Хадис 2862
сахих
عَنْ عَبْدِ اللهِ، يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَا حَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَهُ شَيْءٌ يُوصِي فِيهِ يَبِيتُ لَيْلَتَيْنِ إِلاَّ وَوَصِيَّتُهُ مَكْتُوبَةٌ عِنْدَهُ.
‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не пристало мусульманину, который владеет тем, что можно завещать, проводить даже две ночи, не имея записанного завещания».

Из хадиса можно понять, что завещание желательно составлять тем, у кого есть имущество, тогда как на людей, у которых нет излишков имущества, это постановление не распространяется. Речь идёт о завещании имущества, представляющем собой милостыню и поддержание родственных связей, но не о долгах и заглаживании обид и несправедливых поступков, ибо в последних двух случаях человек обязан покрыть эти расходы посредством своего завещания.

Хадис 2863
сахих
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دِينَاراً وَلاَ دِرْهَماً وَلاَ بَعِيراً وَلاَ شَاةً وَلاَ أَوْصَى بِشَيْءٍ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не оставил после себя ни динара, ни дирхема, ни овцы, ни верблюда и ничего не завещал».
Хадис 2864
сахих
عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: مَرِضَ مَرَضاً، قَالَ ابْنُ أَبِي خَلَفٍ: بِمَكَّةَ - ثُمَّ اتَّفَقَا، أَشْفَى فِيهِ، فَعَادَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي مَالاً كَثِيراً، وَلَيْسَ يَرِثُنِي إِلاَّ ابْنَتِي، أَفَأَتَصَدَّقُ بِالثُّلُثَيْنِ؟ قَالَ: لاَ، قَالَ: فَبِالشَّطْرِ؟ قَالَ: لاَ، قَالَ: فَبِالثُّلُثِ؟ قَالَ: الثُّلُثُ، وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ، إِنَّكَ أَنْ تَتْرُكَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ، وَإِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً إِلاَّ أُجِرْتَ بِهَا، حَتَّى اللُّقْمَةَ تَرْفَعُهَا إِلَى فِي امْرَأَتِكَ. قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتَخَلَّفُ عَنْ هِجْرَتِي؟ قَالَ: إِنَّكَ إِنْ تُخَلَّفْ بَعْدِي، فَتَعْمَلْ عَمَلاً صَالِحاً تُرِيدُ بِهِ وَجْهَ اللَّهِ لاَ تَزْدَادُ بِهِ إِلاَّ رِفْعَةً وَدَرَجَةً، لَعَلَّكَ أَنْ تُخَلَّفَ، حَتَّى يَنْتَفِعَ بِكَ أَقْوَامٌ وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ. ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ أَمْضِ لأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ، وَلاَ تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ، لَكِنِ الْبَائِسُ سَعْدُ بْنُ خَوْلَةَ. يَرْثِي لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ مَاتَ بِمَكَّةَ.
Амир ибн Са‘д [ибн Абу Ваккас, да будет доволен им Аллах,] передаёт от своего отца, что тот заболел в Мекке и был близок к смерти, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пришёл навестить его. Он сказал: «О Посланник Аллаха, поистине, я богат, и нет у меня наследников, кроме единственной дочери, так не отдать ли мне две трети имущества в качестве милостыни?» [Пророк, мир ему и благословение Аллаха,] сказал: «Нет». Он спросил: «А половину?» [Пророк, мир ему и благословение Аллаха,] сказал: «Нет». Он спросил: «А треть?» [Пророк, мир ему и благословение Аллаха,] сказал: «Треть, но и трети будет много, ведь лучше тебе оставить своих наследников состоятельными, чем нуждающимися и вынужденными просить у людей. Что бы ты ни израсходовал [ради Всевышнего Аллаха], ты непременно получишь за это награду*, в том числе и за тот кусочек, который положишь в рот своей жене**». [Он передаёт]: «Тогда я спросил: “О Посланник Аллаха, неужели меня оставят здесь после моего переселения?”*** Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Если ты останешься, то какое бы праведное дело ты ни совершил ради Аллаха, оно не добавит тебе ничего, кроме возвышения. Возможно, ты выживешь, чтобы через тебя одни люди получили пользу, а другим был нанесён вред. О Аллах, заверши переселение для моих сподвижников и не вынуждай их отступать! О бедный Са‘д ибн Хауля!”**** Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, выразил сожаление в связи с тем, что этот человек умер в Мекке»*****.

Этот хадис является доказательством того, что, если человек оставляет наследников, доли которых, согласно Шариату, охватывают всё его имущество, он имеет право завещать треть своего имущества кому-либо.

А некоторые учёные считали, что, если человек оставляет наследников, доли которых, согласно Шариату, охватывают всё его имущество, он не имеет право завещать треть своего имущества кому-либо.

Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал, что завещать даже треть имущества — это много. Этот хадис является доказательством того, что человек не имеет права завещать больше трети своего имущества вне зависимости от того, сколько у него наследников и есть ли они вообще.

А некоторые учёные утверждают, что если у человека нет наследников, то он может распоряжаться всем своим имуществом, как пожелает. Это мнение передаётся от Ибн Мас‘уда. Так же считал Исхак ибн Рахавейхи.

Учёные разошлись во мнениях относительно того, можно ли завещать треть имущества. Некоторые сочли слова Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, о том, что треть — это много, запретом завещать столько и сказали, что завещать можно только меньше трети.

Хадис 2865
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: أَنْ تَصَدَّقَ وَأَنْتَ صَحِيحٌ حَرِيصٌ، تَأْمُلُ الْبَقَاءَ، وَتَخْشَى الْفَقْرَ، وَلاَ تُمْهِلْ، حَتَّى إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ قُلْتَ: لِفُلاَنٍ كَذَا، وَلِفُلاَنٍ كَذَا، وَقَدْ كَانَ لِفُلاَنٍ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что один человек пришёл к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и спросил: «О Посланник Аллаха, за какую милостыню обещана наибольшая награда?» Он ответил: «За ту, которую ты подаёшь, будучи здоровым и скупым, опасаясь бедности и надеясь разбогатеть. И не откладывай до тех пор, пока [не окажешься при смерти и] душа твоя не дойдёт до ключиц, чтобы тогда наконец сказать: “Такому-то столько, а такому-то столько”, когда это уже будет принадлежать такому-то».

С точки зрения фикха, из хадиса следует, что здоровый человек имеет полное право распоряжаться своим имуществом по своему усмотрению и проявлять скупость, но не в отношении тех, перед кем у него есть имущественные обязательства.

Из хадиса можно понять, что запрещено причинять людям вред посредством предсмертного завещания.

Из хадиса также можно понять, что, если человек оставил завещание, причиняющее вред наследникам, они имеют право аннулировать его. Ведь Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Когда это уже будет принадлежать такому-то».

Хадис 2866
да‘иф
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لأَنْ يَتَصَدَّقَ الْمَرْءُ فِي حَيَاتِهِ بِدِرْهَمٍ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِمِائَةٍ عِنْدَ مَوْتِهِ.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Лучше для человека отдать один дирхем в качестве милостыни при жизни, чем отдать сто на смертном одре».
Хадис 2867
да‘иф
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ وَالْمَرْأَةَ بِطَاعَةِ اللَّهِ سِتِّينَ سَنَةً ثُمَّ يَحْضُرُهُمَا الْمَوْتُ فَيُضَارَّانِ فِي الْوَصِيَّةِ، فَتَجِبُ لَهُمَا النَّارُ. قَالَ: وَقَرَأَ عَلَيَّ أَبُو هُرَيْرَةَ مِنْ هَا هُنَا ( مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَا أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَارٍّ ) حَتَّى بَلَغَ ( ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ). قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا، يَعْنِي الأَشْعَثَ بْنَ جَابِرٍ جَدُّ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Поистине, мужчина и женщина порой бывают покорны Аллаху в течение шестидесяти лет*, а потом приходит к ним смерть, и они причиняют кому-то вред посредством завещания и из-за этого попадают в Огонь». Передатчик этого хадиса сказал: «И Абу Хурайра прочитал мне следующий аят: “Таков расчёт после вычета по завещанию, которое он оставил, или выплаты долга, если это не причиняет вреда. Такова заповедь Аллаха, ведь Аллах — Знающий, Выдержанный. Таковы ограничения Аллаха. Того, кто повинуется Аллаху и Его Посланнику, Он введёт в Райские сады, в которых текут реки. Он пребудет там вечно. Это и есть великое преуспеяние”».
Хадис 2868
сахих
عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا أَبَا ذَرٍّ، إِنِّي أَرَاكَ ضَعِيفاً، وَإِنِّي أُحِبُّ لَكَ مَا أُحِبُّ لِنَفْسِي، فَلاَ تَأَمَّرَنَّ عَلَى اثْنَيْنِ، وَلاَ تَوَلَّيَنَّ مَالَ يَتِيمٍ.
Абу Зарр [аль-Гифари], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал мне: “О Абу Зарр, поистине, я вижу, что ты слаб*, и, поистине, я желаю тебе того же, чего желаю самому себе. Не становись же правителем [даже] для двоих и не берись распоряжаться имуществом сироты”».
Хадис 2869
хасан сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: ( إِنْ تَرَكَ خَيْراً الْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ وَالأَقْرَبِينَ ) فَكَانَتِ الْوَصِيَّةُ كَذَلِكَ حَتَّى نَسَخَتْهَا آيَةُ الْمِيرَاثِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал о словах Всевышнего «когда смерть приближается к кому-либо из вас и он оставляет после себя добро, ему предписано оставить завещание родителям и ближайшим родственникам на разумных условиях» (2:180) следующее: «Завещание делалось таким образом до тех пор, пока это постановление не было отменено аятом о наследовании».
Хадис 2870
хасан сахих
عَنْ أَبِي أُمَامَةَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ فَلاَ وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ.
Абу Умама [аль-Бахили], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Поистине, Аллах обеспечил соблюдение права каждого обладающего правом, и не может быть завещания наследнику”».

Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал это в качестве указания на аят о наследовании. До ниспослания этого аята было обязательным делать завещание в пользу родственников. Всевышний Аллах сказал: «Когда смерть приближается к кому-либо из вас и он оставляет после себя добро, ему предписано оставить завещание родителям и ближайшим родственникам на разумных условиях. Такова обязанность богобоязненных» (2:180). Позже этот аят был отменён аятом о наследовании.

Хадис 2871
хасан
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ( وَلاَ تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلاَّ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ) وَ ( إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْماً ) الآيَةَ، انْطَلَقَ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ يَتِيمٌ فَعَزَلَ طَعَامَهُ مِنْ طَعَامِهِ وَشَرَابَهُ مِنْ شَرَابِهِ، فَجَعَلَ يَفْضُلُ مِنْ طَعَامِهِ فَيُحْبَسُ لَهُ حَتَّى يَأْكُلَهُ أَوْ يَفْسُدَ، فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ، فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ( وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلاَحٌ لَهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ ). فَخَلَطُوا طَعَامَهُمْ بِطَعَامِهِ وَشَرَابَهُمْ بِشَرَابِهِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Когда Всемогущий и Великий Аллах ниспослал: “Не приближайтесь к имуществу сироты, кроме как во благо ему” (6:152) и “Воистину, те, которые несправедливо пожирают имущество сирот, наполняют свои животы Огнём и будут гореть в Пламени” (4:10), люди, в чьих домах были сироты, стали отделять их пищу от своей, их питьё — от своего. Их еда оставалась, и, если они не доедали её, она портилась. Это создавало много трудностей для людей, и они рассказали об этом Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, после чего Всевышний Аллах ниспослал: “Они спрашивают тебя о сиротах. Скажи: ‹Делать им добро — хорошо. Если вы объедините свои дела*, то ведь они — ваши братья [в религии]**›” (2:220). И они объединили свою пищу и питьё».