Абу Джухайфа Вахб ибн ‘Абдаллах ибн Муслим ас-Суваи — сподвижник младшего поколения. Когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, скончался, он ещё был ребёнком. Поселился в Куфе и командовал личной гвардией халифа ‘Али ибн Абу Талиба. Отличался аскетизмом и умеренностью. Известен также как Вахб аль-Хайр. Умер в 74 г. х.

وَعَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: رَأَيْتُ بِلَالًا يُؤَذِّنُ وَأَتَتَبَّعُ فَاهُ, هَاهُنَا وَهَاهُنَا, وَإِصْبَعَاهُ فِي أُذُنَيْهِ. رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَالتِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَهُ. وَلِابْنِ مَاجَهْ: وَجَعَلَ إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ. وَلِأَبِي دَاوُدَ: لَوَى عُنُقَهُ، لَمَّا بَلَغَ «حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ» يَمِينًا وَشِمَالًا وَلَمْ يَسْتَدِرْ. وَأَصْلِهِ فِي الصَّحِيحَيْنِ.
Передают, что Абу Джухайфа, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Я следил за устами Биляла, когда он призывал на намаз. Он поворачивал голову то в одну, то в другую сторону, держа пальцы в ушах». Хадис передали Ахмад и ат-Тирмизи, и последний назвал его достоверным. В версии Ибн Маджи говорится: «…и вставлял пальцы в уши». В версии Абу Давуда говорится: «Когда он доходил до слов “Спешите на намаз”, то поворачивал шею направо и налево, но не поворачивал туловище». Его суть изложили аль-Бухари и Муслим.
وَعَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا آكُلُ مُتَّكِئًا». رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ
Передают со слов Абу Джухайфы, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Я не принимаю пищу, облокотившись». Хадис передал аль-Бухари.
عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَال: قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَرَاكَ قَدْ شِبْتَ، قَالَ: ((قَدْ شَيَّبَتْنِي هُودٌ وَأَخَوَاتُهَا)).
Передают со слов Абу Джухайфы, что люди спросили: «Посланник Аллаха, мы заметили, что ты поседел». Он сказал: «Я поседел от суры “Худ” и ей подобных».
عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَة عَنْ أَبِيه قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَرِيقِ سَاقَيْهِ. وَقَالَ سُفْيَانُ: أُرَاهَا حِبَرَةً.
Передают со слов ‘Ауна ибн Абу Джухайфы, что его отец рассказывал: «Я видел Пророка, мир ему и благословение Аллаха, в красной одежде, и я словно сейчас вижу сияние его голеней». Суфьян сказал: «Полагаю, она была в красную полоску».
عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ((أَمَّا أَنَا، فَلا آكُلُ مُتَّكِئًا)).
Передают со слов Абу Джухайфы, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Что касается меня, то я не ем, опираясь на бок».
عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ((لَا آكُلُ مُتَّكِئًا)).
Передают со слов Абу Джухайфы, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Я не ем, опираясь на бок».
عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَمَّا أَنَا، فَلا آكُلُ مُتَّكِئًا.
Передают со слов Абу Джухайфы, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Что касается меня, то я не ем, опираясь на бок».
عَنْ أَبي جُحَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ آكُلُ مُتَّكِئاً.
Абу Джухайфа, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Я не ем, опираясь на что-то*»**.
عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ.
Абу Джухайфа, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил брать цену собаки.