عَنْ سَهْل بْن سَعْدٍ السَّاعِدِيّ، أَنَّ عُوَيْمِرَ بْنَ أَشْقَرَ الْعَجْلاَنِيَّ جَاءَ إِلَى عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ فَقَالَ لَهُ: يَا عَاصِم، أَرَأَيْتَ رَجُلاً وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً أَيَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ أَمْ كَيْفَ يَفْعَلُ؟ سَلْ لِي يَا عَاصِمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَسَأَلَ عَاصِمٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسَائِلَ وَعَابَهَا حَتَّى كَبُرَ عَلَى عَاصِمٍ مَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَجَعَ عَاصِمٌ إِلَى أَهْلِهِ جَاءَهُ عُوَيْمِرٌ فَقَالَ لَهُ: يَا عَاصِمُ، مَاذَا قَالَ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ عَاصِمٌ: لَمْ تَأْتِنِي بِخَيْرٍ، قَدْ كَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْأَلَةَ الَّتِي سَأَلْتُهُ عَنْهَا، فَقَالَ عُوَيْمِرٌ: وَاللَّهِ لاَ أَنْتَهِي حَتَّى أَسْأَلَهُ عَنْهَا. فَأَقْبَلَ عُوَيْمِرٌ حَتَّى أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ وَسَطَ النَّاسِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ رَجُلاً وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً أَيَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ أَمْ كَيْفَ يَفْعَلُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَدْ أُنْزِلَ فِيكَ وَفِي صَاحِبَتِكَ قُرْآنٌ، فَاذْهَبْ فَأْتِ بِهَا. قَالَ سَهْلٌ: فَتَلاَعَنَا وَأَنَا مَعَ النَّاسِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا فَرَغَا قَالَ عُوَيْمِرٌ: كَذَبْتُ عَلَيْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ أَمْسَكْتُهَا، فَطَلَّقَهَا عُوَيْمِرٌ ثَلاَثاً قَبْلَ أَنْ يَأْمُرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: فَكَانَتْ تِلْكَ سُنَّةَ الْمُتَلاَعِنَيْنِ.
عَنْ عَبَّاس بْن سَهْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ: أَمْسِكِ الْمَرْأَةَ عِنْدَكَ حَتَّى تَلِدَ.
عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ: حَضَرْتُ لِعَانَهُمَا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا ابْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً، وَسَاقَ الْحَدِيثَ، قَالَ فِيهِ: ثُمَّ خَرَجَتْ حَامِلاً، فَكَانَ الْوَلَدُ يُدْعَى إِلَى أُمِّهِ.
Сахль ибн Са‘д ас-Саиди, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды ‘Уваймир ибн Ашкар аль-Аджляни пришёл к ‘Асыму ибн ‘Ади и сказал: “Что ты скажешь о человеке, который застал свою жену с другим мужчиной? Следует ли мужу убить его, после чего вы убьёте его самого?* Или как он должен поступить? О Асым! Спроси об этом для меня у Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха”. Асым спросил Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, однако эти вопросы не понравились, и он упрекнул за них Асыма так, что ему стало не по себе**. А когда Асым вернулся к своей семье, ‘Уваймир пришёл и спросил его: “О ‘Асым, что сказал тебе Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?” Асым сказал в ответ: “Ты не пришёл ко мне с благом. Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не понравились эти вопросы”. Тогда ‘Уваймир воскликнул: “Клянусь Аллахом, я не успокоюсь, пока сам не спрошу его об этом!” Затем Уваймир пришёл к Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, когда тот находился в окружении людей, и сказал: “О Посланник Аллаха, допустим, что человек застал свою жену с другим мужчиной. Следует ли мужу убить его, после чего вы убьёте его самого? Или как он должен поступить?” На это Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Аллах ниспослал аят из Корана о тебе и твоей жене. Иди же и приведи её”». Сахль сказал: «И они обменялись проклятиями (лиан)***, а я тогда был у Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вместе с другими людьми, и когда они закончили, ‘Уваймир сказал: “О Посланник Аллаха, если я оставлю её при себе, то получится, как будто я оклеветал её!” — а потом он дал ей три развода до того, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, велел ему сделать это****». Ибн Шихаб сказал: «И это стало обычаем для тех супругов, которые совершали лиан».
‘Аббас ибн Сахль передаёт от своего отца, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал ‘Асыму ибн ‘Ади: «Оставь женщину у себя, пока она не родит».
Сахль ибн Са‘д ас-Саиди, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я присутствовал, когда они обменивались клятвами и призывали на себя проклятия в присутствии Пророка, мир ему и благословение Аллаха, а мне тогда было пятнадцать лет». И он пересказал эту историю и добавил: «А потом оказалось, что она беременна… И ребёнка называли по матери [, то есть о нём говорили «такой-то, сын такой-то», а не «такой-то, сын такого-то»]».