Хадис 4380
да‘ифعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِىِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِىَ بِلِصٍّ قَدِ اعْتَرَفَ اعْتِرَافاً، وَلَمْ يُوجَدْ مَعَهُ مَتَاعٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا إِخَالُكَ سَرَقْتَ. قَالَ: بَلَى. فَأَعَادَ عَلَيْهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثاً، فَأَمَرَ بِهِ فَقُطِعَ وَجِىءَ بِهِ، فَقَالَ: اسْتَغْفِرِ اللهَ وَتُبْ إِلَيْهِ. فَقَالَ: أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ. ثَلاَثاً.
Абу Умайя аль-Махзуми передаёт, что однажды к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, привели признавшегося вора, однако при нём не было найдено украденных вещей. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил: «Не думаю, что ты украл». Тот ответил: «Нет, [я это сделал]». [Посланник Аллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом] повторил свои слова два или три раза, [но укравший стоял на своём]. Тогда он велел отрубить ему руку. Потом этого человека привели, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Проси прощения у Аллаха и кайся перед Ним». Он сказал: «Прошу у Аллаха прощения и раскаиваюсь перед Ним». Тогда [Посланник Аллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом] трижды сказал: «О Аллах, прими его покаяние!», повторив это трижды. [Ибн Маджа, № 2597]
Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, задавая этот вопрос, хотел выяснить, действительно ли имела место кража в шариатском смысле этого слова, то есть преступление, предполагающее отсечение кисти в качестве наказания. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, хотел узнать, действительно ли этот человек понимает, что такое кража. Возможно, что имела место не кража, а присвоение чужого имущества обманным путём или человек вернул себе таким путём имущество, которое в действительности принадлежит ему.
Иными словами, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, понимал, что это могла быть и не кража, и считал нужным удостовериться в том, что действительно было совершено преступление, влекущее за собой упомянутое наказание, дабы не наказывать невиновного. Это был обычай Посланника Аллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом: прежде чем наказать преступника, удостовериться в том, что нет никаких препятствий в виде сомнений.
Передают, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел избегать применения наказаний, насколько это возможно, то есть перебирать всё, что может отвести от человека наказание, прежде чем применить его. Он также побуждал верующих покрывать грехи и ошибки друг друга и применял установленные Шариатом наказания только тогда, когда вина преступника была доказана и не оставалось никаких сомнений в том, что преступление, предполагающее данное наказание, действительно совершено и нет препятствий к применению этого наказания.
Следует учесть, что у данного хадиса слабый иснад, поскольку его передаёт неизвестный, поэтому он не может служить доказательством и мы не обязаны поступать согласно ему.
От нескольких сподвижников передаётся, что они подсказывали вору нужные слова. Так, передают, что ‘Умар спросил человека, которого к нему привели как вора: «Ты украл? Скажи, что нет». Он сказал: «Нет». И он отпустил его.
Нечто подобное передают от Абу Хурайры и от Абу ад-Дарды. Имам Ахмад и Исхак ибн Рахавейхи не видели ничего греховного в том, чтобы разговаривать с пойманным вором подобным образом. Абу Саур считал, что подобное разрешается, если вор — женщина или человек, который не понимал, что делает.