Хадис 713
عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِلَّا مِنْ عِنْدِ الْمَسْجِدِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, начинал произносить тальбию только по достижении мечети в Зу-ль-Хуляйфе. Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 714
وَعَنْ خَلَّادِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِيهِ - رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «أَتَانِي جِبْرِيلُ، فَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالْإِهْلَالِ». رَوَاهُ الْخَمْسَةُ، وَصَحَّحَهُ التِّرْمِذِيُّ, وَابْنُ حِبَّانَ.
Передают, что Халляд ибн ас-Саиб рассказывал со слов своего отца, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Ко мне явился Джибрил и велел, чтобы я приказал моим сподвижникам повышать голоса при произнесении тальбии». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа. Ат-Тирмизи и Ибн Хиббан назвали его достоверным.
Хадис 715
وَعَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ - رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - تَجَرَّدَ لِإِهْلَالِهِ وَاغْتَسَلَ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَحَسَّنَهُ.
Передают со слов Зайда ибн Сабита, да будет доволен им Аллах, что перед вступлением в ихрам Пророк, мир ему и благословение Аллаха, разделся и искупался. Хадис передал ат-Тирмизи, назвав его хорошим.
Хадис 716
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - سُئِلَ: مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ؟ فَقَالَ: «لَا تَلْبَسُوا الْقُمُصَ، وَلَا الْعَمَائِمَ، وَلَا السَّرَاوِيلَاتِ، وَلَا الْبَرَانِسَ، وَلَا الْخِفَافَ، إِلَّا أَحَدٌ لَا يَجِدُ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ الْخُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ، وَلَا تَلْبَسُوا شَيْئًا مِنَ الثِّيَابِ مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ، وَلَا الْوَرْسُ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросили о том, что можно надевать после вступления в ихрам. В ответ он сказал: «Нельзя надевать рубашку, чалму, брюки, любую одежду, покрывающую тело вместе с головой, и обувь, покрывающую ноги целиком. Если же паломник не найдет сандалий, то пусть наденет кожаную обувь, предварительно обрезав ее ниже щиколоток. Не надевайте также одежды, окрашенные шафраном или желтым деревом». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в такой форме он встречается у последнего.
Хадис 717
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - لِإِحْرَامِهِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ، وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, рассказывала: «Я умащала Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, благовониями перед тем, как он вступал в ихрам, и когда он освобождался от ихрама, намереваясь совершить обход вокруг Каабы». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 718
وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ - رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «لَا يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ، وَلَا يُنْكِحُ، وَلَا يَخْطُبُ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов ‘Усмана ибн ‘Аффана, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Паломник в состоянии ихрама не имеет права вступать в брак, руководить обрядом бракосочетания и свататься». Хадис передал Муслим.
Хадис 719
وَعَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ - رضي الله عنه - فِي قِصَّةِ صَيْدِهِ الْحِمَارَ الْوَحْشِيَّ، وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - لِأَصْحَابِهِ، وَكَانُوا مُحْرِمِينَ: «هَلْ مِنْكُمْ أَحَدٌ أَمَرَهُ أَوْ أَشَارَ إِلَيْهِ بِشَيْءٍ؟» قَالُوا: لَا. قَالَ: «فَكُلُوا مَا بَقِيَ مِنْ لَحْمِهِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают, что Абу Катада, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал о том, как он убил дикого осла, не будучи в состоянии ихрама. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил его спутников, которые находились в ихраме: «Велел ли кто-нибудь из вас ему напасть на стадо или указал ему на него?» Они ответили: «Нет». Он сказал: «Тогда съешьте оставшееся мясо». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 720
وَعَنْ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ اللَّيْثِيِّ - رضي الله عنه: أَنَّهُ أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - حِمَارًا وَحْشِيًّا، وَهُوَ بِالْأَبْوَاءِ، أَوْ بِوَدَّانَ، فَرَدَّهُ عَلَيْهِ، وَقَالَ: «إِنَّا لَمْ نَرُدَّهُ عَلَيْكَ إِلَّا أَنَّا حُرُمٌ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают, что ас-Са‘б ибн Джассама аль-Лайси, да будет доволен им Аллах, рассказывал о том, что он преподнес Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, дикого осла. В это время он находился в Эль-Абве или Ваддане. Он отказался принять его, [но, заметив же по лицу сподвижника, что тот огорчен отказом] он сказал: «Воистину, мы не стали бы возвращать тебе это, если бы не находились в ихраме»*. Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 721
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ كُلُّهُنَّ فَاسِقٌ، يُقْتَلْنَ فِي [الْحِلِّ وَ] الْحَرَمِ: الْغُرَابُ، وَالْحِدَأَةُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Пятеро животных приносят вред, и их можно убивать как на заповедной земле, так и за ее пределами. Это скорпион, коршун, ворона, мышь и бешеная собака». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 722
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا; أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - احْتَجَمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Пророку, мир ему и благословение Аллаха, совершили кровопускание, когда он находился в ихраме. Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 723
وَعَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: حُمِلْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي، فَقَالَ: «مَا كُنْتُ أَرَى الْوَجَعَ بَلَغَ بِكَ مَا أَرَى، تَجِدُ شَاةً؟» قُلْتُ: لَا. قَالَ: «فَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ، لِكُلِّ مِسْكِينٍ نِصْفُ صَاعٍ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают, что Ка‘б ибн ‘Уджра, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Меня привели к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и по моему лицу падали вши. Он сказал: “Я никогда не видел, чтобы ты испытывал такие страдания. Можешь ли ты принести в жертву барана?” Я ответил: “Нет”. Тогда он сказал: “Постись в течение трех дней или накорми шестерых бедняков, раздав каждому из них по половине са‘”». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 724
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: لَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ - صلى الله عليه وسلم - مَكَّةَ، قَامَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فِي النَّاسِ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ، وَسَلَّطَ عَلَيْهَا رَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ، وَإِنَّهَا لَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ كَانَ قَبْلِي، وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةٌ مِنْ نَهَارٍ، وَإِنَّهَا لَنْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ بَعْدِي، فَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا، وَلَا يُخْتَلَى شَوْكُهَا، وَلَا تَحِلُّ سَاقِطَتُهَا إِلَّا لِمُنْشِدٍ، وَمَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ». فَقَالَ الْعَبَّاسُ: إِلَّا الْإِذْخِرَ، يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَإِنَّا نَجْعَلُهُ فِي قُبُورِنَا وَبُيُوتِنَا، فَقَالَ: «إِلَّا الْإِذْخِرَ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что после победы над Меккой Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, встал перед людьми, восхвалил и восславил Аллаха, а затем сказал: «Всевышний Аллах не позволил слону вступить в Мекку, но позволил Своему Посланнику и правоверным покорить ее. Никому прежде не было дозволено сражаться здесь, и только мне было дозволено сражаться здесь в течение некоторого времени днем. Отныне же это не будет дозволено никому. Здесь нельзя охотиться, и здесь нельзя обламывать колючки, а найденное здесь имущество можно подобрать только для объявления о находке. Если же здесь будет убит чей-то родственник, то он может принять любое из двух решений». В это время аль-‘Аббас сказал: «О Посланник Аллаха! Пусть этот запрет не распространяется на душистый тростник, который мы используем при строительстве могил и домов». Он сказал: «Кроме душистого тростника». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 725
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ - رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَدَعَا لِأَهْلِهَا، وَإِنِّي حَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ، وَإِنِّي دَعَوْتُ فِي صَاعِهَا وَمُدِّهَا بِمِثْلَيْ مَا دَعَا إِبْرَاهِيمُ لِأَهْلِ مَكَّةَ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов ‘Абдаллаха ибн Зайда ибн ‘Асыма, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Ибрахим объявил Мекку заповедной и помолился за ее жителей. По примеру Ибрахима я объявляю заповедной Медину и молюсь за каждый са‘ и каждый мудд этого города в два раза больше, чем Ибрахим сделал это для жителей Мекки». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 726
وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «الْمَدِينَةُ حَرَمٌ مَا بَيْنَ عَيْرٍ إِلَى ثَوْرٍ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов ‘Али ибн Абу Талиба, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Заповедные земли Медины простираются от ‘Айра до Саура*». Хадис передал Муслим.