Хадис 1110
хасан
عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْحُبْوَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ.
Сахль ибн Му‘аз ибн Анас передаёт от своего отца, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил сидеть, обняв колени*, во время пятничной проповеди**.
Хадис 1111
да‘иф
عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ: شَهِدْتُ مَعَ مُعَاوِيَةَ بَيْتَ الْمَقْدِسِ، فَجَمَّعَ بِنَا، فَنَظَرْتُ فَإِذَا جُلُّ مَنْ فِي الْمَسْجِدِ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَأَيْتُهُمْ مُحْتَبِينَ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَحْتَبِي وَالإِمَامُ يَخْطُبُ، وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، وَشُرَيْحٌ، وَصَعْصَعَةُ بْنُ صُوحَانَ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَإِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ، وَمَكْحُولٌ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، وَنُعَيْمُ بْنُ سَلاَمَةَ، قَالَ: لاَ بَأْسَ بِهَا.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَلَمْ يَبْلُغْنِي أَنَّ أَحَداً كَرِهَهَا إِلاَّ عُبَادَةُ بْنُ نُسَيٍّ.
Я‘ля ибн Шаддад ибн Аус передаёт: «Я был в Иерусалиме вместе с Му‘авией, и он совершил с нами пятничную молитву. Я увидел, что большинство присутствующих составляют сподвижники Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и они сидели, обняв колени, пока имам произносил проповедь».
А Абу Давуд сказал, что Ибн ‘Умар сидел, обняв колени, когда имам произносил проповедь, и также поступали Анас ибн Малик, Шурайх, Са‘са‘ ибн Саухан, Са‘ид ибн аль-Мусайяб, Ибрахим ан-Наха‘и, Макхуль и Исма‘иль ибн Мухаммад ибн Са‘д. Ну‘айм ибн Саляма сказал, что в этом ничего предосудительного.
Абу Давуд сказал: «Мне неизвестно, чтобы кто-нибудь считал это нежелательным, кроме ‘Убады ибн Нусайя».