Хадис 842
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَدِمَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - الْمَدِينَةَ، وَهُمْ يُسْلِفُونَ فِي الثِّمَارِ السَّنَةَ وَالسَّنَتَيْنِ، فَقَالَ: مَنْ أَسْلَفَ فِي تَمْرٍ فَلْيُسْلِفْ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ، وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ، إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَلِلْبُخَارِيِّ: «مَنْ أَسْلَفَ فِي شَيْءٍ».
Передают, что Ибн ‘Аббас, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал: «Когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, прибыл в Медину, ее жители оплачивали покупку фруктов за год и даже за два года вперед. Он сказал: “Кто выплачивает аванс за покупку фруктов, тот должен платить за определенную меру или определенный вес, на установленный срок”». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, причем в версии аль-Бухари говорится: «Кто оплачивает покупку товара авансом…»
Хадисы 843-844
وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَا: كُنَّا نُصِيبُ الْمَغَانِمَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - وَكَانَ يَأْتِينَا أَنْبَاطٌ مِنْ أَنْبَاطِ الشَّامِ، فَنُسْلِفُهُمْ فِي الْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالزَّبِيبِ.وَفِي رِوَايَةٍ: وَالزَّيْتِ - إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى. قِيلَ: أَكَانَ لَهُمْ زَرْعٌ؟ قَالَا: مَا كُنَّا نَسْأَلُهُمْ عَنْ ذَلِكَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ
Передают, что ‘Абд-ар-Рахман ибн Абза, да будет доволен им Аллах, и ‘Абдаллах ибн Абу Ауфа, да будет доволен им Аллах, рассказывали: «Во времена Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, мы собирали богатую военную добычу, и когда к нам приходили набатеи* из Шама**, мы выплачивали им аванс за пшеницу, ячмень и изюм, которые они обещали доставить в установленный срок». Люди спросили: «Был ли их урожай уже собран?» Они ответили: «Мы не спрашивали их об этом». Хадис передал аль-Бухари, а в одной из версий упоминается масло.
Хадис 845
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «مَنْ أَخَذَ أَمْوَالَ النَّاسِ يُرِيدُ أَدَاءَهَا، أَدَّى اللَّهُ عَنْهُ، وَمَنْ أَخَذَهَا يُرِيدُ إِتْلَافَهَا، أَتْلَفَهُ اللَّهُ». رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если человек берет чужое имущество, намереваясь вернуть его, то Аллах расплатится за него. Если же он берет чужое имущество, намереваясь погубить его, то Всевышний Аллах погубит его самого». Хадис передал аль-Бухари.
Хадис 846
وَعَنْ عَائِشَةَ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا- قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنَّ فُلَانًا قَدِمَ لَهُ بَزٌّ مِنَ الشَّامِ, فَلَوْ بَعَثْتَ إِلَيْهِ، فَأَخَذْتَ مِنْهُ ثَوْبَيْنِ بِنَسِيئَةٍ إِلَى مَيْسَرَةٍ؟ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ، فَامْتَنَعَ. أَخْرَجَهُ الْحَاكِمُ، وَالْبَيْهَقِيُّ, وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что она спросила: «О Посланник Аллаха! Такой-то привез одежды из Шама. Почему тебе не послать к нему человека, чтобы купить у него две рубахи в кредит, а когда у тебя будет возможность, ты расплатишься с ним». Он отправил к нему человека, но купец отказался. Хадис передали аль-Хаким и аль-Байхаки, и рассказчики хадиса заслуживают доверия.
Хадис 847
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «الظَّهْرُ يُرْكَبُ بِنَفَقَتِهِ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا، وَلَبَنُ الدَّرِّ يُشْرَبُ بِنَفَقَتِهِ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا، وَعَلَى الَّذِي يَرْكَبُ وَيَشْرَبُ النَّفَقَةُ». رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если верховое животное отдано в залог, то на нем разрешается ездить верхом, пока оно находится на твоем содержании, и если молочная скотина отдана в залог, то ее молоко можно пить, пока она находится на твоем содержании. Кто ездит верхом и пьет молоко, тот несет расходы на содержание скота». Хадис передал аль-Бухари.
Хадис 848
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَغْلَقُ الرَّهْنُ مِنْ صَاحِبِهِ الَّذِي رَهَنَهُ، لَهُ غُنْمُه، وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ». رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ، وَالْحَاكِمُ، وَرِجَالهُ ثِقَاتٌ. إِلَّا أَنَّ الْمَحْفُوظَ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ وَغَيْرِهِ إِرْسَالُهُ.
Передают с его же слов, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Тот, кто внес залог, не теряет его, если не может вернуть долг вовремя. Он получает его прирост, и он же несет за него ответственность». Хадис передали ад-Даракутни и аль-Хаким, и его рассказчики заслуживают доверия. Абу Давуд и др. передали его в отосланной форме, и эти сообщения — распространенные.
Хадис 849
وَعَنْ أَبِي رَافِعٍ - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - اسْتَسْلَفَ مِنْ رَجُلٍ بَكْرًا فَقَدِمَتْ عَلَيْهِ إِبِلٌ مِنَ الصَّدَقَةِ، فَأَمَرَ أَبَا رَافِعٍ أَنْ يَقْضِيَ الرَّجُلَ بَكْرَهُ، فَقَالَ: لَا أَجِدُ إِلَّا خَيَارًا. قَالَ: «أَعْطِهِ إِيَّاهُ، فَإِنَّ خِيَارَ النَّاسِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают, что Абу Рафи‘, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Однажды Пророк, мир ему и благословение Аллаха, позаимствовал у одного человека молодого верблюда. Когда же к нему пригнали верблюдов из закята, он велел мне вернуть долг тому человеку. Спустя некоторое время я вернулся к нему и сказал: “Там только прекрасный верблюд, находящийся на седьмом году”. Он сказал: “Отдай его ему! Лучшим из людей является тот, кто возвращает долги наилучшим образом”». Хадис передал Муслим.
Хадисы 850-852
وَعَنْ عَلِيٍّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلُّ قَرْضٍ جَرَّ مَنْفَعَةً، فَهُوَ رِبًا». رَوَاهُ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، وَإِسْنَادُهُ سَاقِطٌ. وَلَهُ شَاهِدٌ ضَعِيفٌ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ عِنْدَ الْبَيْهَقِيِّ. وَآخَرُ مَوْقُوفٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ عِنْدَ الْبُخَارِيِّ.
Передают со слов ‘Али ибн Абу Талиба, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Любой долг, который приносит выгоду, является лихвой». Хадис передал аль-Харис ибн Абу Усама, но его иснад слабый*. Похожий хадис передал аль-Байхаки со слов Фадалы ибн ‘Убейда, да будет доволен им Аллах, но его иснад тоже слабый**. Аль-Бухари передал прерванное сообщение на эту тему со слов ‘Абдаллаха ибн Саляма, да будет доволен им Аллах.