Хадис 3319
да‘иф иснадعَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَخَوَيْنِ مِنَ الأَنْصَارِ كَانَ بَيْنَهُمَا مِيرَاثٌ، فَسَأَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ الْقِسْمَةَ، فَقَالَ: إِنْ عُدْتَ تَسْأَلُنِي عَنِ الْقِسْمَةِ فَكُلُّ مَالٍ لِي فِي رِتَاجِ الْكَعْبَةِ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: إِنَّ الْكَعْبَةَ غَنِيَّةٌ عَنْ مَالِكَ، كَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ وَكَلِّمْ أَخَاكَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: لاَ يَمِينَ عَلَيْكَ، وَلاَ نَذْرَ فِي مَعْصِيَةِ الرَّبِّ وَفِي قَطِيعَةِ الرَّحِمِ وَفِيمَا لاَ تَمْلِكُ.
Са‘ид ибн аль-Мусайяб передаёт, что между двумя братьями из числа ансаров было наследство. И один из них попросил другого о разделе, а второй сказал: «Если ты попросишь меня о разделе снова, то пусть всё моё имущество принадлежит Каабе!» ‘Умар сказал ему: «Каабе не нужно твоё имущество. Искупи свою клятву и разговаривай с братом, ибо, поистине, я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Ты не должен соблюдать клятву или обет, предполагающие ослушание Господа или разрыв родственных связей, а также связанные с тем, над чем ты не властен”».
Хадис 3320
хасанعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ نَذْرَ إِلاَّ فِيمَا يُبْتَغَى بِهِ وَجْهُ اللهِ، وَلاَ يَمِينَ فِي قَطِيعَةِ رَحِمٍ.
‘Амр ибн Шу‘айб передаёт от своего отца рассказ своего деда [‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен Аллах им и его отцом,] о том, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не может быть обета, кроме как в том, что делается из стремления к Лику Аллаха*, и не может быть клятвы, предполагающей разрыв родственных связей».
Хадис 3321
хасанعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ نَذْرَ وَلاَ يَمِينَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ابْنُ آدَمَ، وَلاَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ، وَلاَ فِي قَطِيعَةِ رَحِمٍ، وَمَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْراً مِنْهَا فَلْيَدَعْهَا وَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ، فَإِنَّ تَرْكَهَا كَفَّارَتُهَا. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: الأَحَادِيثُ كُلُّهَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ، إِلاَّ فِيمَا لاَ يُعْبَأُ بِهِ.
3321 [хасан за исключением слов: «и кто поклялся…», которые является отвергаемыми (мункар)]. ‘Амр ибн Шу‘айб передаёт от своего отца рассказ его деда [‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен Аллах им и его отцом,] о том, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не может быть ни обета, ни клятвы в том, над чем не властен сын Адама, а также в ослушании Аллаха и в порывании родственных связей, и кто поклялся, а потом увидел, что поступить иначе будет лучше, тот должен отказаться от своей клятвы и сделать лучшее, и это оставление и будет её искуплением» *. Абу Давуд сказал: «Из хадисов нам известно, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, велел искупать нарушенные клятвы, за исключением таких, которые не принимаются во внимание».
А некоторые считали, что это подобно пустой клятве, то есть, если человек поклялся совершить то, что является ослушанием Аллаха, он не обязан искупать свою клятву. Нечто подобное передают от Масрука и Са‘ида ибн Джубайра.
С точки зрения фикха, из хадиса следует, что если обет даётся в форме клятвы, то он приравнивается к клятве и его нарушение искупается так же, как нарушение клятвы. Такого мнения придерживались имам аш-Шафи‘и, имам Ахмад и Исхак ибн Рахавейхи.
‘Аиша, аль-Хасан и Тавус считали, что в данном случае искупление — искупление клятвы.
Аш-Ша‘би, аль-Хакам и Хаммад сказали, что если человек поклялся раздать своё имущество в качестве милостыни, то он не обязан никак искупать эту клятву.
Имам Малик сказал: «Если человек поклялся раздать своё имущество, он обязан отдать треть его».
Абу Ханифа и его товарищи сказали: «Это распространяется только на то имущество, с которого выплачивается закят, и не касается, например, недвижимости, верховых животных и так далее».
Из хадиса можно понять, что обет, предполагающий ослушание Аллаха, не должен исполняться.