Му‘авия ибн Абу Суфьян Сахр ибн Харб, Абу ‘Абд-ар-Рахман аль-Кураши аль-Умави — выдающийся сподвижник, эмир верующих и основатель династии Омейядов. Принял ислам раньше своего отца, предположительно в конце 7 г. х., но скрывал это вплоть до освобождения Мекки. Последние годы жизни Пророка, мир ему и благословение Аллаха, был его секретарём. В период правления ‘Умара ибн аль-Хаттаба был назначен на должность вали Дамаска, а при халифе ‘Усмане ибн ‘Аффане — всего Шама. После убийства ‘Усмана выступил против халифа ‘Али ибн Абу Талиба, требуя наказать мятежников, виновных в гибели ‘Усмана. В 41 г. х. стал единовластным халифом после того, как аль-Хасан ибн ‘Али отказался от власти в его пользу. Умер в раджабе 60 г. х. С его слов было передано около 160 хадисов.
Му‘авия ибн Абу Суфьян
عَنْ إِيَاسِ بْنِ أَبِي رَمْلَةَ الشَّامِيِّ قَالَ: شَهِدْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَهُوَ يَسْأَلُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ قَالَ: أَشَهِدْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِيدَيْنِ اجْتَمَعَا فِي يَوْمٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَكَيْفَ صَنَعَ؟ قَالَ: صَلَّى الْعِيدَ، ثُمَّ رَخَّصَ فِي الْجُمُعَةِ فَقَالَ: مَنْ شَاءَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيُصَلِّ.
Ияс ибн Абу Рамля аш-Шами передаёт: «Я видел, как Му‘авия ибн Абу Суфьян спросил Зейда ибн Аркама: “Приходилось ли тебе быть рядом с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в праздник, который выпадал на пятницу?” Он ответил: “Да”. Он спросил: «И как он поступал?» Он ответил: «Совершал праздничную молитву, а относительно пятничной молитвы давал разрешение, говоря: “Кто желает совершить её, пусть совершает”».
عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ: شَهِدْتُ مَعَ مُعَاوِيَةَ بَيْتَ الْمَقْدِسِ، فَجَمَّعَ بِنَا، فَنَظَرْتُ فَإِذَا جُلُّ مَنْ فِي الْمَسْجِدِ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَأَيْتُهُمْ مُحْتَبِينَ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَحْتَبِي وَالإِمَامُ يَخْطُبُ، وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، وَشُرَيْحٌ، وَصَعْصَعَةُ بْنُ صُوحَانَ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَإِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ، وَمَكْحُولٌ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، وَنُعَيْمُ بْنُ سَلاَمَةَ، قَالَ: لاَ بَأْسَ بِهَا.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَلَمْ يَبْلُغْنِي أَنَّ أَحَداً كَرِهَهَا إِلاَّ عُبَادَةُ بْنُ نُسَيٍّ.
Я‘ля ибн Шаддад ибн Аус передаёт: «Я был в Иерусалиме вместе с Му‘авией, и он совершил с нами пятничную молитву. Я увидел, что большинство присутствующих составляют сподвижники Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и они сидели, обняв колени, пока имам произносил проповедь».
А Абу Давуд сказал, что Ибн ‘Умар сидел, обняв колени, когда имам произносил проповедь, и также поступали Анас ибн Малик, Шурайх, Са‘са‘ ибн Саухан, Са‘ид ибн аль-Мусайяб, Ибрахим ан-Наха‘и, Макхуль и Исма‘иль ибн Мухаммад ибн Са‘д. Ну‘айм ибн Саляма сказал, что в этом ничего предосудительного.
Абу Давуд сказал: «Мне неизвестно, чтобы кто-нибудь считал это нежелательным, кроме ‘Убады ибн Нусайя».
عَنْ عُمَر بْن عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ أَرْسَلَهُ إِلَى السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ابْنِ أُخْتِ نَمِرٍ يَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ رَأَى مِنْهُ مُعَاوِيَةُ فِي الصَّلاَةِ، فَقَالَ: صَلَّيْتُ مَعَهُ الْجُمُعَةَ فِي الْمَقْصُورَةِ، فَلَمَّا سَلَّمْتُ قُمْتُ فِي مَقَامِي فَصَلَّيْتُ، فَلَمَّا دَخَلَ أَرْسَلَ إِلَيَّ فَقَالَ: لاَ تَعُدْ لِمَا صَنَعْتَ، إِذَا صَلَّيْتَ الْجُمُعَةَ فَلاَ تَصِلْهَا بِصَلاَةٍ حَتَّى تَكَلَّمَ أَوْ تَخْرُجَ، فَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِذَلِكَ، أَنْ لاَ تُوصَلَ صَلاَةٌ بِصَلاَةٍ حَتَّى تتَكَلَّمَ أَوْ تخْرُجَ.
‘Умар ибн ‘Ата ибн Абу аль-Хувар передаёт, что однажды Нафи‘ ибн Джубайр послал его к ас-Саибу, сыну сестры Намира, чтобы спросить, что неподобающего увидел [и исправил] в его молитве Му‘авия. Он сказал: «Да, мне действительно довелось совершить с ним пятничную молитву в отдельном помещении*, а после таслима я встал на том же месте, где находился, и совершил дополнительную молитву. Войдя в свои покои, Му‘авия послал за мной, а когда я пришёл, он сказал: “Больше не делай так. Совершив пятничную молитву, не приступай к дополнительной, пока не поговоришь с кем-либо или не сойдёшь с места, ибо, поистине, поступать так нам велел Пророк Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Он говорил, чтобы мы не совершали одну молитву сразу же после другой, пока не поговорим с кем-либо или не сойдём [с того места, на котором была совершена предыдущая молитва] ”»**.
عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ قَالَ: لَيْلَةُ الْقَدْرِ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ.
Му‘авия ибн Абу Суфьян, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал о Ночи предопределения: «Ночь предопределения — это двадцать седьмая ночь рамадана».
عَنْ وَرَّادٍ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ: أَيُّ شَيْءٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِذَا سَلَّمَ مِنَ الصَّلاَةِ؟ فَأَمْلاَهَا الْمُغِيرَةُ عَلَيْهِ، وَكَتَبَ إِلَى مُعَاوِيَةَ، قال: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ.
Варрад, вольноотпущенник аль-Мугиры ибн Шу‘бы, передаёт, что Му‘авия [ибн Абу Суфьян] написал аль-Мугире ибн Шу‘бе, спрашивая, что говорил Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, после таслима, завершив молитву. И он продиктовал ему письмо Му‘авии с ответом на его вопрос, в котором сообщалось: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, обычно говорил: “Нет божества, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища. Ему принадлежит владычество и Ему хвала, и Он всё может! О Аллах, никто не лишит того, что Ты даровал, и никто не дарует того, чего Ты лишил, и бесполезным перед Тобой окажется богатство обладающего богатством* (Ля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарика ля-ху, ля-ху-ль-мульку, ва ля-ху-ль-хамду ва хува ‘аля кулли шай’ин кадир! Аллахумма, ля мани‘а ли-ма а‘тайта, ва ля му‘тыйа ли-ма мана‘та ва ля йанфа‘у за-ль-джадди мин-ка-ль-джадд)”».
عَنْ أَبي الأَزْهَرِ الْمُغِيرَة بْن فَرْوَةَ وَيَزِيد بْن أَبِي مَالِكٍ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ تَوَضَّأَ لِلنَّاسِ كَمَا رَأَى رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ، فَلَمَّا بَلَغَ رَأْسَهُ غَرَفَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ، فَتَلَقَّاهَا بِشِمَالِهِ حَتَّى وَضَعَهَا عَلَى وَسَطِ رَأْسِهِ حَتَّى قَطَرَ الْمَاءُ أَوْ كَادَ يَقْطُرُ، ثُمَّ مَسَحَ مِنْ مُقَدَّمِهِ إِلَى مُؤَخَّرِهِ، وَمِنْ مُؤَخَّرِهِ إِلَى مُقَدَّمِهِ.
عَنْ الْوَلِيد، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ: فَتَوَضَّأَ ثَلاَثاً ثَلاَثاً وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ بِغَيْرِ عَدَدٍ.
Абу аль-Азхар аль-Мугира ибн Фарва и Язид ибн Абу Малик передают, что однажды Му‘авия [ибн Абу Суфьян] совершил перед людьми малое омовение (вуду) так, как совершал на его глазах Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Дойдя до головы, он зачерпнул пригоршню воды, отлил на левую руку и опустил её на середину головы так, что по его голове потекла вода или же она была готова закапать с его головы. Затем он протёр голову ото лба до затылка и обратно.
В версии от аль-Валида [ибн Муслима] говорится, что Му‘авия мыл все части тела по три раза, кроме ног, которые он помыл, не придерживаясь определённого числа раз*.
عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّهُ سَأَلَ أُخْتَهُ أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ كَانَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي الثَّوْبِ الَّذِي يُجَامِعُهَا فِيهِ ؟ فَقَالَتْ: نَعَمْ، إِذَا لَمْ يَرَ فِيهِ أَذًى.
Му‘авия ибн Абу Суфьян, да будет доволен Аллах им и его отцом передаёт, что он спросил свою сестру Умм Хабибу, которая была женой Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, молился ли Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в той одежде, которая была на нём во время половой близости с ней, и она ответила: «Да, если только не видел на ней никаких следов».
عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: إِنَّكَ إِنِ اتَّبَعْتَ عَوْرَاتِ النَّاسِ أَفْسَدْتَهُمْ أَوْ كِدْتَ أَنْ تُفْسِدَهُمْ. فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: كَلِمَةٌ سَمِعَهَا مُعَاوِيَةُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفَعَهُ اللَّهُ تَعَالَى بِهَا.
Му‘авия [ибн Абу Суфьян], да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Поистине, если ты будешь следить за людьми, дабы обнаружить что-нибудь нелицеприятное, ты испортишь их или окажешься близок к тому, чтобы их испортить”*». Абу ад-Дарда сказал: «Эти слова, которые Му‘авия слышал от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, принесли ему пользу по воле Всевышнего Аллаха».
عَنْ مُعَاوِيَةَ: اشْفَعُوا تُؤْجَرُوا فَإِنِّي لأُرِيدُ الأَمْرَ فَأُؤَخِّرُهُ كَيْمَا تَشْفَعُوا فَتُؤْجَرُوا، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: اشْفَعُوا تُؤْجَرُوا.
عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ.
Му‘авия [ибн абу Суфьян], да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Ходатайствуйте, и вы будете вознаграждены, и поистине, я порой желаю сделать нечто, но откладываю это, дабы вы ходатайствовали и получали награду, поскольку Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Ходатайствуйте*, и вы будете вознаграждены”». [Насаи, № 2557]
Другим путём от Абу Мусы от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, передаётся такой же хадис.
عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ قَالَ: خَرَجَ مُعَاوِيَةُ عَلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ وَابْنِ عَامِرٍ فَقَامَ ابْنُ عَامِرٍ، وَجَلَسَ ابْنُ الزُّبَيْرِ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ لاِبْنِ عَامِرٍ: اجْلِسْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَمْثُلَ لَهُ الرِّجَالُ قِيَاماً فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ.
Абу Миджляз передаёт, что однажды Му‘авия, да будет доволен им Аллах, вышел к Ибн аз-Зубайру и Ибн ‘Амиру, и Ибн ‘Амир поднялся, а Ибн аз-Зубайр остался сидеть. Му‘авия сказал Ибн ‘Амиру: «Сядь, ибо я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Кто желает, чтобы люди вставали ему навстречу, пусть готовится занять своё место в Огне”». [Тирмизи, № 2755]