Хадис 3242
сахих
عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ مَصْبُورَةٍ كَاذِباً، فَلْيَتَبَوَّأْ بِوَجْهِهِ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ.
‘Имран ибн Хусайн, да будет доволен Аллах им и его отцом,  передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Пусть тот, кто, давая обязательную клятву [Аллахом], солгал, приготовится занять своё место в Огне».
Хадис 3243
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ هُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ. فَقَالَ الأَشْعَثُ: فِيَّ وَاللَّهِ كَانَ ذَلِكَ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ أَرْضٌ، فَجَحَدَنِي، فَقَدَّمْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَلَكَ بَيِّنَةٌ؟ قُلْتُ: لاَ، قَالَ لِلْيَهُودِيِّ: احْلِفْ. قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِذاً يَحْلِفُ وَيَذْهَبُ بِمَالِي، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: ( إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَناً قَلِيلاً ) إِلَى آخِرِ الآيَةِ.
‘Абдуллах [ибн Масуд], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто принёс ложную клятву [Аллахом], чтобы таким образом присвоить имущество мусульманина, тот встретит Аллаха разгневанным на него». Аль-Аш‘ас сказал: «Клянусь Аллахом, я стал причиной ниспослания аята [на эту тему]. Мы с одним иудеем вели тяжбу из-за участка земли, и он отрицал мои права на эту землю, и тогда я пришёл с ним к Пророку, мир ему и благословение Аллаха. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, спросил меня: “Есть ли у тебя доказательство?” Я ответил: “Нет”. Тогда он сказал иудею: “Поклянись”. Я возразил: “О Посланник Аллаха! Но ведь он сейчас поклянётся и присвоит моё имущество!” Тогда Всевышний Аллах ниспослал: “Воистину, тем, которые продают завет с Аллахом и свои клятвы за ничтожную цену, нет доли в Последней жизни. Аллах не станет говорить с ними, не посмотрит на них в День воскресения и не очистит их. Им уготованы мучительные страдания” (сура 3 «Семейство ‘Имрана», аят 77)».
Хадис 3244
сахих
عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ، أَنَّ رَجُلاً مِنْ كِنْدَةَ وَرَجُلاً مِنْ حَضْرَمَوْتَ اخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَرْضٍ مِنَ الْيَمَنِ، فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَرْضِي اغْتَصَبَنِيهَا أَبُو هَذَا وَهِيَ فِي يَدِهِ، قَالَ: هَلْ لَكَ بَيِّنَةٌ. قَالَ: لاَ، وَلَكِنْ أُحَلِّفُهُ: وَاللَّهِ مَا يَعْلَمُ أَنَّهَا أَرْضِي اغْتَصَبَنِيهَا أَبُوهُ، فَتَهَيَّأَ الْكِنْدِيُّ لِلْيَمِينِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ يَقْتَطِعُ أَحَدٌ مَالاً بِيَمِينٍ إِلاَّ لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ أَجْذَمُ. فَقَالَ الْكِنْدِيُّ: هِيَ أَرْضُهُ.
Аль-Аш‘ас ибн Кайс, да будет доволен им Аллах, передаёт, что один человек из племени Кинда вёл тяжбу с человеком из Хадрамаута из-за участка земли в Йемене, и они обратились на суд к Пророку, мир ему и благословение Аллаха. Житель Хадрамаута сказал: «О Посланник Аллаха, отец этого человека отобрал у меня мою землю, и теперь она в его руках!» [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] спросил: «Есть ли у тебя доказательство?» Тот ответил: «Нет, однако я хочу, чтобы он поклялся Аллахом, что ему не известно о том, что его отец отобрал у меня эту землю». И человек из племени Кинда приготовился поклясться. А Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Любой человек, присвоивший чужое имущество с помощью клятвы, явится пред Аллахом с неполной частью тела»*. Тогда человек из племени Кинда сказал: «Это его земля».
Хадис 3245
сахих
عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ وَرَجُلٌ مِنْ كِنْدَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ هَذَا غَلَبَنِي عَلَى أَرْضٍ كَانَتْ لأَبِي، فَقَالَ الْكِنْدِيُّ: هِيَ أَرْضِي وفِي يَدِي أَزْرَعُهَا لَيْسَ لَهُ فِيهَا حَقٌّ، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْحَضْرَمِيِّ: أَلَكَ بَيِّنَةٌ؟ قَالَ: لاَ، قَالَ: فَلَكَ يَمِينُهُ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ فَاجِرٌ لاَ يُبَالِي مَا حَلَفَ عَلَيْهِ، لَيْسَ يَتَوَرَّعُ مِنْ شَيْءٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَيْسَ لَكَ مِنْهُ إِلاَّ ذَاكَ. فَانْطَلَقَ لِيَحْلِفَ لَهُ، فَلَمَّا أَدْبَرَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَمَا لَئِنْ حَلَفَ عَلَى مَالٍ لِيَأْكُلَهُ ظَالِماً لَيَلْقَيَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ عَنْهُ مُعْرِضٌ.
‘Алькама ибн Ваиль ибн Худжр аль-Хадрами передаёт от своего отца: «К Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пришли два человека — один из Хадрамаута, а второй — из Кинды. Человек из Хадрамаута сказал: “О Посланник Аллаха! Этот человек отобрал у меня землю, которая принадлежала моему отцу”. Человек из Кинды сказал: “Это моя земля, она в моих руках, и я возделываю её, и он не имеет на неё никаких прав!” Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал человеку из Хадрамаута: “Есть ли у тебя доказательства?” Он ответил: “Нет”. Он сказал: “Тогда он обязан перед тобой поклясться в том, что говорит правду”. Человек из Хадрамаута сказал: “Этот человек нечестив и даёт клятвы, не задумываясь, не проявляя благочестия ни в чём!”. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Ни на что иное у тебя нет права” *. И он подошёл, чтобы поклясться. А когда потом он повернулся, чтобы уйти, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Если бы он поклялся, чтобы присвоить имущество, на которое у него нет права, то при встрече с ним Аллах отвернулся бы от него**».

Человек из Кинды сказал: «Эта земля в моих руках, и я возделываю её, и он не имеет на неё никаких прав!» Его слова доказывают: одним из косвенных доказательств того, что земля является собственностью конкретного человека, является то, что он возделывает её, а в случае с домом — договор об аренде или то, что человек живёт в этом доме, а также подобные виды распоряжения и использования.

Хадис 3246
сахих
عَنْ جَابِر بْن عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ يَحْلِفُ أَحَدٌ عِنْدَ مِنْبَرِي هَذَا عَلَى يَمِينٍ آثِمَةٍ وَلَوْ عَلَى سِوَاكٍ أخْضَرَ إِلاَّ تَبَوَّأَ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ. أَوْ: وَجَبَتْ لهُ النَّارُ.
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом,  передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто бы ни дал возле этого моего минбара греховную клятву, даже если дело будет касаться зелёной палочки для чистки зубов*, тот непременно займёт своё место в Огне [или: Огонь станет обязательным для него]».
Хадис 3247
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ حَلَفَ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ وَاللاَّتِ: فَلْيَقُلْ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ: تَعَالَ أُقَامِرْكَ فَلْيَتَصَدَّقْ بِشَيْءٍ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто поклялся, сказав в своей клятве: “[Клянусь идолом] аль-Лят”, пусть скажет: “Нет божества, кроме Аллаха” *, а кто предложит другому: “Давай сыграем в азартную игру”, пусть подаст милостыню»**.
Хадис 3248
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ، وَلاَ بِأُمَّهَاتِكُمْ، وَلاَ بِالأَنْدَادِ، وَلاَ تَحْلِفُوا إِلاَّ بِاللَّهِ، وَلاَ تَحْلِفُوا بِاللَّهِ إِلاَّ وَأَنْتُمْ صَادِقُونَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не клянитесь ни отцами, ни матерями, ни теми, кого придают Аллаху в сотоварищи*. Клянитесь только Аллахом. И не клянитесь Аллахом, кроме тех случаев, когда вы правдивы».
Хадис 3249
сахих
عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَدْرَكَهُ وَهُوَ فِي رَكْبٍ وَهُوَ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ، فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ، فَمَنْ كَانَ حَالِفاً فَلْيَحْلِفْ بِاللَّهِ أَوْ لِيَسْكُتْ.
‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, нагнал его как раз в тот момент, когда он клялся своим отцом. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «Поистине, Аллах запретил вам клясться отцами, и кто желает поклясться, пусть клянётся Аллахом или молчит».
Хадис 3250
сахих
عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَ مَعْنَاهُ إِلَى: بِآبَائِكُمْ. زَادَ: قَالَ عُمَرُ: فَوَاللَّهِ مَا حَلَفْتُ بِهَذَا ذَاكِراً وَلاَ آثِراً.
В другой версии ‘Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, услышал, как я…» — и он передал подобный хадис до слов: «вашими отцами». В этой версии есть добавление о том, что ‘Умар сказал: «И, клянусь Аллахом, после этого я больше никогда не клялся отцом ни сам, ни передавая слова других».
Хадис 3251
сахих
عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، قَالَ: سَمِعَ ابْنُ عُمَرَ رَجُلاً يَحْلِفُ: لاَ وَالْكَعْبَةِ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: مَنْ حَلَفَ بِغَيْرِ اللَّهِ فَقَدْ أَشْرَكَ.
Са‘д ибн ‘Убайда передаёт, что Ибн ‘Умар услышал, как один человек клянётся: «Нет, клянусь Каабой!» Ибн ‘Умар сказал ему: «Поистине, я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Кто поклялся не Аллахом, тот придал Ему сотоварища [в возвеличивании]». [Тирмизи, № 1535]
Хадис 3252
шазз
عَنْ طَلْحَةَ بْن عُبَيْدِ اللَّهِ، يَعْنِي فِي حَدِيثِ قِصَّةِ الأَعْرَابِيِّ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَفْلَحَ وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ، دَخَلَ الْجَنَّةَ وَأَبِيهِ إِنْ صَدَقَ.
Тальха ибн ‘Убайдуллах, да будет доволен им Аллах, в истории бедуина также передал, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Клянусь его отцом, преуспел он, если только он сказал правду. Клянусь его отцом, его ждёт Рай, если только он сказал правду!»
Хадис 3253
сахих
عَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ حَلَفَ بِالأَمَانَةِ فَلَيْسَ مِنَّا.
Бурайда [аль-Аслями], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто поклялся верностью*, тот не из нас»**.
Хадис 3254
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَمِينُكَ عَلَى مَا يُصَدِّقُكَ عَلَيْهَا صَاحِبُكَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Толковать клятву, которую приносит человек, нужно исходя из того, что подразумевал тот, по чьему требованию он принёс эту клятву».
Хадис 3255
сахих
عَنْ سُوَيْدِ بْنِ حَنْظَلَةَ قَالَ: خَرَجْنَا نُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ وَمَعَنَا وَائِلُ بْنُ حُجْرٍ، فَأَخَذَهُ عَدُوٌّ لَهُ، فَتَحَرَّجَ الْقَوْمُ أَنْ يَحْلِفُوا، وَحَلَفْتُ أَنَّهُ أَخِي، فَخَلَّى سَبِيلَهُ، فَأَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّ الْقَوْمَ تَحَرَّجُوا أَنْ يَحْلِفُوا وَحَلَفْتُ أَنَّهُ أَخِي، قَالَ: صَدَقْتَ، الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ.
Сувайд ибн Ханзаля передаёт: «Однажды мы отправились к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и с нами был Ваиль ибн Худжр, и его захватил его враг. Люди не захотели клясться, считая это зазорным, а я поклялся, что он мой брат, и он отпустил его. Когда мы пришли к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, я сообщил ему о том, как люди не стали клясться, считая это зазорным, а я поклялся, что он мой брат. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “Ты сказал правду, ибо мусульманин мусульманину брат”».
Хадис 3256
сахих
عَنْ ثَابِتَ بْن الضَّحَّاكِ، أَنَّهُ بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ حَلَفَ بِمِلَّةٍ غَيْرِ مِلَّةِ الإِسْلاَمِ كَاذِباً فَهُوَ كَمَا قَالَ، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَيْسَ عَلَى رَجُلٍ نَذْرٌ فِيمَا لاَ يَمْلِكُهُ.
Сабит ибн ад-Даххак, да будет доволен им Аллах, передаёт, что он приносил Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, присягу под деревом и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто поклялся какой-нибудь религией, кроме ислама, ложно, тот таков, как он сам сказал, и кто убил себя посредством какого-то предмета, того будут мучить этим предметом в Судный день, и человек не должен соблюдать обет, связанный с тем, чем он не владеет».
Хадис 3257
сахих
عَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ حَلَفَ فَقَالَ: إِنِّي بَرِيءٌ مِنَ الإِسْلاَمِ، فَإِنْ كَانَ كَاذِباً فَهُوَ كَمَا قَالَ، وَإِنْ كَانَ صَادِقاً فَلَنْ يَرْجِعَ إِلَى الإِسْلاَمِ سَالِماً.
Бурайда [аль-Аслями], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если поклявшийся, что он не имеет отношения к исламу, лжёт, то он в действительности такой, как он о себе сказал*. А если он сказал правду, то он никогда не вернётся в ислам здравым**».
Хадис 3258-3259
да‘иф
عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَضَعَ تَمْرَةً عَلَى كِسْرَةٍ فَقَالَ: هَذِهِ إِدَامُ هَذِهِ. عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ، مِثْلَهُ.
Юсуф ибн ‘Абдуллах ибн Салям передаёт: «Я видел, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, положил финик на кусок хлеба и сказал: “Это приправа к этому”». Похожий хадис передаётся от Юсуфа ибн ‘Абдуллаха ибн Саляма другим путём.
Хадис 3260
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَقَالَ: إِنْ شَاءَ اللهُ: فَقَدِ اسْتَثْنَى.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто поклялся и сказал при этом: “Если пожелает Аллах”, тот сделал оговорку».
Хадис 3261
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ حَلَفَ فَاسْتَثْنَى: فَإِنْ شَاءَ رَجَعَ، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ غَيْرَ حِنْثٍ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто поклялся, сделав оговорку, тот может вернуться [к своей клятве], а может отказаться от её исполнения, не искупая её при этом».
Хадис 3262
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: أَكْثَرُ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحْلِفُ بِهَذِهِ الْيَمِينِ: لاَ، وَمُقَلِّبِ الْقُلُوبِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Чаще всего Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, клялся следующим образом: “Нет, клянусь Переворачивающим сердца!”»
Хадис 3263
да‘иф
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اجْتَهَدَ فِي الْيَمِينِ قَالَ: وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي الْقَاسِمِ بِيَدِهِ.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, желая, чтобы клятва прозвучала веско, говорил: «Клянусь Тем, в Чьей руке душа Абу аль-Касима».
Хадис 3264
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَقُولُ: كَانَتْ يَمِينُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا حَلَفَ يَقُولُ: لاَ، وَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Обычно, желая поклясться, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, клялся так: “Нет, и да простит меня Аллах [если всё не так]!”»
Хадис 3265
да‘иф
عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطٍ، أَنَّ لَقِيطَ بْنَ عَامِرٍ خَرَجَ وَافِداً إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لَقِيطٌ: فَقَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ حَدِيثاً فِيهِ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَعَمْرُ إِلَهِكَ.
‘Асым ибн Лякыт передаёт, что Лякыт ибн ‘Амир отправился в качестве делегата к Пророку, мир ему и благословение Аллаха. Лякыт сказал: «И мы прибыли к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха…» И он пересказал хадис, в котором Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Клянусь жизнью* Бога твоего!»
Хадис 3266
сахих
عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنِّي وَاللهِ إِنْ شَاءَ اللهُ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْراً مِنْهَا إِلاَّ كَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي وَأَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ. أَوْ قَالَ: إِلاَّ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ، وَكَفَّرْتُ يَمِينِي.
Абу Бурда передаёт от своего отца [Абу Мусы аль-Аш‘ари, да будет доволен им Аллах], что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Клянусь Аллахом, если пожелает Аллах… Какую бы клятву я ни дал, если я вижу, что лучше поступить по-другому, я искупаю свою клятву и делаю то, что лучше». Или же Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «И я делаю то, что представляется мне лучшим, и искупаю свою клятву». [Бухари, № 6623; Муслим, № 1649]
Хадисы 3267-3268
сахих
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: قَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سَمُرَةَ، إِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْراً مِنْهَا فَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَكَفِّرْ يَمِينَكَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ يُرَخِّصُ فِيهَا : الْكَفَّارَةَ قَبْلَ الْحِنْثِ.
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، نَحْوَهُ، قَالَ: فَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ، ثُمَّ ائْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ.
‘Абду-р-Рахман ибн Самура, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал мне: “О ‘Абду-р-Рахман ибн Самура, если ты дашь клятву, а потом увидишь, что лучше поступить иначе, то сделай то, что лучше, и искупи свою клятву”». Абу Дауд сказал: «Я слышал, как Ахмад разрешал искупать клятву до её нарушения».
А в другой версии ‘Абду-р-Рахман ибн Самура, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Искупи свою клятву, а потом сделай то, что лучше».
Хадис 3269
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَن أبا بكر أَقسمَ على النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لاَ تُقْسِمْ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Абу Бакр поклялся в отношении Пророка, мир ему и благословение Аллаха, но Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не клянись!»
Хадисы 3270-3271
сахих - да‘иф
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلاً أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنِّي أَرَى اللَّيْلَةَ، فَذَكَرَ رُؤْيَا، فَعَبَّرَهَا أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَصَبْتَ بَعْضاً وَأَخْطَأْتَ بَعْضاً. فَقَالَ: أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ لَتُحَدِّثَنِّي مَا الَّذِي أَخْطَأْتُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ تُقْسِمْ.
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، لَمْ يَذْكُرِ الْقَسَمَ، زَادَ فِيهِ: وَلَمْ يُخْبِرْهُ.
Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что однажды к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пришёл человек, который сказал: «Поистине, сегодня ночью я видел во сне…» И он рассказал ему свой сон, и Абу Бакр истолковал его. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «В чём-то ты был прав, а в чём-то ошибся». Абу Бакр сказал: «Заклинаю тебя, ты должен сказать мне, в чём я ошибся!» Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не заклинай».
Этот хадис передаётся другим путём от Ибн ‘Аббаса от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, только в этой версии не упомянуто о клятве, но имеется добавление: «И он не стал говорить ему».
Хадис 3272
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الطَّالِبَ الْبَيِّنَةَ، فَلَمْ تَكُنْ لَهُ بَيِّنَةٌ، فَاسْتَحْلَفَ الْمَطْلُوبَ فَحَلَفَ بِاللَّهِ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: بَلَى قَدْ فَعَلْتَ، وَلَكِنْ قَدْ غُفِرَ لَكَ بِإِخْلاَصِ قَوْلِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: يُرَادُ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّهُ لَمْ يَأْمُرْهُ بِالْكَفَّارَةِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что однажды два человека попросили Пророка, мир ему и благословение Аллаха, рассудить их и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, попросил истца представить доказательства, однако у того не было доказательств. Тогда [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] велел ответчику поклясться, и тот поклялся Аллахом, кроме Которого нет иного божества*, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Ты сделал это**, однако тебе прощено за искренность, с которой ты свидетельствовал, что нет божества, кроме Аллаха»***. Абу Дауд сказал: «Из этого хадиса следует, что он не велел ему искупать клятву».
Хадис 3273
да‘иф иснад
عَنْ صَفِيَّةَ، أَنَّهُ صَاعُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ أَنَسٌ: فَجَرَّبْتُهُ، أَوْ قَالَ: فَحَزَرْتُهُ فَوَجَدْتُهُ مُدَّيْنِ وَنِصْفاً بِمُدِّ هِشَامٍ.
Сафийя, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что са Пророка, мир ему и благословение Аллаха, было таким. Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я измерил [или: определил на глаз] [са‘, которым пользовался Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха], и обнаружил, что оно составляет два с половиной мудда Хишама*»**.

 

Хадис 3274
сахих макту
عَنْ مُحَمَّد بْن مُحَمَّدِ بْنِ خَلاَّدٍ أَبي عُمَرَ، قَالَ: كَانَ عِنْدَنَا مَكُّوكٌ يُقَالُ لَهُ: مَكُّوكُ خَالِدٍ، وَكَانَ كَيْلَجَتَيْنِ بِكَيْلَجَةِ هَارُونَ. قَالَ مُحَمَّدٌ: صَاعُ خَالِدٍ صَاعُ هِشَامٍ، يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ.
Мухаммад ибн Мухаммад ибн Халляд Абу ‘Амр сказал: «У нас был маккук, который мы называли маккуком Халида, а за кайляджу Харуна давали две обычные. А са‘ Халида равнялось са‘ Хишама ибн ‘Абду-ль-Малика».