عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي خَوْفٍ الظُّهْرَ فَصَفَّ بَعْضَهُمْ خَلْفَهُ، وَبَعْضَهُمْ بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ، فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، فَانْطَلَقَ الَّذِينَ صَلَّوْا مَعَهُ فَوَقَفُوا مَوْقِفَ أَصْحَابِهِمْ، ثُمَّ جَاءَ أُولَئِكَ فَصَلَّوْا خَلْفَهُ، فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، فَكَانَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعاً، وَلأَصْحَابِهِ رَكْعَتَيْنِ، رَكْعَتَيْنِ. وَبِذَلِكَ كَانَ يُفْتِي الْحَسَنُ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَكَذَلِكَ فِي الْمَغْرِبِ: يَكُونُ لِلإِمَامِ سِتَّ رَكَعَاتٍ، وَلِلْقَوْمِ ثَلاَثاً ثَلاَثاً. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَذَلِكَ قَالَ سُلَيْمَانُ الْيَشْكُرِيُّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершал полуденную молитву (зухр), когда мусульманам грозила опасность. Позади него выстроился ряд, а другие стояли напротив врага. Он совершил два рак‘ата и произнёс таслим. После этого совершившие молитву заняли место своих товарищей, а те пошли к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и он совершил с ними два рак‘ата и произнёс слова приветствия. Таким образом, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершил четыре рак‘ата, а его товарищи — по два. Аль-Хасан давал такую фетву. Абу Давуд сказал: «И так же при совершшении закатной молитвы (магриб) — имам совершает шесть рак‘атов, а люди — по три». Абу Давуд сказал: «Так передал его Яхья ибн Абу Касир от Абу Салямы от Джабира от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и также передал Сулейман аль-Яшкури от Джабира от Пророка, мир ему и благословение Аллаха».