وَعَنْ جَابِرٍ - رضي الله عنه - قَالَ: تُوُفِّيَ رَجُلٌ مِنَّا، فَغَسَّلْنَاهُ، وَحَنَّطْنَاهُ، وَكَفَّنَّاهُ، ثُمَّ أَتَيْنَا بِهِ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَقُلْنَا: تُصَلِّي عَلَيْهِ؟ فَخَطَا خُطًى، ثُمَّ قَالَ: «أَعَلَيْهِ دَيْنٌ؟» قُلْنَا: دِينَارَانِ، فَانْصَرَفَ، فَتَحَمَّلَهُمَا أَبُو قَتَادَةَ، فَأَتَيْنَاهُ، فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ: الدِّينَارَانِ عَلَيَّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - «أُحِقَّ الْغَرِيمُ وَبَرِئَ مِنْهُمَا الْمَيِّتُ؟» قَالَ: نَعَمْ، فَصَلَّى عَلَيْهِ. رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيُّ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَالْحَاكِمُ.
Передают, что Джабир, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Когда один из сподвижников скончался, мы омыли его тело, умастили его благовониями и завернули в саван, после чего принесли тело к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и попросили его совершить заупокойную молитву. Он сделал несколько шагов вперед, а затем спросил: “Есть ли у него долговые обязательства?” Мы сказали: “Два динара”, — и тогда он отошел в сторону. Абу Катада взял на себя ответственность за выплату этих динаров, и мы снова подошли к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Абу Катада сказал: “Я обязуюсь выплатить эти динары?” Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил: “Ты сделаешь это за должника? Покойник больше не имеет к ним никакого отношения?” Он ответил: “Да”. Тогда он совершил заупокойную молитву по нему». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд и ан-Насаи, а Ибн Хиббан и аль-Хаким назвали его достоверным.