Хадис 2890
сахих
عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ الأَوْدِيِّ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ وَسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ فَسَأَلَهُمَا عَنِ ابْنَةٍ وَابْنَةِ ابْنٍ وَأُخْتٍ لأَبٍ وَأُمٍّ، فَقَالاَ: لاِبْنَتِهِ النِّصْفُ، وَلِلأُخْتِ مِنَ الأَبِ وَالأُمِّ النِّصْفُ، وَلَمْ يُوَرِّثَا ابْنَةَ الاِبْنِ شَيْئاً، وَأْتِ ابْنَ مَسْعُودٍ فَإِنَّهُ سَيُتَابِعُنَا. فَأَتَاهُ الرَّجُلُ فَسَأَلَهُ وَأَخْبَرَهُ بِقَوْلِهِمَا، فَقَالَ: لَقَدْ ضَلَلْتُ إِذاً وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ، وَلَكِنِّي سَأَقْضِي فِيهَا بِقَضَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاِبْنَتِهِ النِّصْفُ، وَلاِبْنَةِ الاِبْنِ سَهْمٌ تَكْمِلَةُ الثُّلُثَيْنِ، وَمَا بَقِيَ فَلِلأُخْتِ مِنَ الأَبِ وَالأُمِّ.
Хузайль ибн Шурахбиль аль-Ауди передаёт, что однажды какой-то человек пришёл к Абу Мусе аль-Аш‘ари и Сальману ибн Раби‘а и спросил их о наследстве дочери, дочери сына и родной сестры, и они сказали, что дочь получает половину имущества, а родная сестра — вторую половину, тогда как внучка ничего не получает. [Они также посоветовали ему]: «Сходи к Ибн Мас‘уду и спроси его, он подтвердит» *. И он пришёл к Ибн Мас‘уду, задал ему тот же вопрос и передал им их слова. Ибн Мас‘уд воскликнул: «Если это так, значит, я впал в заблуждение и не отношусь к следующим прямым путём! ** Я вынесу решение, которое вынес в своё время Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Дочь получает половину, внучка — долю, дополняющую эту долю до двух третей, а остальное получает родная сестра».
Хадисы 2891-2892
хасан
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى جِئْنَا امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ فِي الأَسْوَاقِ، فَجَاءَتِ الْمَرْأَةُ بِابْنَتَيْنِ لَهَا فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَاتَانِ بِنْتَا ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ قُتِلَ مَعَكَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَقَدِ اسْتَفَاءَ عَمُّهُمَا مَالَهُمَا وَمِيرَاثَهُمَا كُلَّهُ، فَلَمْ يَدَعْ لَهُمَا مَالاً إِلاَّ أَخَذَهُ، فَمَا تَرَى يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَوَاللَّهِ لاَ تُنْكَحَانِ أَبَداً إِلاَّ وَلَهُمَا مَالٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَقْضِي اللَّهُ فِي ذَلِكَ. قَالَ: وَنَزَلَتْ سُورَةُ النِّسَاءِ ( يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي أَوْلاَدِكُمْ ) الآيَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ادْعُوا لِيَ الْمَرْأَةَ وَصَاحِبَهَا. فَقَالَ لِعَمِّهِمَا: أَعْطِهِمَا الثُّلُثَيْنِ، وَأَعْطِ أُمَّهُمَا الثُّمُنَ، وَمَا بَقِيَ فَلَكَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: أَخْطَأَ بِشْرٌ فِيهِ، إِنَّمَا هُمَا ابْنَتَا سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، وَثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ قُتِلَ يَوْمَ الْيَمَامَةِ.
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ امْرَأَةَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ سَعْداً هَلَكَ وَتَرَكَ ابْنَتَيْنِ، وَسَاقَ نَحْوَهُ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا هُوَ الصَّوَابُ.
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Мы отправились вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, к одной женщине из числа ансаров на рынок, и туда пришла женщина с двумя дочерями и сказала: “О Посланник Аллаха, это дочери Сабита ибн Кайса, который погиб в битве при Ухуде [участвуя в ней] вместе с тобой, и их дядя со стороны отца забрал себе всё их наследство, ничего не оставив им *. Что ты об этом скажешь, о Посланник Аллаха? Ведь, клянусь Аллахом, им не выйти замуж, не имея имущества”. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Аллах вынесет решение по этому делу”. И тогда был ниспослан аят из суры “Женщины”: “Аллах завещает вам относительно ваших детей…” ** (сура 4 «Женщины», аят 11). Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Позовите ко мне женщину и того человека”. И он сказал мужчине: “Отдай им две трети, а их матери — одну восьмую, а остальное оставь себе”». Абу Дауд утверждает, что передатчик Бишр ошибся и речь идёт о дочерях Са‘да ибн ар-Раби‘, поскольку Сабит ибн Кайс погиб в битве при Ямаме *** [в эпоху Абу Бакра ас-Сыддика, мир ему и благословение Аллаха].
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что жена Са‘да ибн ар-Раби‘ сказала: «О Посланник Аллаха, поистине, Са‘д погиб и оставил двух дочерей…» Далее приводится хадис, подобный предыдущему. Абу Дауд считал эту версию правильной.