عَنْ خُوَيْلَةَ بِنْتِ مَالِكِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، قَالَتْ: ظَاهَرَ مِنِّي زَوْجِي أَوْسُ بْنُ الصَّامِتِ، فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشْكُو إِلَيْهِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُجَادِلُنِي فِيهِ، وَيَقُولُ: اتَّقِي اللَّهَ فَإِنَّهُ ابْنُ عَمِّكِ. فَمَا بَرِحْتُ حَتَّى نَزَلَ الْقُرْآنُ ( قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا ) إِلَى الْفَرْضِ، فَقَالَ: يُعْتِقُ رَقَبَةً. قَالَتْ: لاَ يَجِدُ، قَالَ: فَيَصُومُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ. قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ شَيْخٌ كَبِيرٌ مَا بِهِ مِنْ صِيَامٍ، قَالَ: فَلْيُطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِيناً. قَالَتْ: مَا عِنْدَهُ مِنْ شَيْءٍ يَتَصَدَّقُ بِهِ، قَالَتْ: فَأُتِيَ سَاعَتَئِذٍ بِعَرَقٍ مِنْ تَمْرٍ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَإِنِّي أُعِينُهُ بِعَرَقٍ آخَرَ، قَالَ: قَدْ أَحْسَنْتِ، اذْهَبِي فَأَطْعِمِي بِهَا عَنْهُ سِتِّينَ مِسْكِيناً، وَارْجِعِي إِلَى ابْنِ عَمِّكِ. قَالَ: وَالْعَرَقُ سِتُّونَ صَاعاً. قَالَ أَبُو دَاوُدَ فِي هَذَا: إِنَّهَا كَفَّرَتْ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ تَسْتَأْمِرَهُ، وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا أَخُو عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ.
عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ، إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ: وَالْعَرَقُ: مِكْتَلٌ يَسَعُ ثَلاَثِينَ صَاعاً. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ آدَمَ.
عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: يَعْنِي الْعَرَقِ زَنْبِيلاً يَأْخُذُ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعاً.
عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، بِهَذَا الْخَبَرِ، قَالَ: فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَمْرٍ، فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ، وَهُوَ قَرِيبٌ مِنْ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعاً، قَالَ: تَصَدَّقْ بِهَذَا. فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلَى أَفْقَرَ مِنِّي وَمِنْ أَهْلِي؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كُلْهُ أَنْتَ وَأَهْلُكَ.
عَنْ أَوْسٍ أَخِي عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَاهُ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعاً مِنْ شَعِيرٍ إِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِيناً.
عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَنَّ جَمِيلَةَ كَانَتْ تَحْتَ أَوْسِ بْنِ الصَّامِتِ، وَكَانَ رَجُلاً بِهِ لَمَمٌ، فَكَانَ إِذَا اشْتَدَّ لَمَمُهُ ظَاهَرَ مِنَ امْرَأَتِهِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِيهِ كَفَّارَةَ الظِّهَارِ.
عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، مِثْلَهُ.
عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ، إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ: وَالْعَرَقُ: مِكْتَلٌ يَسَعُ ثَلاَثِينَ صَاعاً. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ آدَمَ.
عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: يَعْنِي الْعَرَقِ زَنْبِيلاً يَأْخُذُ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعاً.
عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، بِهَذَا الْخَبَرِ، قَالَ: فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَمْرٍ، فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ، وَهُوَ قَرِيبٌ مِنْ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعاً، قَالَ: تَصَدَّقْ بِهَذَا. فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلَى أَفْقَرَ مِنِّي وَمِنْ أَهْلِي؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كُلْهُ أَنْتَ وَأَهْلُكَ.
عَنْ أَوْسٍ أَخِي عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَاهُ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعاً مِنْ شَعِيرٍ إِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِيناً.
عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَنَّ جَمِيلَةَ كَانَتْ تَحْتَ أَوْسِ بْنِ الصَّامِتِ، وَكَانَ رَجُلاً بِهِ لَمَمٌ، فَكَانَ إِذَا اشْتَدَّ لَمَمُهُ ظَاهَرَ مِنَ امْرَأَتِهِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِيهِ كَفَّارَةَ الظِّهَارِ.
عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، مِثْلَهُ.
Хувайля бинт Малик ибн Саляба, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Мой муж Аус ибн ас-Самит дал мне зыхар, и я пошла к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, чтобы пожаловаться на него. А Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, увещевал меня, говоря: “Бойся Аллаха в отношении него, ибо он сын дяди твоего!”» Тогда было ниспослано: «Аллах уже услышал слова женщины, которая вступила с тобой в пререкания относительно своего мужа…» (сура 58 «Препирающаяся», аят 1) И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал, что Аус должен освободить одного раба. Она сказала: «У него нет [ни раба, ни средств, чтобы купить и освободить раба]». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Тогда пусть постится два месяца подряд». Она сказала: «О Посланник Аллаха! Он старик и не может поститься». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Тогда пусть накормит шестьдесят бедняков». Она сказала: «У него нет ничего, что можно было раздать в качестве милостыни». Она сказала: «В это время Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, принесли корзину фиников (арак), и он отдал их ей. А я сказала: “А я помогу ему и отдам за него ещё один арак”. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Ты поступаешь хорошо. Накорми от его имени шестьдесят бедняков и возвратись к сыну дяди своего”». Передатчик сказал: «Арак — это шестьдесят са‘». Абу Дауд сказал: «Отсюда следует, что она совершила искупление за него, не дожидаясь его веления». Абу Дауд также сказал, что Аус ибн ас-Самит — брат Убады ибн ас-Самита.
В другой версии от Ибн Исхака сказано, что арак вмещает тридцать са‘. Абу Дауд утверждал, что этот хадис более достоверный, чем предыдущий.
В другой версии от Абу Салямы ибн Абду-р-Рахмана сказано, что арак вмещает пятнадцать са‘.
Сулейман ибн Ясар привёл этот хадис и сказал: «Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, принесли финики, и он отдал их ему, а их было около пятнадцати са‘. Он сказал: “Раздай их в качестве милостыни”. Тот спросил: “О Посланник Аллаха! Должен ли я отдать их тем, кто беднее меня и моей семьи?” Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Ешь их сам и корми свою семью”».
Аус, брат ‘Убады ибн ас-Самита, да будет доволен Аллах ими обоими, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, дал ему пятнадцать са‘ ячменя, чтобы он накормил им шестьдесят бедняков.
Хишам ибн ‘Урва, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Джамиля была женой Ауса ибн ас-Самита, а он был человеком, испытывающим сильное влечение к женщинам, и, когда однажды, поддавшись эмоциям, он дал жене развод-зыхар, Всевышний Аллах ниспослал аят, в котором предписывалось искупление за развод-зыхар.
‘Урва передаёт со слов ‘Аиши подобный хадис.
В другой версии от Ибн Исхака сказано, что арак вмещает тридцать са‘. Абу Дауд утверждал, что этот хадис более достоверный, чем предыдущий.
В другой версии от Абу Салямы ибн Абду-р-Рахмана сказано, что арак вмещает пятнадцать са‘.
Сулейман ибн Ясар привёл этот хадис и сказал: «Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, принесли финики, и он отдал их ему, а их было около пятнадцати са‘. Он сказал: “Раздай их в качестве милостыни”. Тот спросил: “О Посланник Аллаха! Должен ли я отдать их тем, кто беднее меня и моей семьи?” Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Ешь их сам и корми свою семью”».
Аус, брат ‘Убады ибн ас-Самита, да будет доволен Аллах ими обоими, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, дал ему пятнадцать са‘ ячменя, чтобы он накормил им шестьдесят бедняков.
Хишам ибн ‘Урва, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Джамиля была женой Ауса ибн ас-Самита, а он был человеком, испытывающим сильное влечение к женщинам, и, когда однажды, поддавшись эмоциям, он дал жене развод-зыхар, Всевышний Аллах ниспослал аят, в котором предписывалось искупление за развод-зыхар.
‘Урва передаёт со слов ‘Аиши подобный хадис.
А Мухаммад ибн Исхак утверждал, что арак вмещает тридцать са‘. Абу Саляма ибн ‘Абду-р-Рахман упоминал об араке, который вмещал пятнадцать са‘. Это свидетельствует о том, что арак бывает разных размеров. Имам аш-Шафи‘и считал, что арак вмещает пятнадцать са‘, приводя в качестве доказательства хадис Абу Хурайры об искуплении полового сношения, совершённого днём в рамадан. Аль-Авза‘и и имам Ахмад сказали, то каждому бедняку нужно отдать один мудд съестного, то есть всего для шестидесяти бедняков нужно пятнадцать са‘. Имам Малик сказал, что каждого бедняка нужно накормить одним муддом, только он имел в виду особый мудд, который на треть больше обычного мудда.
Суфьян ас-Саури и ахль ар-райй считали, что нужно отдать шестьдесят са‘, как упоминается в версии Салямы ибн Сахра. Можно предположить, что отдать нужно шестьдесят са‘, а Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, принесли корзину с пятнадцатью са‘ фиников, и он отдал их этому человеку, велев раздать их в качестве милостыни. Однако это вовсе не указывает на то, что этих пятнадцати са‘ достаточно и большего искупления не требуется. Просто он должен отдать пятнадцать са‘ сейчас, а остальное остаётся долгом на его совести, и он должен будет отдать их, когда у него появится такая возможность. Также бывает, что человек должен другому шестьдесят са‘ фиников и отдаёт ему пятнадцать. Он возвращает часть долга. Однако это не означает, что он больше ничего не должен. Однако иснад хадиса Абу Хурайры лучше иснада хадиса Салямы ибн Сахра.
Аль-Бухари сказал о хадисе Сулеймана ибн Ясара, что он относится к категории хадисов с пропущенным передатчиком (мурсаль), потому что Сулейман ибн Ясар не застал Саляму ибн Сахра.
Абу Дауд приводит хадис Салямы ибн Сахра другим путём, и в нём упоминается о том, что арак вмещает около пятнадцати са‘, что согласуется с хадисом Абу Хурайры.