Хадис 1019
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ خَمْساً، فَقِيلَ لَهُ: أَزِيدَ فِي الصَّلاَةِ؟ قَالَ: وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ: صَلَّيْتَ خَمْساً، فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ بَعْدَ مَا سَلَّمَ.
‘Абдуллах [ибн Мас‘уд], да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершил в полуденной молитве пять рак‘атов. Его спросили: «Молитва стала длиннее?» Он сказал: «А в чём дело?» Ему сказали: «Ты совершил пять рак‘атов»*. Тогда он совершил два земных поклона после таслима**.

Учёные разошлись во мнениях относительно того, что следует делать, если молящийся совершил пять рак‘атов вместо четырёх.

Хадисы 1020-1021
сахих
عَنْ عَبْد اللَّهِ قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ إِبْرَاهِيمُ: فَلاَ أَدْرِي زَادَ أَمْ نَقَصَ - فَلَمَّا سَلَّمَ، قِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَدَثَ فِي الصَّلاَةِ شَيْءٌ؟ قَالَ: وَمَا ذَاكَ؟ قَالُوا: صَلَّيْتَ كَذَا وَكَذَا، فَثَنَى رِجْلَهُ، وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، فَلَمَّا انْفَتَلَ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّهُ لَوْ حَدَثَ فِي الصَّلاَةِ شَيْءٌ أَنْبَأْتُكُمْ بِهِ وَلَكِنْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ، فَإِذَا نَسِيتُ فَذَكِّرُونِي. وَقَالَ: إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلاَتِهِ، فَلْيَتَحَرَّ الصَّوَابَ، فَلْيُتِمَّ عَلَيْهِ، ثُمَّ لْيُسَلِّمْ ثُمَّ لْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ.
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بِهَذَا قَالَ: فَإِذَا نَسِيَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ. ثُمَّ تَحَوَّلَ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ.
‘Абдуллах [ибн Мас‘уд], да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершил молитву. [Передатчик] Ибрахим сказал: «И я не знаю, добавил он что-то или убавил». Далее говорится: «…и люди спросили: «О Посланник Аллаха! В молитву было внесено что-то новое?»* Он ответил: «Почему вы так решили?» Люди сказали: «Но ты помолился так-то и так-то». Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, повернулся в сторону кыбли, совершил вместе с ними два земных поклона, произнёс слова таслима и сказал, повернувшись к людям: «Если бы в молитву были внесены какие-нибудь изменения, я бы сообщил вам об этом… Дело в том, что я человек и забываю, подобно вам**, и если я забуду что-нибудь, напомните мне». [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] также сказал: «Если кто-нибудь из вас засомневается*** в своей молитве, пусть выберет то, что кажется ему наиболее вероятным, и продолжает на основании этого, а после таслима совершит два земных поклона». [Бухари, № 401; Муслим, № 572]
‘Абдуллах [ибн Мас‘уд], да будет доволен им Аллах, передаёт в другой версии, [что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал]: «Если кто-нибудь из вас забудет что-то в молитве, пусть совершит два земных поклона». После этого он повернулся и совершил два земных поклона. [Муслим, № 572]
Хадис 1022
сахих
عَنْ عَبْد اللَّهِ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمْساً، فَلَمَّا انْفَتَلَ تَوَشْوَشَ الْقَوْمُ بَيْنَهُمْ فَقَالَ: مَا شَأْنُكُمْ؟ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ زِيدَ فِي الصَّلاَةِ؟ قَالَ: لاَ. قَالُوا: فَإِنَّكَ قد صَلَّيْتَ خَمْساً، فَانْفَتَلَ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ قَالَ: إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ.
‘Абдуллах [ибн Мас‘уд], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершил с нами пять рак‘атов [вместо четырёх], после чего люди начали перешёптываться. Заметив это, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил: “Что с вами случилось?” Ему сказали: “О Посланник Аллаха, молитва стала длиннее?” Он ответил: “Нет”. Ему сказали: “Но ведь ты совершил пять рак‘атов”. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] повернулся, совершил два земных поклона и произнёс слова таслима, после чего сказал: “Поистине, я тоже человек, и забываю подобно вам”».
Хадис 1023
сахих
عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى يَوْماً، فَسَلَّمَ وَقَدْ بَقِيَتْ مِنَ الصَّلاَةِ رَكْعَةٌ، فَأَدْرَكَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: نَسِيتَ مِنَ الصَّلاَةِ رَكْعَةً ! فَرَجَعَ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ، وَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ الصَّلاَةَ، فَصَلَّى لِلنَّاسِ رَكْعَةً. فَأَخْبَرْتُ بِذَلِكَ النَّاسَ، فَقَالُوا لِي: أَتَعْرِفُ الرَّجُلَ؟ قُلْتُ: لاَ، إِلاَّ أَنْ أَرَاهُ، فَمَرَّ بِي فَقُلْتُ: هَذَا هُوَ، فَقَالُوا: هَذَا طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ.
Му‘авия ибн Худайдж, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершая молитву, произнёс слова таслима, когда от молитвы оставался ещё один рак‘ат. Один человек догнал его и сказал: «Ты забыл один рак‘ат молитвы!» Тогда он вернулся, вошёл в мечеть, велел Билялю произнести икамат для молитвы и совершил с людьми ещё один рак‘ат. [Он сказал]: «Я рассказал об этом людям, и меня спросили: “Знаешь ли ты, кем был этот человек?” Я ответил: “Нет. Но я узнаю его, если увижу”». Потом я увидев его проходящим мимо и сказал: “Это он”. Они сказали: “Это Тальха ибн ‘Убайдуллах».