Хадис 346
عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ كَعْبٍ الْأَسْلَمِيِّ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - قَالَ: قَالَ لِي النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم: «سَلْ». فَقُلْتُ: أَسْأَلُكَ مُرَافَقَتَكَ فِي الْجَنَّةِ. فَقَالَ: «أَوَغَيْرَ ذَلِكَ؟» , قُلْتُ: هُوَ ذَاكَ، قَالَ: «فَأَعِنِّي عَلَى نَفْسِكَ بِكَثْرَةِ السُّجُودِ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают, что Раби‘а ибн Ка‘б аль-Аслями, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Однажды Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал мне: “Проси!” Я сказал: “Я хочу быть твоим спутником в Раю”. Он спросил: “Может быть, что-нибудь другое?” Я ответил: “Нет, это”. Тогда он сказал: “Так помоги же мне в этом, совершая много земных поклонов”». Хадис передал Муслим.
Хадис 347
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: حَفِظْتُ مِنَ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - عَشْرَ رَكَعَاتٍ: رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الظُّهْرِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ فِي بَيْتِهِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ فِي بَيْتِهِ، وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَفِي رِوَايَةٍ لَهُمَا: وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْجُمْعَةِ فِي بَيْتِهِ. وَلِمُسْلِمٍ: كَانَ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ لَا يُصَلِّي إِلَّا رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ.
Передают, что Ибн ‘Умар, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал: «Я запомнил, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершал десять дополнительных рак‘атов: два рак‘ата до полуденного намаза и два рак‘ата после него, два рак‘ата после закатного намаза у себя дома и два рак‘ата после вечернего намаза у себя дома, а также два рак‘ата до рассветного намаза». Хадис передали аль-Бухари и Муслим. В одной из версий, переданной ими же, говорится: «…а также два рак‘ата после пятничного намаза у себя дома».
В версии Муслима говорится: «Если занималась заря, то он совершал только два коротких рак‘ата».
Хадис 348
وَعَنْ عَائِشَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ لَا يَدَعُ أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْغَدَاةِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.
Передают со слов ‘Аиши, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, не пропускал четыре рак‘ата до полуденного намаза и два — до рассветного намаза. Хадис передал аль-Бухари.
Хадис 349
وَعَنْهَا قَالَتْ: لَمْ يَكُنِ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - عَلَى شَيْءٍ مِنَ النَّوَافِلِ أَشَدَّ تَعَاهُدًا مِنْهُ عَلَى رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَلِمُسْلِمٍ: «رَكْعَتَا الْفَجْرِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا».
Передают, что ‘Аиша, да будет доволен ею Всевышний Аллах, также рассказывала: «Ни одному добровольному намазу Пророк, мир ему и благословение Аллаха, не уделял такого внимания, как двум рак‘атам на заре». Хадис передали аль-Бухари и Муслим. В версии Муслима также говорится: «Два рак‘ата на заре лучше, чем земной мир со всеми его прелестями».
Хадис 350
وَعَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - قَالَتْ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: «مَنْ صَلَّى اثْنَتَا عَشْرَةَ رَكْعَةً فِي يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ بُنِيَ لَهُ بِهِنَّ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.وَفِي رِوَايَةٍ «تَطَوُّعًا». وَلِلتِّرْمِذِيِّ نَحْوُهُ، وَزَادَ: أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ، وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْفَجْرِ. وَلِلْخَمْسَةِ عَنْهَا: «مَنْ حَافَظَ عَلَى أَرْبَعٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعٍ بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ».
Передают со слов матери правоверных* Умм Хабибы, да будет доволен ею Аллах, что она слышала, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Для того, кто совершит двенадцать рак‘атов в течение дня и ночи, воздвигнут дом в Раю». Хадис передал Муслим, и в одной из версий сообщается, что речь идет о дополнительных рак‘атах.
Ат-Тирмизи передал похожий хадис, в котором добавлено: «Это четыре рак‘ата до полуденного намаза и два рак‘ата после него, два рак‘ата после закатного намаза, два рак‘ата после вечернего намаза, а также два рак‘ата до рассветного намаза».
Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа передали с ее же слов: «Того, кто регулярно совершал четыре рак‘ата до полуденного намаза и четыре рак‘ата после него, Всевышний Аллах защитит от Ада».
Хадис 351
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «رَحِمَ اللَّهُ امْرَأً صَلَّى أَرْبَعًا قَبْلَ الْعَصْرِ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَحَسَّنَهُ، وَابْنُ خُزَيْمَةَ وَصَحَّحَهُ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Да смилостивится Аллах над тем, кто совершил четыре рак‘ата до послеполуденного намаза». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд и ат-Тирмизи. Ат-Тирмизи назвал его хорошим, а Ибн Хузайма — достоверным.
Хадисы 352-353
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ - رضي الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ - صلى اللَّه عليه وسلم - قَالَ: «صَلُّوا قَبْلَ الْمَغْرِبِ، صَلُّوا قَبْلَ الْمَغْرِبِ»، ثُمَّ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ: «لِمَنْ شَاءَ» كَرَاهِيَةَ أَنْ يَتَّخِذَهَا النَّاسُ سُنَّةً. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ. وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ حِبَّانَ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى اللَّه عليه وسلم - صَلَّى قَبْلَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ. وَلِمُسْلِمٍ عَنْ أَنَسٍ [قَالَ]: كُنَّا نُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ، فَكَانَ - صلى اللَّه عليه وسلم - يَرَانَا، فَلَمْ يَأْمُرْنَا وَلَمْ يَنْهَانَا.
Передают, что ‘Абдаллах ибн Мугаффаль аль-Музани, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Молитесь до закатного намаза!” Он повторил это трижды, а на третий раз добавил: “Кто пожелает”. Он не хотел, чтобы люди подумали, что это Сунна». Хадис передал аль-Бухари.
В версии Ибн Хиббана сообщается, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершил два рак‘ата до закатного намаза.
Муслим передал со слов Анаса, да будет доволен им Аллах: «После заката солнца мы совершали два рак‘ата, и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, видел это. Он не приказывал нам поступать так, но и не запрещал этого».
Хадис 354
وَعَنْ عَائِشَةَ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا- قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - يُخَفِّفُ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ، حَتَّى إِنِّي أَقُولُ: أَقَرَأَ بِأُمِّ الْكِتَابِ؟ مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, рассказывала: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, настолько укорачивал два рак‘ата до рассветного намаза, что я спрашивала себя, прочел ли он Мать Писания». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 355
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَرَأَ فِي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ: (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ) وَ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, во время двух дополнительных рак‘атов на заре читал «Скажи: “О неверующие”»* и «Скажи: “Он — Аллах Единый”»**. Хадис передал Муслим.
Хадис 356
وَعَنْ عَائِشَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا صَلَّى رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, после двух дополнительных рак‘атов на заре ложился на правый бок. Хадис передал аль-Бухари.