Хадис 3731
сахихعَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ: أَغْلِقْ بَابَكَ وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَفْتَحُ بَاباً مُغْلَقاً، وَأَطْفِ مِصْبَاحَكَ وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، وَخَمِّرْ إِنَاءَكَ وَلَوْ بِعُودٍ تَعْرُضُهُ عَلَيْهِ وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، وَأَوْكِ سِقَاءَكَ وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ.
Джабир [ибн ‘Абдуллах] (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Закрывай ночью двери своего дома, поминая имя Аллаха (Бисми-Ллях), ибо, поистине, шайтан не может открыть закрытую дверь, и гаси свой светильник, поминая имя Аллаха, и прикрывай свой сосуд, поминая имя Аллаха, а если прикрыть нечем, положи хотя бы палочку поперёк него, и завязывай свой бурдюк*, поминая имя Аллаха».
Хадис 3732
сахихعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم بِهَذَا الْخَبَرِ، وَلَيْسَ بِتَمَامِهِ، قَالَ: فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَفْتَحُ بَاباً غَلَقاً، وَلاَ يَحُلُّ وِكَاءً، وَلاَ يَكْشِفُ إِنَاءً، وَإِنَّ الْفُوَيْسِقَةَ تُضْرِمُ عَلَى النَّاسِ بَيْتَهُمْ. أَوْ: بُيُوتَهُمْ.
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Поистине, шайтан не открывает закрытую дверь, не развязывает завязанный бурдюк и не открывает накрытую посуду*, и, поистине, мышь способна сжечь дом [или: дома] вместе с людьми**».
Хадис 3733
сахихعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، رَفَعَهُ، قَالَ: وَاكْفِتُوا صِبْيَانَكُمْ عِنْدَ الْعِشَاءِ. وَقَالَ مُسَدَّدٌ: عِنْدَ الْمَسَاءِ. فَإِنَّ لِلْجِنِّ انْتِشَاراً وَخَطْفَةً.
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Держите детей дома, когда начинает темнеть [или: вечером], ибо, поистине, джинны быстро распространяются по земле и хватают».
Хадис 3734
сахихعَنْ جَابِرٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم، فَاسْتَسْقَى، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أَلاَ نَسْقِيكَ نَبِيذاً؟ قَالَ: بَلَى. قَالَ: فَخَرَجَ الرَّجُلُ يَشْتَدُّ فَجَاءَ بِقَدَحٍ فِيهِ نَبِيذٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: أَلا خَمَّرْتَهُ وَلَوْ أَنْ تَعْرِضَ عَلَيْهِ عُوداً.
Джабир [ибн ‘Абдуллах] (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт: «Мы были вместе с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, и он попросил пить. Один человек спросил: “Напоить тебя набизом?” Он ответил: “Давайте”. Тогда этот человек поспешно принёс кувшин с набизом. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Было бы лучше, если бы ты накрывал его чем-нибудь или хотя бы положил сверху палочку”*».
Хадис 3735
сахихعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم كَانَ يُسْتَعْذَبُ لَهُ الْمَاءُ مِنْ بُيُوتِ السُّقْيَا. قَالَ قُتَيْبَةُ عَيْنٌ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْمَدِينَةِ يَوْمَانِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Пророку, мир ему и благословение Аллаха, [иногда] привозили хорошую воду из Буйут-ас-Сукйа*. По словам Кутайбы, речь идёт об источнике, который находился в двух днях пути от Медины**.