Хадисы 2302-2303
сахихعَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ تُحِدُّ الْمَرْأَةُ فَوْقَ ثَلاَثٍ، إِلاَّ عَلَى زَوْجٍ، فَإِنَّهَا تُحِدُّ عَلَيْهِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْراً، لاَ تَلْبَسُ ثَوْباً مَصْبُوغاً إِلاَّ ثَوْبَ عَصْبٍ، وَلاَ تَكْتَحِلُ، وَلاَ تَمَسُّ طِيباً إِلاَّ أَدْنَى طُهْرَتِهَا إِذَا طَهُرَتْ مِنْ مَحِيضِهَا بِنُبْذَةٍ مِنْ قُسْطٍ أَوْ أَظْفَارٍ. قَالَ يَعْقُوبُ مَكَانَ عَصْبٍ: إِلاَّ مَغْسُولاً. وَزَادَ يَعْقُوبُ: وَلاَ تَخْتَضِبُ.
عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا الْحَدِيثِ، وَلَيْسَ فِي تَمَامِ حَدِيثِهِمَا. قَالَ الْمِسْمَعِيُّ: قَالَ يَزِيدُ: وَلاَ أَعْلَمُهُ و إِلاَّ فِيهِ: وَلاَ تَخْتَضِبُ. وَزَادَ فِيهِ هَارُونُ: وَلاَ تَلْبَسُ ثَوْباً مَصْبُوغاً إِلاَّ ثَوْبَ عَصْبٍ
عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا الْحَدِيثِ، وَلَيْسَ فِي تَمَامِ حَدِيثِهِمَا. قَالَ الْمِسْمَعِيُّ: قَالَ يَزِيدُ: وَلاَ أَعْلَمُهُ و إِلاَّ فِيهِ: وَلاَ تَخْتَضِبُ. وَزَادَ فِيهِ هَارُونُ: وَلاَ تَلْبَسُ ثَوْباً مَصْبُوغاً إِلاَّ ثَوْبَ عَصْبٍ
Умм ‘Атыйя, да будет доволен ею Аллах, рассказывала, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Женщина не должна соблюдать траур по умершему более трёх ночей. Только после смерти мужа она должна соблюдать траур в течение четырёх месяцев и десяти дней*. В течение этого срока она не должна носить крашеных нарядов, если только они не были сотканы из уже покрашенной пряжи, подводить глаза сурьмой и умащаться благовониями. И только после очищения от менструации она может воспользоваться благовонием куст или азфар**». Я‘куб добавил: «…и нельзя красить волосы».
От Умм Атыйи передаётся более краткая версия этого хадиса. В другой версии Язид сказал, что там должны быть слова «…и нельзя красить волосы». А Харун добавлял: «Она не должна носить крашеных нарядов, если только они не были сотканы из покрашенной пряжи».
От Умм Атыйи передаётся более краткая версия этого хадиса. В другой версии Язид сказал, что там должны быть слова «…и нельзя красить волосы». А Харун добавлял: «Она не должна носить крашеных нарядов, если только они не были сотканы из покрашенной пряжи».
Хадис 2304
сахихعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا لاَ تَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ مِنَ الثِّيَابِ وَلاَ الْمُمَشَّقَةَ وَلاَ الْحُلِيَّ، وَلاَ تَخْتَضِبُ، وَلاَ تَكْتَحِلُ.
Жена Пророка, мир ему и благословение Аллаха, Умм Саляма, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Вдова не должна надевать одежду, окрашенную шафраном и красной краской, а также драгоценности, и она не должна красить волосы и пользоваться сурьмой».
Хадис 2305
да‘ифعَنْ أُمّ حَكِيمٍ بِنْت أُسَيْدٍ، عَنْ أُمِّهَا، أَنَّ زَوْجَهَا تُوُفِّيَ وَكَانَتْ تَشْتَكِي عَيْنَيْهَا فَتَكْتَحِلُ بِالْجَلاَءِ، قَالَ أَحْمَدُ: الصَّوَابُ بِكُحْلِ الْجَلاَءِ، فَأَرْسَلَتْ مَوْلاَةً لَهَا إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ، فَسَأَلَتْهَا عَنْ كُحْلِ الْجَلاَءِ، فَقَالَتْ: لاَ تَكْتَحِلِي بِهِ إِلاَّ مِنْ أَمْرٍ لاَ بُدَّ مِنْهُ يَشْتَدُّ عَلَيْكِ فَتَكْتَحِلِينَ بِاللَّيْلِ وَتَمْسَحِينَهُ بِالنَّهَارِ، ثُمَّ قَالَتْ عِنْدَ ذَلِكَ أُمُّ سَلَمَةَ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ، وَقَدْ جَعَلْتُ عَلَى عَيْنِي صَبِراً فَقَالَ: مَا هَذَا يَا أُمَّ سَلَمَةَ؟ فَقُلْتُ: إِنَّمَا هُوَ صَبِرٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَيْسَ فِيهِ طِيبٌ. قَالَ: إِنَّهُ يَشُبُّ الْوَجْهَ، فَلاَ تَجْعَلِيهِ إِلاَّ بِاللَّيْلِ وَتَنْزِعِينَهُ بِالنَّهَارِ، وَلاَ تَمْتَشِطِي بِالطِّيبِ وَلاَ بِالْحِنَّاءِ، فَإِنَّهُ خِضَابٌ. قَالَتْ: قُلْتُ: بِأَيِّ شَيْءٍ أَمْتَشِطُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: بِالسِّدْرِ تُغَلِّفِينَ بِهِ رَأْسَكِ.
Умм Хаким бинт Усайд передаёт от своей матери, что её муж умер, а у неё болели глаза и она подводила глаза сурьмой. Она послала невольницу к Умм Саляме, чтобы спросить её о сурьме. Она сказала: «Не пользуйся сурьмой, кроме случаев крайней необходимости, — тогда пользуйся сурьмой ночью, а днём стирай её». Потом Умм Саляма сказала: «Когда Абу Саляма умер, ко мне зашёл Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. А я наложила на глаз алоэ. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил: “Что это, о Умм Саляма?” Я сказала: “Это алоэ, о Посланник Аллаха, и в нём нет благовоний”. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Он придаёт лицу свежесть. Накладывай его ночью и убирай днём и, причёсываясь, не используй благовония и хну, потому что это краска”. Я спросила: “Как же мне причёсываться, о Посланник Аллаха?” Он ответил: “Используй ююбу — наноси её на голову”».
Учёные разошлись во мнениях относительно того, какой одежды должна избегать вдова. Имам аш-Шафи‘и сказал: «Она должна избегать всех красок и узоров, которые накладываются для красоты, а также броской одежды из окрашенной пряжи независимо от того, плотная она или тонкая».
Имам Малик сказал: «Она не должна надевать одежду, окрашенную шафраном и краской из жёлтого дерева».
По их мазхабу, не запрещается носить одежду из окрашенной пряжи, и это ближе к сказанному в хадисе.
Учёные сказали также, что вдова во время ‘идды не должна носить украшения (драгоценности). Имам Малик сказал: «Она не должна носить перстни и украшения». Большинство учёных считают, что краситься хной также нежелательно.