Хадисы 582-584
сахих
عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْبَدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللَّهِ، وَأَقْدَمُهُمْ قِرَاءَةً، فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَلْيَؤُمَّهُمْ أَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً، فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَلْيَؤُمَّهُمْ أَكْبَرُهُمْ سِنًّا، وَلاَ يُؤَمُّ الرَّجُلُ فِي بَيْتِهِ وَلاَ فِي سُلْطَانِهِ، وَلاَ يُجْلَسُ عَلَى تَكْرِمَتِهِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ. قَالَ شُعْبَةُ: فَقُلْتُ لإِسْمَاعِيلَ: مَا تَكْرِمَتُهُ؟ قَالَ: فِرَاشُهُ.
عَنْ شُعْبَة، بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ فِيهِ: وَلاَ يَؤُمُّ الرَّجُلُ الرَّجُلَ فِي سُلْطَانِهِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: كَذَا قَالَ يَحْيَى الْقَطَّانُ، عَنْ شُعْبَةَ: أَقْدَمُهُمْ قِرَاءَةً.
عَنْ أَبي مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً، فَأَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ، فَإِنْ كَانُوا فِي السُّنَّةِ سَوَاءً، فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً. وَلَمْ يَقُلْ: فَأَقْدَمُهُمْ قِرَاءَةً.
عَنْ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: وَلاَ تَقْعُدْ عَلَى تَكْرِمَةِ أَحَدٍ إِلاَّ بِإِذْنِهِ.
Абу Мас‘уд аль-Бадри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Руководить молитвой людей должен тот из них, кто больше всех читает Книгу Аллаха* и кто раньше начал читать её. Если в этом они равны, то тот, кто раньше всех совершил переселение. Если же они равны и в этом, то самый старший из них**. И не следует человеку становиться имамом для другого человека в его доме*** или в том, власть над чем принадлежит ему****, как не следует ему и садиться на его подстилку без позволения хозяина». Шу‘ба сказал: «И я спросил Исма‘иля, что это за подстилка, и он сказал: “Его постель”*****».
В версии Шу‘бы говорится: «Один человек не должен становиться имамом для другого в том, власть над чем принадлежит ему». Абу Дауд сказал: «Яхья аль-Каттан передаёт от аз-Зухри: «…тот, кто раньше начал читать [Коран]».
А в другой версии от Абу Масуда, да будет доволен им Аллах, говорится, что Пророк, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Если в чтении они равны, тогда [молитвой должен руководить] тот, кто лучше всех знает Сунну, а если в знании Сунны они равны, тогда — тот, кто раньше всех совершил переселение (хиджра)». И [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] не говорил: «Тот, кто раньше других научился читать Коран». [Тирмизи, № 235; Ибн Маджа, № 980]
В версии Исма‘иля говорится: «Не садись ни на чью подстилку, кроме как с его позволения».

Хадисы 585-586
сахих
عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلِمَةَ قَالَ: كُنَّا بِحَاضِرٍ يَمُرُّ بِنَا النَّاسُ إِذَا أَتَوُا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانُوا إِذَا رَجَعُوا مَرُّوا بِنَا فَأَخْبَرُونَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ كَذَا وَكَذَا، وَكُنْتُ غُلاَماً حَافِظاً، فَحَفِظْتُ مِنْ ذَلِكَ قُرْآناً كَثِيراً، فَانْطَلَقَ أَبِي وَافِداً إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَفَرٍ مِنْ قَوْمِهِ، فَعَلَّمَهُمُ الصَّلاَةَ فَقَالَ: يَؤُمُّكُمْ أَقْرَؤُكُمْ. وَكُنْتُ أَقْرَأَهُمْ لِمَا كُنْتُ أَحْفَظُ، فَقَدَّمُونِي فَكُنْتُ أَؤُمُّهُمْ وَعَلَيَّ بُرْدَةٌ لِي صَغِيرَةٌ صَفْرَاءُ، فَكُنْتُ إِذَا سَجَدْتُ تَكَشَّفَتْ عَنِّي، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنَ النِّسَاءِ: وَارُوا عَنَّا عَوْرَةَ قَارِئِكُمْ، فَاشْتَرَوْا لِي قَمِيصاً عُمَانِيًّا فَمَا فَرِحْتُ بِشَيْءٍ بَعْدَ الإِسْلاَمِ فَرَحِي بِهِ، فَكُنْتُ أَؤُمُّهُمْ وَأَنَا ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ، أَوْ ثَمَانِ سِنِينَ.
عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلِمَةَ، بِهَذَا الْخَبَرِ، قَالَ: فَكُنْتُ أَؤُمُّهُمْ فِي بُرْدَةٍ مُوصَلَةٍ فِيهَا فَتْقٌ، فَكُنْتُ إِذَا سَجَدْتُ خَرَجَتِ اسْتِي.
‘Амр ибн Салима передаёт: «Мы жили оседло, на одном месте, а мимо нас проходили люди, направлявшиеся к Пророку, мир ему и благословение Аллаха. На обратном пути они снова проходили мимо нас и сообщали нам, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал то-то и то-то. Я был мальчиком с отличной памятью, и таким путём выучил многое из Корана. Потом мой отец отправился к Пророку, мир ему и благословения Аллаха, вместе с группой своих соплеменников, и он научил их совершать молитву. При этом он сказал им: “Пусть вашей молитвой руководит тот, кто больше всех знает Коран”. А я знал из Корана больше, чем они, благодаря выученному. И они поставили меня имамом. И я руководил их молитвой, а на мне была маленькая жёлтая накидка, и, когда я совершал земной поклон, она раскрывалась. Одна женщина сказала: “Закройте от нас срамные места вашего чтеца!” И они купили мне оманскую рубаху, и после принятия ислама я ничему не радовался так, как этой рубахе. И я проводил с ними молитвы, несмотря на то, что мне было тогда семь или восемь лет».
От ‘Амра ибн Салимы передаётся этот хадис, в котором он сказал: «И я руководил их молитвой, а на мне тогда была короткая накидка, дырявая [от старости], и, когда я совершал земной поклон, были видны мои ягодицы».
Хадис 587
сахих
عَنْ عَمْرو بْن سَلِمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُمْ وَفَدُوا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا أَرَادُوا أَنْ يَنْصَرِفُوا قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ يَؤُمُّنَا؟ قَالَ: أَكْثَرُكُمْ جَمْعاً لِلْقُرْآنِ. أَوْ: أَخْذاً لِلْقُرْآنِ. قَالَ: فَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنَ الْقَوْمِ جَمَعَ مَا جَمَعْتُ - قَالَ - فَقَدَّمُونِي وَأَنَا غُلاَمٌ وَعَلَيَّ شَمْلَةٌ لِي، قال: فَمَا شَهِدْتُ مَجْمَعاً مِنْ جَرْمٍ إِلاَّ كُنْتُ إِمَامَهُمْ، وَكُنْتُ أُصَلِّي عَلَى جَنَائِزِهِمْ إِلَى يَوْمِي هَذَا.
عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلِمَةَ قَالَ: لَمَّا وَفَدَ قَوْمِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَمْ يَقُلْ: عَنْ أَبِيهِ.
‘Амр ибн Салима передаёт от своего отца, что они приехали к Пророку, мир ему и благословения Аллаха, в составе делегации, и, когда они собрались возвращаться домой, они спросили: «О Посланник Аллаха, кто должен руководить нашей молитвой?» Он ответил: «Тот, кто больше всего знает из Корана». ‘Амр сказал: «А никто не знал столько, сколько знал я». Он сказал: «И они поручили мне руководить молитвой, хотя в то время я был ещё мальчиком. А на мне была одна только накидка. С тех пор я всегда руководил их молитвой и совершал погребальную молитву по их умершим, и это продолжается и сейчас».
От ‘Амра ибн Салимы передаётся: «Мои соплеменники прибыли к Пророку, мир ему и благословение Аллаха…» И он не передавал от своего отца.
Хадис 588
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ: لَمَّا قَدِمَ الْمُهَاجِرُونَ الأَوَّلُونَ نَزَلُوا الْعَصْبَةَ قَبْلَ مَقْدَمِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ يَؤُمُّهُمْ سَالِمٌ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ، وَكَانَ أَكْثَرَهُمْ قُرْآناً. زَادَ الْهَيْثَمُ: وَفِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الأَسَدِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что, когда первые мухаджиры устроились в ‘Усбе, до прибытия Пророка, мир ему и благословения Аллаха, их молитвой руководил Салим, вольноотпущенник Абу Хузайфы, который знал из Корана больше, чем они. Аль-Хайсам [ибн Халид аль-Джухани] добавлял: «А среди них был ‘Умар ибн аль-Хаттаб и Абу Саляма ибн ‘Абду-ль-Асад».
Хадис 589
сахих - мударрадж - мурсаль
عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ أَوْ لِصَاحِبٍ لَهُ: إِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَأَذِّنَا ثُمَّ أَقِيمَا، ثُمَّ لْيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا.
وَفِي حَدِيثِ مَسْلَمَةَ قَالَ: وَكُنَّا يَوْمَئِذٍ مُتَقَارِبَيْنِ فِي الْعِلْمِ.
عَنْ خَالِد، قُلْتُ لأَبِي قِلاَبَةَ فَأَيْنَ الْقُرْآنُ؟ قَالَ: إِنَّهُمَا كَانَا مُتَقَارِبَيْنِ
Малик ибн аль-Хувайрис, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословения Аллаха, сказал ему или его товарищу: «Когда настанет время молитвы, произнесите азан и икамат и пусть вашей молитвой руководит самый старший из вас». [Бухари, № 630; Муслим, № 674; Тирмизи, № 205]
В версии Маслямы говорится: «У нас тогда были примерно одинаковые знания».
Халид [ибн Михран] передаёт: «Я сказал Абу Кылябе: “А где же Коран?” Он ответил: “Они были примерно одинаковы [в этом]”».
Хадис 590
да‘иф
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لِيُؤَذِّنْ لَكُمْ خِيَارُكُمْ، وَلْيَؤُمَّكُمْ قُرَّاؤُكُمْ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Пусть азан для вас произносят лучшие из вас, а вашей молитвой пусть руководят те из вас, кто хорошо читает Коран».