Хадис 2133
сахихعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ كَانَتْ لَهُ امْرَأَتَانِ فَمَالَ إِلَى إِحْدَاهُمَا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَشِقُّهُ مَائِلٌ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если у человека было две жены* и он не был справедливым по отношению к ним**, он придёт в Судный день со склоняющейся половиной тела»***.
Хадис 2134
да‘ифعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْسِمُ فَيَعْدِلُ، وَيَقُولُ: اللَّهُمَّ هَذَا قَسْمِي فِيمَا أَمْلِكُ، فَلاَ تَلُمْنِي فِيمَا تَمْلِكُ وَلاَ أَمْلِكُ. يَعْنِي الْقَلْبَ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, делил [ночи между своими жёнами] по справедливости и говорил: “О Аллах, это — моё деление в том, что в моей власти, так не упрекай же меня за то, что в Твоей власти, но не в моей!”» Абу Дауд сказал, что имеется в виду сердце.
Хадис 2135
сахихعَنْ عُرْوَةَ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ يَا ابْنَ أُخْتِي، كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لاَ يُفَضِّلُ بَعْضَنَا عَلَى بَعْضٍ فِي الْقَسْمِ، مِنْ مُكْثِهِ عِنْدَنَا، وَكَانَ قَلَّ يَوْمٌ إِلاَّ وَهُوَ يَطُوفُ عَلَيْنَا جَمِيعاً، فَيَدْنُو مِنْ كُلِّ امْرَأَةٍ مِنْ غَيْرِ مَسِيسٍ حَتَّى يَبْلُغَ إِلَى الَّتِي هُوَ يَوْمُهَا فَيَبِيتُ عِنْدَهَا، وَلْقَدْ قَالَتْ سَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ حِينَ أَسَنَّتْ وَفَرِقَتْ أَنْ يُفَارِقَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ يَوْمِي لِعَائِشَةَ، فَقَبِلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا. قَالَتْ: نَقُولُ فِي ذَلِكَ أَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل وَفِي أَشْبَاهِهَا، أُرَاهُ قَالَ: ( وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِنْ بَعْلِهَا نُشُوزاً ).
‘Урва [ибн аз-Зубайр] передаёт, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «О сын сестры моей, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, делил своё время между нами по справедливости. Обычно он обходил нас всех и приближался к каждой, не вступая в половую связь, пока не оказывался у той, у которой он должен был провести ночь*. Когда Сауда бинт Зама состарилась и стала опасаться, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, расстанется с ней, она сказала: “О Посланник Аллаха, пусть мой день будет для ‘Аиши”**. И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, принял её предложение***. И мы говорили, что это о ней и подобных ей Всемогущий и Великий Аллах ниспослал: “Если женщина опасается, что муж будет проявлять к ней неприязнь или отворачиваться от неё, то на них обоих не будет греха, если они заключат между собой мир, ибо мирное решение — лучше”».
Хадис 2136
сахихعَنْ مُعَاذَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَأْذِنَّا إِذَا كَانَ فِي يَوْمِ الْمَرْأَةِ مِنَّا بَعْدَ مَا نَزَلَتْ ( تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ ). قَالَتْ مُعَاذَةُ: فَقُلْتُ لَهَا: مَا كُنْتِ تَقُولِينَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَتْ: كُنْتُ أَقُولُ إِنْ كَانَ ذَلِكَ إِلَيَّ لَمْ أُوثِرْ أَحَداً عَلَى نَفْسِي.
Му‘аза передаёт, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спрашивал у нас разрешения* после того, как было ниспослано: “Ты можешь по своему желанию отложить посещение любой из них (жён Пророка) и удержать возле себя ту, которую пожелаешь”»** (сура 33 «Полчища», аят 51). Му‘аза спросила: «И что ты говорила Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в таких случаях?» Она ответила: «Я говорила, что, будь на то моя воля, я никому не уступила бы его».
Хадис 2137
сахихعَنْ عَائِشَةَ رضي اللَّه عنها، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ إِلَى النِّسَاءِ، يعْنِي فِي مَرَضِهِ، فَاجْتَمَعْنَ فَقَالَ: إِنِّي لاَ أَسْتَطِيعُ أَنْ أَدُورَ بَيْنَكُنَّ، فَإِنْ رَأَيْتُنَّ أَنْ تَأْذَنَّ لِيَ فَأَكُونَ عِنْدَ عَائِشَةَ فَعَلْتُنَّ. فَأَذِنَّ لَهُ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, во время своей предсмертной болезни послал за своими жёнами и, когда они собрались, он сказал им: «Поистине, я не могу обходить вас, и, если вы разрешите, я останусь у ‘Аиши». И они разрешили ему.
Хадис 2138
сахихعَنْ عَائِشَةَ زَوْج النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ سَفَراً أَقْرَعَ بَيْنَ نِسَائِهِ، فَأَيَّتُهُنَّ خَرَجَ سَهْمُهَا خَرَجَ بِهَا مَعَهُ، وَكَانَ يَقْسِمُ لِكُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ يَوْمَهَا وَلَيْلَتَهَا، غَيْرَ أَنَّ سَوْدَةَ بِنْتَ زَمْعَةَ وَهَبَتْ يَوْمَهَا لِعَائِشَةَ.
Жена Пророка, мир ему и благословение Аллаха, ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что, когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, собирался отправиться в путь, его жёны тянули жребий по его велению и та из них, на которую падал выбор, отправлялась вместе с ним и что он делил дни и ночи между своими жёнами, только Сауда бинт Зама уступила свою ночь ‘Аише.
Большинство учёных считают, что если женщина отправилась с мужем в путешествие, то дни и ночи, которые она провела с ним, считаются её правом и по возвращении деление дней продолжается, как обычно, и эта жена не обязана уступать свои дни остальным, то есть возмещать им то время, которое он провёл с ней в путешествии, если по жребию выбор пал на неё.
Некоторые учёные, напротив, считали, что эта жена обязана уступать свои дни остальным, то есть возместить им то время, которое муж провёл с ней в путешествии. Однако первое мнение перевешивает. Во-первых, это мнение большинства учёных, а во-вторых, это дополнительное время, которое сопровождающая мужа женщина проводит с ним, имеет и обратную сторону: она претерпевает трудности пути, чего не происходит с остальными жёнами, оставшимися дома, и если потом обязать её уступать им свои дни для восстановления прежнего порядка, это будет отклонением от справедливости. А Аллах знает обо всём лучше.