Хадис 4373
сахихعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أنَّ قُرَيْشاً أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَرْأَةِ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِى سَرَقَتْ، فَقَالُوا: مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا؟ تَعْنِى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالُوا: وَمَنْ يَجْتَرِئُ إِلاَّ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟! فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا أُسَامَةُ، أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ؟! ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ فَقَالَ: إِنَّمَا هَلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ، وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ، وَايْمُ اللهِ لَوْ أنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا.
‘Аиша передаёт, что в своё время курайшиты были озабочены* делом одной женщины** из бану Махзум, которая совершила кражу***, и [одни] стали говорить: «Кто поговорит о ней с Посланником Аллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом?»[кто походатайствует об избавлении этой женщины от установленного Шариатом наказания за воровство] А [другие] сказали: «А кто осмелится на это, кроме Усамы ибн Зейда, любимца Посланника Аллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом?!» И Усама обратился к нему с ходатайством за неё [полагая, что любое заступничество является благим и приемлемым], но Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «О Усама! Неужели ты ходатайствуешь об отмене одного из наказаний, установленных Аллахом?!»**** А потом он встал и обратился к людям с проповедью, после чего сказал: «Поистине, живших до вас погубило***** то, что, когда крал знатный, они оставляли его [не применяли к нему установленное наказание], а когда крал слабый, они применяли к нему установленное наказание. Клянусь Аллахом, если бы украла Фатыма, дочь Мухаммада, то я обязательно отрубил бы руку и ей!» ****** [Бухари, № 3475; Муслим, № 1688; Тирмизи, № 1430; Ибн Маджа, № 2547]
Хадис 4374
сахихعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: كَانَتِ امْرَأَةٌ مَخْزُومِيَّةٌ تَسْتَعِيرُ الْمَتَاعَ وَتَجْحَدُهُ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَطْعِ يَدِهَا، وَقَصَّ نَحْوَ حَدِيثِ اللَّيْثِ، قَالَ: فَقَطَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهَا. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَى ابْنُ وَهْبٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِىِّ، وَقَالَ فِيهِ كَمَا قَالَ اللَّيْثُ: إِنَّ امْرَأَةً سَرَقَتْ فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ الْفَتْحِ. وَرَوَاهُ اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِإِسْنَادِهِ، فَقَالَ: اسْتَعَارَتِ امْرَأَةٌ. وَرَوَى مَسْعُودُ بْنُ الأَسْوَدِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ هَذَا الْخَبَرِ، قَالَ: سُرِقَتْ قَطِيفَةٌ مِنْ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ امْرَأَةً سَرَقَتْ فَعَاذَتْ بِزَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) передаёт, что одна женщина из племени Махзум брала у людей вещи на время, а потом отрицала это. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, велел отрубить ей руку. Эта версия похожа на предыдущую. Передатчик сказал: «И Пророк, мир ему и благословение Аллаха, [велел] отрубить ей руку». В версии Ибн Вахба от Юнуса от аз-Зухри говорится: «Одна женщина украла во время покорения Мекки». А в версии аль-Лейса от Юнуса от Ибн Шихаба говорится: «Одна женщина брала у людей вещи на время…». В версии Мас‘уда ибн аль-Асвада от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, говорится, что одна женщина украла кусок ткани из дома Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. А в версии Абу аз-Зубайра от Джабира говорится, что одна женщина украла, а потом попросила Зейнаб, дочь Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спасти её от наказания. [Муслим, № 1688]
Хадис 4375
сахихعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَقِيلُوا ذَوِى الْهَيْئَاتِ عَثَرَاتِهِمْ إِلاَّ الْحُدُودَ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Прощайте достойным людям их проступки*, за исключением тех случаев, в которых полагается применить установленное Шариатом наказание».
Этот хадис является доказательством того, что правитель (судья) имеет право выбора в том, что касается воспитательного наказания (та‘зир), то есть он может подвергнуть преступника этому наказанию, а может отказаться от этого по своему усмотрению, потому что, если бы это наказание было обязательным, оно должно было бы применяться в равной степени ко всем людям, как к достойным, так и к самым обыкновенным.
Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отверг это заступничество, потому что в данном случае о преступлении уже узнал правитель (судья). Что же касается тех случаев, когда правитель ещё не знает о преступлении того или иного человека, то в них заступничество и сокрытие греха преступника разрешается. Это мнение передаётся от аз-Зубайра и Ибн ‘Аббаса, а также от аль-Авза‘и.
Ахмад ибн Ханбаль сказал: «Ходатайствовать можно до того, как о преступлении станет известно правителю».
Имам Малик сказал: «Если человек из тех, кто никогда не обижал людей, и о нём не известно ничего дурного, то не будет ничего греховного в том, чтобы заступиться за него, если только о его преступлении ещё не сообщили правителю». Этот хадис является доказательством того, что преступник не избавляется от отсечения конечности, если ему подарят украденное им, потому что иначе Усаме было бы проще попросить пострадавшего подарить вору украденные вещи и это было бы гораздо более действенным средством, чем ходатайство.