Хадис 2818
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: ( وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَائِهِمْ ) يَقُولُونَ: مَا ذَبَحَ اللَّهُ فَلاَ تَأْكُلُوا، وَمَا ذَبَحْتُمْ أَنْتُمْ فَكُلُوه، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ( وَلاَ تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ ).
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал о словах Всевышнего «И, поистине, шайтаны внушают своим приближённым…» (сура 6 «Скот», аят 121): «Они говорят: “Что зарезал* Аллах, то не ешьте, а что зарезали вы, то ешьте?”**». Тогда Всемогущий и Великий Аллах ниспослал: «И не ешьте из того, над чем не было помянуто имя Аллаха» (сура 6 «Скот», аят 121).
Хадис 2819
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَتِ الْيَهُودُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: نَأْكُلُ مِمَّا قَتَلْنَا، وَلاَ نَأْكُلُ مِمَّا قَتَلَ اللهُ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ: ( وَلاَ تَأْكُلُوا مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ ) إِلَى آخِرِ الآيَةِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «К Пророку, мир ему и благословение Аллаха, пришли иудеи и сказали: «Мы должны есть из того, что убили мы, и не есть из того, что убил Аллах?» Тогда Аллах ниспослал: «И не ешьте из того, над чем не было помянуто имя Аллаха, ибо это есть нечестие. Воистину, шайтаны внушают своим помощникам стремление препираться с вами. Если вы станете повиноваться им, то окажетесь многобожниками» (сура 6 «Скот», аят 121).
Хадис 2820
хасан сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَكْلِ مُعَاقَرَةِ الأَعْرَابِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил есть мясо животных, зарезанных соревнующимися в щедрости бедуинами.
Хадис 2821
сахих
عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا نَلْقَى الْعَدُوَّ غَداً وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى، أَفَنَذْبَحُ بِالْمَرْوَةِ وَشِقَّةِ الْعَصَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَرِنْ أَوْ أَعْجِلْ، مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللهِ عَلَيْهِ فَكُلُوا، مَا لَمْ يَكُنْ سِنًّا أَوْ ظُفْراً، وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ: أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ، وَأَمَّا الظُّفْرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ. وَتَقَدَّمَ بِهِ سَرعَانٌ مِنَ النَّاسِ فَتَعَجَّلُوا فَأَصَابُوا مِنَ الْغَنَائِمِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آخِرِ النَّاسِ، فَنَصَبُوا قُدُوراً، فَمَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْقُدُورِ فَأَمَرَ بِهِا فَأُكْفِئَتْ، وَقَسَمَ بَيْنَهُمْ فَعَدَلَ بَعِيراً بِعَشْرِ شِيَاهٍ، وَنَدَّ بَعِيرٌ مِنْ إِبِلِ الْقَوْمِ وَلَمْ يَكُنْ مَعَهُمْ خَيْلٌ، فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسْهَمٍ فَحَبَسَهُ اللَّهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ، فَمَا فَعَلَ مِنْهَا هَذَا فَافْعَلُوا بِهِ مِثْلَ هَذَا.
Рафи‘ ибн Хадидж, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я пришёл к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и сказал: “О Посланник Аллаха! Поистине, мы опасаемся, что завтра здесь будет враг, а у нас нет ножей, так можно ли нам резать скот кремниевыми камнями и острыми палками?” Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Используйте [или: быстро используйте*] всё, с помощью чего можно выпустить кровь**, и ешьте то, над чем было произнесено имя Аллаха, но не закалывайте животных клыками и когтями, и я скажу вам почему. Что касается зубов, то это — кости***. Что же касается когтей, то они используются как ножи эфиопами [, которые были неверующими]. Потом те, кто двигался впереди, захватили верблюдов и овец. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, находился позади людей****, которые поспешили, стали закалывать животных и ставить котлы на огонь [, потому что их мучил голод]. Через некоторое время он подошёл к ним, велел опрокинуть котлы и стал делить добычу, приравняв десять овец к одному верблюду. При этом один верблюд убежал, и люди гонялись за ним, пока не лишились сил, так как в то время лошадей у них не было. В конце концов один из них пустил в этого верблюда стрелу, и так Аллах остановил его. Потом Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Поистине, некоторые из этих животных одичали и стали подобны диким зверям, и если с одним из них произойдёт это, то поступайте с ним так же”».
Хадис 2822
сахих
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ أَوْ صَفْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ: اصَّدْتُ أَرْنَبَيْنِ فَذَبَحْتُهُمَا بِمَرْوَةٍ، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهُمَا، فَأَمَرَنِي بِأَكْلِهِمَا.
Мухаммад ибн Сафван [или: Сафван ибн Мухаммад], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я поймал и зарезал острым камнем двух зайцев, а потом спросил о них Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и он велел мне есть этих зайцев».
Хадис 2823
сахих
عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي حَارِثَةَ أَنَّهُ كَانَ يَرْعَى لِقْحَةً بِشِعْبٍ مِنْ شِعَابِ أُحُدٍ، فَأَخَذَهَا الْمَوْتُ، فَلَمْ يَجِدْ شَيْئاً يَنْحَرُهَا بِهِ، فَأَخَذَ وَتَداً فَوَجَأَ بِهِ فِي لَبَّتِهَا حَتَّى أُهْرِيقَ دَمُهَا، ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ، فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهَا.
Один человек из бану Хариса передаёт, что он пас стельную верблюдицу в одном из ущелий Ухуда и вдруг увидел, что верблюдица умирает. Тогда он, не найдя, чем заколоть её, схватил кол и проткнул её горло у основания шеи, чтобы вытекла кровь. Потом он пришёл к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и рассказал ему о случившемся, и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, велел ему есть её мясо.
Хадис 2824
сахих
عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ أَحَدُنَا أَصَابَ صَيْداً وَلَيْسَ مَعَهُ سِكِّينٌ أيَذْبَحُ بِالْمَرْوَةِ وَشِقَّةِ الْعَصَا؟ فَقَالَ: أَمْرِرِ الدَّمَ بِمَا شِئْتَ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ.
‘Ади ибн Хатим, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я сказал: “О Посланник Аллаха, если один из нас добыл на охоте животное и у него нет ножа, чтобы зарезать его, может ли он зарезать его с помощью кремниевых камней и острой палки?” [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] ответил: “Выпускай кровь, чем хочешь, и произноси имя Всемогущего и Великого Аллаха”».

Использовать кремниевые камни можно только в том случае, если у них есть острая сторона, способная резать.

Хадис 2825
мункар
عَنْ أَبِي الْعُشَرَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمَا تَكُونُ الذَّكَاةُ إِلاَّ مِنَ اللَّبَّةِ أَوِ الْحَلْقِ؟ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَوْ طَعَنْتَ فِي فَخِذِهَا لأَجْزَأَ عَنْكَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا لاَ يَصْلُحُ إِلاَّ فِي الْمُتَرَدِّيَةِ وَالْمُتَوَحِّشِ.
Абу аль-‘Ушара передаёт от своего отца, что он сказал: «О Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, чтобы животное стало дозволенным для употребления в пищу, его кровь при заклании должна быть обязательно выпущена через горло?» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если бы ты проткнул её бедро, этого было бы достаточно». Абу Дауд сказал, что это предписание касается только животного, которое упало в колодец, или одичавшего животного.
Хадис 2826
да‘иф
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، زَادَ ابْنُ عِيسَى: وَأَبِي هُرَيْرَةَ، قَالاَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ شَرِيطَةِ الشَّيْطَانِ. زَادَ ابْنُ عِيسَى فِي حَدِيثِه: وَهِيَ الَّتِي تُذْبَحُ فَيُقْطَعُ الْجِلْدُ وَلاَ تُفْرَى الأَوْدَاجُ، ثُمَّ تُتْرَكُ حَتَّى تَمُوتَ.
[‘Абдуллах] ибн аль-‘Аббас и Абу Хурайра (да будет доволен Аллах ими обоими) передают, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил полоску шайтана. В версии Ибн Исы говорится, что речь идёт о том случае, когда при заклании животному перерезают только кожу на горле, не касаясь сосудов, и оставляют его, пока оно не умрёт.
Хадис 2827
сахих
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْجَنِينِ، فَقَالَ: كُلُوهُ إِنْ شِئْتُمْ. وَقَالَ مُسَدَّدٌ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَنْحَرُ النَّاقَةَ وَنَذْبَحُ الْبَقَرَةَ وَالشَّاةَ فَنَجِدُ فِي بَطْنِهَا الْجَنِينَ، أَنُلْقِيهِ أَمْ نَأْكُلُهُ؟ قَالَ: كُلُوهُ إِنْ شِئْتُمْ، فَإِنَّ ذَكَاتَهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ.
Абу Са‘ид [аль-Худри], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я спросил Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, о плоде, и он сказал: “Можете употреблять его в пищу, если хотите”. Мы также спросили: “О Посланник Аллаха, иногда мы режем верблюдицу, корову или овцу и обнаруживаем в её утробе сформировавшийся плод. Что нам с ним делать — бросить или употребить в пищу?” [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] сказал: “Можете употреблять его в пищу, ибо его заклание — это заклание его матери”».
Хадис 2828
сахих
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: ذَكَاةُ الْجَنِينِ ذَكَاةُ أُمِّهِ.
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Заклание плода — заклание его матери».
Хадис 2829
сахих
عَنْ عَائِشَةَ، وَلَمْ يَذْكُرَا عَنْ حَمَّادٍ وَمَالِكٍ: عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهُمْ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ قَوْماً حَدِيثُو عَهْدٍ بِالْجَاهِلِيَّةِ يَأْتُونَنَا بِلُحْمَانٍ لاَ نَدْرِي أَذَكَرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا أَمْ لَمْ يَذْكُرُوا، أَفَنَأْكُلُ مِنْهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: سَمُّوا اللَّهَ وَكُلُوا.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что люди сказали: «О Посланник Аллаха, поистине, люди, недавно принявшие ислам, приносят мясо, и мы не знаем, поминалось над скотиной при заклании имя Аллаха или нет. Можно ли нам есть это мясо?» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Произносите имя Аллаха и ешьте».
Хадис 2830
сахих
عَنْ نُبَيْشَة نَادَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّا كُنَّا نَعْتِرُ عَتِيرَةً فِي الْجَاهِلِيَّةِ فِي رَجَبٍ، فَمَا تَأْمُرُنَا؟ قَالَ: اذْبَحُوا لِلَّهِ فِي أَيِّ شَهْرٍ كَانَ، وَبَرُّوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، وَأَطْعِمُوا. قَالَ: إِنَّا كُنَّا نُفْرِعُ فَرَعاً فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَمَا تَأْمُرُنَا؟ قَالَ: فِي كُلِّ سَائِمَةٍ فَرَعٌ تَغْذُوهُ مَاشِيَتُكَ حَتَّى إِذَا اسْتَحْمَلَ. قَالَ نَصْرٌ: اسْتَحْمَلَ لِلْحَجِيجِ ذَبَحْتَهُ فَتَصَدَّقْتَ بِلَحْمِهِ. قَالَ خَالِدٌ: أَحْسَبُهُ قَالَ: عَلَى ابْنِ السَّبِيلِ، فَإِنَّ ذَلِكَ خَيْرٌ. قَالَ خَالِدٌ: قُلْتُ لأَبِي قِلاَبَةَ: كَمِ السَّائِمَةُ؟ قَالَ: مِائَةٌ.
Нубайша, да будет доволен им Аллах, передаёт, что один человек позвал Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и сказал: «Во времена невежества мы резали ‘атиру в раджаб. Что ты велишь нам делать теперь?» [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «Совершайте жертвоприношение ради Аллаха в любом месяце, будьте благочестивыми и кормите людей». Этот человек спросил: «Во времена невежества мы резали первый приплод (фара‘). Что ты велишь нам делать теперь?» [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «Пусть твоя свободно пасущаяся скотина выкармливает свой приплод. А потом, когда он вырастет и откормится так, что на нём можно будет ездить, можешь зарезать этот приплод и раздать его мясо в качестве милостыни». Передатчик хадиса Халид сказал: «И, по-моему, он сказал: “…путникам, ибо это благо”». И он сказал: «Я спросил Абу Кылябу: “А сколько должно быть этой свободно пасущейся скотины?” Он ответил: “Сотня голов”».
Хадисы 2831-2832
сахих - сахих макту
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ فَرَعَ وَلاَ عَتِيرَةَ.
عَنْ سَعِيدٍ، قَالَ: الْفَرَعُ أَوَّلُ النِّتَاجِ، كَانَ يُنْتَجُ لَهُمْ فَيَذْبَحُونَهُ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Нет фара‘, и нет ‘атиры»*.
Са‘ид [ибн аль-Мусайяб] сказал: «Фара‘ — это первый приплод скотины, который резали»

‘Атира — жертва, которая приносилась в месяце раджаб.

Хадис 2833
сахих
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ كُلِّ خَمْسِينَ شَاةً شَاةٌ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قَالَ بَعْضُهُمُ: الْفَرَعُ أَوَّلُ مَا تُنْتَجُ الإِبِلُ، كَانُوا يَذْبَحُونَهُ لِطَوَاغِيتِهِمْ، ثُمَّ يَأْكُلُونَهُ، وَيُلْقَى جِلْدُهُ عَلَى الشَّجَرِ. وَالْعَتِيرَةُ: فِي الْعَشْرِ الأُوَلِ مِنْ رَجَبٍ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел нам с каждых пятидесяти овец [отдавать] одну»*. Абу Дауд сказал: «Некоторые сказали, что фара‘ — это первый приплод у верблюдов, который многобожники резали для своих идолов, а потом ели его и шкуру вешали на дерево. А ‘атира — жертвоприношение, которое совершалось в первые десять дней раджаба».
Хадис 2834
сахих
عَنْ أُمِّ كُرْزٍ الْكَعْبِيَّةِ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: عَنِ الْغُلاَمِ شَاتَانِ مُكَافِئَتَانِ، وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ.
Умм Курз аль-Ка‘бийя, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Я слышала, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “За мальчика режутся две одинаковые овцы, а за девочку — одна”».

‘Акыка — сунна для новорождённых, и эту сунну нельзя оставлять. Таково мнение большинства учёных. Единственное, относительно чего учёные высказали разные мнения, — уравнивание между мальчиком и девочкой в числе приносимых за них в жертву овец. Имам Ахмад, имам аш-Шафи‘и и Исхак ибн Рахавейхи сказали, что за мальчика следует резать две овцы, а за девочку — одну, как и сказано в приведённом хадисе.

Аль-Хасан и Катада считали, что за девочку ‘акыка вообще не совершается.

Имам Малик сказал: «И за мальчика, и за девочку режется одна овца».

Ахль ар-райй сказали: «‘Акыка делается по желанию».

Хадис 2835
сахих
عَنْ أُمِّ كُرْزٍ قَالَتْ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: أَقِرُّوا الطَّيْرَ عَلَى مَكِنَاتِهَا. قَالَتْ: وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: عَنِ الْغُلاَمِ شَاتَانِ، وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ، لاَ يَضُرُّكُمْ أَذُكْرَاناً كُنَّ أَمْ إِنَاثاً.
Умм Курз [аль-Кабийя], да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Я слышала, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Позвольте птицам спокойно сидеть в их гнёздах”»*. Она сказала: «И я слышала, как [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “За мальчика режутся две овцы, а за девочку — одна, и неважно, барана резать или овцу”».

Из хадиса можно понять, что нежелательно охотиться на птиц ночью, когда они сидят в своих гнёздах.

Хадис 2836
сахих
عَنْ أُمِّ كُرْزٍ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: عَنِ الْغُلاَمِ شَاتَانِ مِثْلاَنِ، وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ.
Умм Курз [аль-Кабийя], да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «За мальчика режутся две одинаковые овцы, а за девочку — одна».
Хадис 2837
сахих
عَنْ سَمُرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: كُلُّ غُلاَمٍ رَهِينَةٌ بِعَقِيقَتِهِ: تُذْبَحُ عَنْهُ يَوْمَ السَّابِعِ، وَيُحْلَقُ رَأْسُهُ وَيُدَمَّى. فَكَانَ قَتَادَةُ إِذَا سُئِلَ عَنِ الدَّمِ كَيْفَ يُصْنَعُ بِهِ؟ قَالَ: إِذَا ذَبَحْتَ الْعَقِيقَةَ أَخَذْتَ مِنْهَا صُوفَةً وَاسْتَقْبَلْتَ بِهِ أَوْدَاجَهَا، ثُمَّ تُوضَعُ عَلَى يَافُوخِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَسِيلَ عَلَى رَأْسِهِ مِثْلُ الْخَيْطِ، ثُمَّ يُغْسَلُ رَأْسُهُ بَعْدُ وَيُحْلَقُ.
Самура [ибн Джундуб], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Каждый мальчик является заложником своей ‘акыки*. Животное режется за него на седьмой день** после рождения, и тогда же ему бреют голову и окропляют её кровью животного». Когда Катаду спрашивали о том, что представляет собой окропление головы младенца кровью жертвенного животного, он обычно говорил: «Когда животное зарежут, берут кусок шерсти и обмакивают его в кровь животного, вытекающую из вен, а потом прикладывают к макушке младенца, чтобы кровь струйкой потекла по его голове. А потом ему моют голову и сбривают волосы***».
Хадис 2838
сахих
عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: كُلُّ غُلاَمٍ رَهِينَةٌ بِعَقِيقَتِهِ: تُذْبَحُ عَنْهُ يَوْمَ سَابِعِهِ، وَيُحْلَقُ، وَيُسَمَّى.
Самура ибн Джундуб, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Каждый мальчик является заложником своей ‘акыки. Животное режется за него на седьмой день после рождения, и тогда же ему бреют голову и дают имя».
Хадисы 2839-2840
сахих - сахих макту
عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَعَ الْغُلاَمِ عَقِيقَتُهُ، فَأَهْرِيقُوا عَنْهُ دَماً، وَأَمِيطُوا عَنْهُ الأَذَى.
عَنِ الْحَسَنِ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: إِمَاطَةُ الأَذَى حَلْقُ الرَّأْسِ.
Сальман ибн ‘Амир ад-Дабби передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «С мальчиком — ‘акыка. Проливайте кровь за него* и убирайте от него то, что причиняет ему беспокойство».
Передают, что аль-Хасан [аль-Басри] говорил: «Под устранением того, что причиняет беспокойство ребёнку, подразумевается сбривание волос».

Имеется в виду обривание головы. И если Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел обривать мальчику голову, чтобы убрать волосы, к которым могло пристать что-то во время родов, то что говорить о велении окроплять или смазывать голову ребёнка кровью жертвенного животного?! Из хадиса можно понять, что всё-таки речь идёт об имянаречении, что же касается окропления кровью жертвенного животного головы младенца, то это ошибка.

Хадис 2841
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَقَّ عَنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ كَبْشاً كَبْشاً.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, принёс в жертву за аль-Хасана и аль-Хусейна по барану. А в версии ан-Насаи говорится, что он принёс в жертву по два барана за каждого мальчика.
Хадис 2842
хасан
عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، أُرَاهُ عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ الْعَقِيقَةِ، فَقَالَ: لاَ يُحِبُّ اللَّهُ الْعُقُوقَ. كَأَنَّهُ كَرِهَ الاِسْمَ، وَقَالَ: مَنْ وُلِدَ لَهُ وَلَدٌ فَأَحَبَّ أَنْ يَنْسُكَ عَنْهُ فَلْيَنْسُكْ: عَنِ الْغُلاَمِ شَاتَانِ مُكَافِئَتَانِ، وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ. وَسُئِلَ عَنِ الْفَرَعِ قَالَ: وَالْفَرَعُ حَقٌّ، وَأَنْ تَتْرُكُوهُ حَتَّى يَكُونَ بَكْراً شُغْزُبًّا ابْنَ مَخَاضٍ أَوِ ابْنَ لَبُونٍ فَتُعْطِيَهُ أَرْمَلَةً أَوْ تَحْمِلَ عَلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذْبَحَهُ فَيَلْزَقَ لَحْمُهُ بِوَبَرِهِ، وَتُكْفِئَ إِنَاءَكَ وَتُوَلِّهَ نَاقَتَكَ.
‘Амр ибн Шу‘айб передаёт от своего отца рассказ своего деда [Абдуллаха ибн Амра, да будет доволен Аллах им и его отцом,] о том, что однажды Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросили об ‘акыке и он сказал: «Аллах не любит ‘укук* Как будто ему не понравилось это название. А потом Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «У кого родился ребёнок, пусть принесёт жертву: две одинаковые овцы за мальчика и одну за девочку». А когда его спросили о принесении в жертву первого приплода верблюдицы, он сказал: «Это можно делать, однако лучше оставить его, чтобы он вырос и достиг годовалого или двухлетнего возраста, а потом его можно отдать вдове или пожертвовать сражающимся на пути Аллаха в качестве верхового животного. Это лучше, чем если ты зарежешь его, мясо его пристанет к шерсти** и из-за этого посуда твоя останется пустой*** и ты причинишь горе своей верблюдице [, поскольку она лишится своего верблюжонка]».
Хадис 2843
хасан сахих
عَنْ بُرَيْدَةَ يَقُولُ: كُنَّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ إِذَا وُلِدَ لأَحَدِنَا غُلاَمٌ ذَبَحَ شَاةً وَلَطَخَ رَأْسَهُ بِدَمِهَا، فَلَمَّا جَاءَ اللَّهُ بِالإِسْلاَمِ كُنَّا نَذْبَحُ شَاةً وَنَحْلِقُ رَأْسَهُ وَنَلْطَخُهُ بِزَعْفَرَانٍ.
Бурайда [аль-Аслями], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Во времена невежества, когда у одного из нас рождался сын, он резал овцу и окроплял голову мальчика её кровью. А когда Аллах даровал нам ислам, мы стали резать овцу, обривать младенцу голову и натирать её шафрановыми благовониями».