وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا يَجْلِدُ أَحَدُكُمْ امْرَأَتَهُ جَلْدَ الْعَبْدِ». رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.
Передают со слов ‘Абдаллаха ибн Зам‘а, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не хлещите своих жен так, как хлещут рабов». Хадис передал аль-Бухари.
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمَعَةَ، قَالَ: لَمَّا اسْتُعِزَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا عِنْدَهُ فِى نَفَرٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ دَعَاهُ بِلاَلٌ إِلَى الصَّلاَةِ، فَقَالَ: مُرُوا مَنْ يُصَلِّى لِلنَّاسِ. فَخَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَمَعَةَ، فَإِذَا عُمَرُ فِى النَّاسِ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ غَائِباً، فَقُلْتُ: يَا عُمَرُ، قُمْ فَصَلِّ بِالنَّاسِ، فَتَقَدَّمَ فَكَبَّرَ، فَلَمَّا سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ صَوْتَهُ، وَكَانَ عُمَرُ رَجُلاً مُجْهِراً، قَالَ: فَأَيْنَ أَبُو بَكْرٍ؟ يَأْبَى اللَّهُ ذَلِكَ وَالْمُسْلِمُونَ، يَأْبَى اللَّهُ ذَلِكَ وَالْمُسْلِمُونَ. فَبَعَثَ إِلَى اَبِى بَكْرٍ فَجَاءَ بَعْدَ أَنْ صَلَّى عُمَرُ تِلْكَ الصَّلاَةَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ.
‘Абдуллах ибн Зам‘а передаёт: «Когда состояние Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, [во время его болезни] ухудшилось, я как раз находился у него вместе с небольшой группой мусульман и Биляль позвал его на молитву. Он же сказал: “Велите кому-нибудь совершить молитву с людьми”». ‘Абдуллах ибн Зам‘а вышел и увидел ‘Умара, которого окружали люди, а Абу Бакр в это время отсутствовал. [‘Абдуллах рассказывает]: «Я сказал: “О ‘Умар! Встань и помолись с людьми”. И он вышел вперёд и произнёс такбир. Услышав его голос (а он у ‘Умара был громким), Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил: “А где Абу Бакр? И Аллах не желает этого, и мусульмане! И Аллах не желает этого, и мусульмане!” После этого он послал за Абу Бакром, и тот пришёл и совершил с людьми молитву, которую перед этим совершил ‘Умар».
عَن عَبْد اللهِ بْن زَمَعَةَ بِهَذَا الْخَبَرِ، قَالَ: لَمَّا سَمِعَ النَّبِىُّ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ صَوْتَ عُمَرَ، قَالَ ابْنُ زَمَعَةَ: خَرَجَ النَّبِىُّ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَطْلَعَ رَأْسَهُ مِنْ حُجْرَتِهِ ثُمَّ قَالَ: لاَ، لاَ، لاَ، لِيُصَلِّ لِلنَّاسِ ابْنُ أَبِى قُحَافَةَ. يَقُولُ ذَلِكَ مُغْضَباً.
‘Абдуллах ибн Зам‘а передаёт в этой истории, что, услышав голос ‘Умара, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, высунул голову из своей комнаты и сказал: «Нет, нет, нет… Пусть с людьми молится Ибн Абу Кухафа Эти слова он произнёс, будучи разгневанным.