Хадис 4364
сахихعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ قَوْماً مِنْ عُكْلٍ - أَوْ قَالَ: مِنْ عُرَيْنَةَ - قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، فَأَمَرَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلِقَاحٍ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، فَانْطَلَقُوا فَلَمَّا صَحُّوا قَتَلُوا رَاعِىَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاسْتَاقُوا النَّعَمَ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَبَرُهُمْ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ، فَأَرْسَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آثَارِهِمْ، فَمَا ارْتَفَعَ النَّهَارُ حَتَّى جِىءَ بِهِمْ، فَأَمَرَ بِهِمْ فَقُطِعَتْ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ وَسُمِّرَ أَعْيُنُهُمْ وَأُلْقُوا فِي الْحَرَّةِ يَسْتَسْقُونَ فَلاَ يُسْقَوْنَ. قَالَ أَبُو قِلاَبَةَ: فَهَؤُلاَءِ قَوْمٌ سَرَقُوا وَقَتَلُوا وَكَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَحَارَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ.
Анас [ибн Малик] передаёт: «В своё время люди из племени ‘Укль [или: ‘Урайна] приехали к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в Медину, где стали болеть из-за её климата. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, выделил дойных верблюдиц и велел этим людям пить их мочу* и молоко. Они отправились, [куда им было сказано], но, выздоровев, убили пастуха Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и угнали верблюдиц. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, узнал об этом в начале дня. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, отправил за ними в погоню. К полудню их уже привели в Медину, и [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] велел отрубить им кисти и ступни. Им также выжгли глаза калёным железом** и бросили на харре***, где они просили напоить их, но никто не подал им воды****»*****. Абу Кыляба сказал: «Это были люди, которые украли, совершили убийство, стали неверующими после того, как уверовали, и выступили против Аллаха и Его Посланника, мир ему и благословение Аллаха»******. [Бухари, № 1501; Муслим, № 1671; Тирмизи, № 72; Ибн Маджа, № 2578]
Хадис 4365
сахихعَنْ أَيُّوبَ، بِإِسْنَادِهِ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ فِيهِ: فَأَمَرَ بِمَسَامِيرَ فَأُحْمِيَتْ، فَكَحَلَهُمْ، وَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَمَا حَسَمَهُمْ.
В версии хадиса от Айюба с тем же иснадом говорится, что по велению Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, этим разбойникам выжгли глаза калёным железом, отрубили кисти и ступни и он не отдавал веления прижечь эти раны, чтобы остановить кровь [поскольку они изначально подлежали казни].
Хадис 4366
сахихعَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ فِيهِ: فَبَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَلَبِهِمْ قَافَةً، فَأُتِىَ بِهِمْ. قَالَ: فَأَنْزَلَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي ذَلِكَ: ( إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الأَرْضِ فَسَاداً ) الآيَةَ.
В версии этого хадиса от Абу Кылябы от Анаса ибн Малика передаётся, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, послал за ними людей, умеющих разыскивать по следам. И [преступников] привели. Он сказал: «И Всеблагой и Всевышний Аллах ниспослал: “Воистину, те, которые воюют против Аллаха и Его Посланника и стремятся сотворить на земле нечестие, в воздаяние должны быть убиты или распяты, или у них должны быть отсечены накрест руки и ноги, или они должны быть изгнаны из страны”».
Хадис 4367
сахихعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ أَحَدَهُمْ يَكْدِمُ الأَرْضَ بِفِيهِ عَطَشاً حَتَّى مَاتُوا.
Анас ибн Малик сказал: «И я видел, как один из них хватал ртом землю от жажды, и так они и умерли». [Тирмизи, № 4045]
Ибн Сирин утверждает, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, наказал разбойников подобным образом, потому что в то время ещё не были установлены шариатские наказания. Абу аз-Зинад передаёт, что после этого Всевышний Аллах ниспослал постановление о наказаниях и запретил уродовать людей и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не поступал подобным образом впредь.
А Сулейман ат-Тайми передаёт от Анаса, что этим людям выжгли глаза в качестве воздаяния равным, поскольку они выжгли глаза пастухам верблюдиц, которых потом угнали.
Хадис 4368
сахихعَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، نَحْوَهُ، زَادَ: ثُمَّ نَهَى عَنِ الْمُثْلَةِ.
وَلَمْ أَجِدْ فِي حَدِيثِ أَحَدٍ: قَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ مِنْ خِلاَفٍ. إِلاَّ فِي حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ.
وَلَمْ أَجِدْ فِي حَدِيثِ أَحَدٍ: قَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ مِنْ خِلاَفٍ. إِلاَّ فِي حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ.
Катада передаёт со слов Анаса ибн Малика этот хадис, и в этой версии имеется добавление: «А потом он запретил уродование».
[Абу Дауд сказал]: «Ни в одной версии хадиса не было упомянуто, что им отсекли руки и ноги накрест [кисть с одной стороны, а ступня — с другой], кроме версии Хаммада ибн Салямы, в которой присутствует слово «накрест».
[Абу Дауд сказал]: «Ни в одной версии хадиса не было упомянуто, что им отсекли руки и ноги накрест [кисть с одной стороны, а ступня — с другой], кроме версии Хаммада ибн Салямы, в которой присутствует слово «накрест».
Хадис 4369
хасан сахихعَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ نَاساً أَغَارُوا عَلَى إِبِلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَاقُوهَا، وَارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلاَمِ، وَقَتَلُوا رَاعِىَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُؤْمِناً، فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمْ، فَأُخِذُوا، فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرَجُلَهُمْ، وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ. قَالَ: وَنَزَلَتْ فِيهِمْ آيَةُ الْمُحَارَبَةِ، وَهُمُ الَّذِينَ أَخْبَرَ عَنْهُمْ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الْحَجَّاجَ حِينَ سَأَلَهُ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что некие люди напали на верблюдов Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и увели их. При этом они отреклись от ислама и убили пастуха Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, который был верующим. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, послал за ними погоню, и их поймали. [По велению Посланника Аллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом] им отрубили кисти и ступни и выжгли глаза. Относительно них был ниспослан аят о разбое. Это те, о которых Анас ибн Малик сообщил аль-Хаджжаджу, когда тот спросил его.
Хадис 4370
да‘ифعَنْ أَبِي الزِّنَادِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا قَطَعَ الَّذِينَ سَرَقُوا لِقَاحَهُ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ بِالنَّارِ عَاتَبَهُ اللَّهُ تَعَالَى فِي ذَلِكَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ( إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الأَرْضِ فَسَاداً أَنْ يُقَتَّلُوا أَوْ يُصَلَّبُوا ) الآيَةَ.
Абу аз-Зинад передаёт, что, когда эти разбойники украли верблюдиц Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и он велел отрубить им кисти и ступни и выжечь глаза, Всевышний Аллах упрекнул его за это и ниспослал: «Воистину, те, которые воюют против Аллаха и Его Посланника и стремятся сотворить на земле нечестие, в воздаяние должны быть убиты или распяты, или у них должны быть отсечены накрест руки и ноги, или они должны быть изгнаны из страны».
Хадис 4371
да‘иф маукуфعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ: كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ الْحُدُودُ. يَعْنِى حَدِيثَ أَنَسٍ.
Мухаммад ибн Сирин сказал: «Это событие произошло до ниспослания установленных Шариатом наказаний»*, имея в виду хадис Анаса.
Хадис 4372
хасанعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ( إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الأَرْضِ فَسَاداً أَنْ يُقَتَّلُوا أَوْ يُصَلَّبُوا أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ مِنْ خِلاَفٍ أَوْ يُنْفَوْا مِنَ الأَرْضِ ) إِلَى قَوْلِهِ ( غَفُورٌ رَحِيمٌ ): نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي الْمُشْرِكِينَ، فَمَنْ تَابَ مِنْهُمْ قَبْلَ أَنْ يُقْدَرَ عَلَيْهِ لَمْ يَمْنَعْهُ ذَلِكَ أَنْ يُقَامَ فِيهِ الْحَدُّ الَّذِي أَصَابَ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал о словах Всевышнего «Воистину, те, которые воюют против Аллаха и Его Посланника и стремятся сотворить на земле нечестие, в воздаяние должны быть убиты или распяты, или у них должны быть отсечены накрест руки и ноги, или они должны быть изгнаны из страны. Это будет для них позором в этом мире, а в Последней жизни для них уготованы великие мучения. Исключением являются те, которые раскаялись и вернулись до того, как вы получили власть над ними. Знайте же, что Аллах — Прощающий, Милостивый» (5:33–34): «Эти аяты были ниспосланы по поводу язычников, и если кто-то из них раскается до того, как его поймают, это не будет являться препятствием для применения к нему установленного Шариатом наказания».
Учёные разошлись во мнениях относительно того, о ком был ниспослан этот аят. Есть ненадёжное добавление к этому хадису, из которого следует, что этот аят был ниспослан об этих людях. Абу Кыляба сказал, что речь идёт о людях, которые совершили убийство, отреклись от ислама и выступили против Аллаха и Его Посланника, мир ему и благословение Аллаха.
Аль-Хасан аль-Басри также считал, что этот аят — о неверующих, а не о мусульманах, потому что мусульманин не воюет против Аллаха и Его Посланника. Большинство учёных сказали: «Этот аят — о мусульманах, и доказательством этого являются слова Всевышнего: “Исключением являются те, которые раскаялись и вернулись до того, как вы получили власть над ними. Знайте же, что Аллах — Прощающий, Милосердный”. Именно ислам мешает казнить человека и до того, как он схвачен, и после этого, из чего можно понять, что подразумеваются мусульмане. Что же касается упоминания о том, что они воюют против Аллаха и Его Посланника, то имеется в виду, что они причиняют зло мусульманам, которые являются партией Аллаха и Его Посланника. Поступать вопреки велениям Всевышнего и Его Посланника — значит воевать против Аллаха и Его Посланника. Это подобно словам Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: “Кто обижает моих приближённых, тот выступает против меня”».