عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ عَلِيًّا رضي اللَّه عنه لَمَّا تَزَوَّجَ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَرَادَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا، فَمَنَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى يُعْطِيَهَا شَيْئاً، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَيْسَ لِي شَيْءٌ. فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَعْطِهَا دِرْعَكَ. فَأَعْطَاهَا دِرْعَهُ، ثُمَّ دَخَلَ بِهَا.
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، مِثْلَهُ.
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، مِثْلَهُ.
Один из сподвижников Пророка, мир ему и благословение Аллаха, передаёт, что после того, как ‘Али женился на Фатыме, он хотел начать супружескую жизнь с ней, но Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел ему не делать этого, пока он не даст ей что-нибудь в качестве брачного дара. ‘Али сказал: «О Посланник Аллаха, но у меня ничего нет!» Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Отдай ей свою кольчугу». И он отдал ей свою кольчугу, после чего начал супружескую жизнь с ней.
От Ибн‘ Аббаса передаётся похожий хадис.
От Ибн‘ Аббаса передаётся похожий хадис.