، وَصَلِّي». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَالْحَاكِمُ وَاسْتَنْكَرَهُ أَبُو حَاتِمٍ.
Передают со слов ‘Аиши, что у Фатимы бинт Абу Хубайш были хронические кровотечения, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал ей: «Менструальная кровь — темная, и ее можно определить без труда. Когда будет выделяться такая кровь, то воздерживайся от намаза. А когда будет выделяться другая кровь, то совершай омовение и молись». Хадис передали Абу Давуд и ан-Насаи, а Ибн Хиббан и аль-Хаким назвали его достоверным. Абу Хатим назвал его неприемлемым.
Хадис 137
فِي حَدِيثِ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ: لِتَجْلِسْ فِي مِرْكَنٍ، فَإِذَا رَأَتْ صُفْرَةً فَوْقَ الْمَاءِ، فَلْتَغْتَسِلْ لِلظُّهْرِ وَالْعَصْرِ غُسْلًا وَاحِدًا، وَتَغْتَسِلْ لِلْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ غُسْلًا وَاحِدًا، وَتَغْتَسِلْ لِلْفَجْرِ غُسْلًا، وَتَتَوَضَّأْ فِيمَا بَيْنَ ذَلِكَ.
Абу Давуд передал хадис Асмы бинт ‘Умайс, да будет доволен ею Аллах: «Сядь над тазом, и если увидишь на поверхности воды желтизну, то купайся один раз для полуденного и послеполуденного намазов, другой раз — для закатного и вечернего намазов, и еще раз — для рассветного намаза. А между ними совершай омовение»